現在d 女仔好中意改日本名 [B +]
以前d 女仔改英文名,如mary,AMY ,MAY ,CECIL 等之後monica 都多因為張國榮支monica,或者是法國名﹐但現在女仔好中意改日本名為英文名如suki, kumonie,namoie 等其實這些名中文意思是什麼?我只知suki是雪,咁其他呢?[[i] Last edited by BeachBoy on 2006-11-25 at 11:28 PM [/i]] [quote]Originally posted by [i]lv123[/i] at 2006-11-24 12:54 PM:
以前d 女仔改英文名,如mary,AMY ,MAY... [/quote]E*@ JD7D0k
TSQ5KS%]F
suki..唔係解作喜歡=_=?
yuki先係雪..?
而家d女仔..好多時都係鍾意該偶像..而用佢個文作英文名-- \"C*?r9~#VtL/e"T^
又或者讀起來好聽就用...=.=
c`Y0_{e(e,M}
[[i] Last edited by babo on 2006-11-24 at 01:08 PM [/i]] 一句:扮cute 崇日囉一句講晒就,一d自我風格都冇呀 咁Yumiko點解?:confused: [quote]Originally posted by [i]ko~la~vin[/i] at 2006-11-24 02:09 PM: O ~U+X7v|y c!D
一句:扮cute [/quote]#GY*bx&\}f$]
應同 港女最愛扮cute [quote]Originally posted by [i]hkhkhk04[/i] at 2006-11-24 06:19 PM:
,or;l7h J
應同 港女最愛扮cute [/quote]
yeso8c^c,J'^$qL x
見D日本妹甘q
以為自己都好q [quote]Originally posted by [i]打狗棒[/i] at 2006-11-24 05:52 PM: