娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2006-12-25 01:39 AM

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係:nogood:8SeD!K,U

j-iwWx#k Je 所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
C G:c(w\p7GDt
6Tb+xV1H [quote]勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 $s)y)B)h;\YXh

}6C ZJ7c d0N;v:c 3Z0y ?KlH? Q o
邪音避粗口0\.y6Z&?&s,^)~
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。p*`0^| BI

}fE5D5XzE 購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
,_o x+t5d)PA#X
Z&t{5KyL*E8\ 好吧,就拿著這原則來看「溝」字。EGJ3Ib

%uI ~1Kh_ 依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。 xP"H:?tlm.Q1\6q&d[
b#S\ K8Fm-z[
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
3t;P tV[!}&B
{Mm(Xe?wX 其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。[/quote]'gS5dA,\
#Vqr)i#EG'N!~
[quote] 打電話 [[[  轉貼 ]]]M&O X Q7@rxu6XC
&qId4]n5|,GqH i
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。U-nbL-s+Y N
5^"E0T B;V#i8k6_t"f
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。}Q l9Vx

^ P!}%Ir&{1l-d 「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。"E!P hk~!p@

p%V9huG6GB2V 「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
3iU@w j)? ~ ~#US @(O+~ A
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。[/quote]ZSD1| A q
Y] X9Z6]*?9O~/L~b
[quote]何大博士..「還原」讀音云云
zX0mP`#Qp2L%Z7DI 「還原」讀音云云 )D9c dK2h)R
w?H3aYC3uB
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。B*jEh+q6gU d

u(bX].w$}&}@Zx5X 以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。-H!WU8g_#R@];r

uJ4RTE-^-w 此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
y WvX(n|zy8A s1GRw @THi U+j
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
$X-J t ?~V\
w9CK3E:d)h)[K)iE&e 他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」3\5F'GI#}(d+{8C&v'VI
Z-e!b3p'^v ]I
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。@1|/Se)Z{
i"q u[ J"H:g
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
A |GL uf^4`2m2w
"Z/z:_]!ma;_6^ A 傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。[/quote]
AI/Y-D0aqR"G
&V YKq/~&zE [quote]何文匯博士....hahahaha...
8N3j0L$M2kPL+hh;Rx 「出位」與「人氣」 I$r/ky+fG[
時代興出位,一出位就有「人氣」。'K0[do5R{o-f C
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
P"Otck/\s }V;@+WeDx h7o
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
'j0X1V&G U_8~v,P OJ'S 在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。 F,qV"[?2o7s
最成功的是何文匯。
H2p(qHxn[$O~mf 他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。-c:l\:`G
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。Cn w$?-Z9E
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
u8^9VF0j5e4H!H so 一定不能。
a2x.Zx.r*mZ]z;v 所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。O0fb/rI+u
"V,Q T'@2g Y8vpg
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。[/quote]bext%X6OhE'om

t-g3|/pl"S4x [ [quote]吐蕃與「吐播」 )K)aO:QN
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
[ttW:xS
Rj+F,JA 最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。(T-Y9r K%ms%f
%k._jE,O `*J0Ek
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
YL%u P$r bZ)x/o0NT 4fT%e#J|2kW
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。 IW ^{ K5YH

:J U^5a U} I 這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。[/quote]
u7V;H qq;tJ
1V3{2@ Q? [quote]「歷」字 廣府音的轉讀 1D)d]$Q ~^.{Q
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
i;Geu?
8O2`7]w4A9o@s!F%`C&n]
'W1~(f V)o:H5~x-h,{p ab 考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
hzW _,u*}9]Zs
)@OA~s/Q1N 可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
M;~~\W*m
'Ulmc4hr O_ 如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。 z0{-ya(m#Dv W
+a3tE;u.tYI
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
H7J??s%F/p/Y[ Mo!b
9q HLSg$v[[+V{ 「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
D_OAlg/W3] p8y4r 9Ib.pe+c V9Q6~L1@
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。[/quote]#w jY `,r-Vb6|

4A-`,e/BI\)L Z [quote]  由宋詞看「莖」音 WHX `b2IuR6I:k
[[轉貼]]]xKm'g4h X7B3F&T t
由宋詞看「莖」音
,T uu;K2}6d @$K+B}
i&Y4R*G dZ F E&KFML e
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
{B(e9F#m)q
8`#wkO:o)e8t 王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。:G8Z-O)~4BoX`&mwD0W

T7w2M9I M @P1A5cx 由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。IJq~FTV/a

S&TuHj&`j1r 其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。 [/quote]8@&t S+U*bsPP

!G?2\x i2BL(U` [quote]「粵語協會」的網站 .... +y*D~V Doglx
「粵語協會」的網站
W3U2j2V H _&{@` }*H^
T}6L&Y!Q*I._
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是[url]www.cantonese.org.cn[/url]。
7OKweXcL
6g-Zu(\[)Z2{@ 在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。(j;F/F2@$\"wu

r??(g'U(v/Z&d 如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
*J"M5K H a"{0DD#Yx
,LE&p#~7k)rND 粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。 [/quote]`'v1A-PL:j#H

G.VA g9js-bl7@dj [quote]關於邪音充正音的討論/|5}5K3b Hsl
9e^X:d5Z ^;M/?

kdz)G#@a0O9c 一 問題的提出
1a/U%N C5U_
w |Q:SwU g%{ Y,G-k(AQ E4Ts.X
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
l.R[A7NzMTa)B4m hA%J8?:W c
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。Y%\yH9H`

[ JASJ#~x 碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
:h6P]:WDs R0|
;V7A!BXY%xu? 對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。PX3~&fU@5y
ic9N!|:wu6EPd/s
表態已畢,下來即入正題。
U Dy2m$]n]o6F 1TK [YwaPZ
@A(@zyM&X
二  限用《廣韻》不合理VWg E7J r.x%O
~3C@%oSq8aZ V,l(|

j!T#w#C,\ nPD 根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
pT7fHql[~ qCR&f Zvo?
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。6e["^:ME7Oa'P
cN}4kv)n1[@
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。I6f?NA6~0Y
1C!oQ(\ `.v"_
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。"sj1m*? g d
NbH!@c-[-r \n)C+Y
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
)^fS0ud9J8PC3b5^6P /twy:p9F8?)W9Dp
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。9|1MS*hLInu4}3|
9D wOZH
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
Hprm C C{"L'G!D$T
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。Z7n[#[|3N(N^*u [

4\1UKC.Z:wj s,CDA1]
;Xm-m9jH,lSM i$p{ 三 違反音韻原則})A g7[V8fv`!c

Ene*x jA"~u uO3B S8N8T5rj2Y
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。eM IY#nuix q
:zUbB2` v+|Q
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
D _8|6?v3X:]*f%J
'h(w-Fr6K#G W:d 可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
rsnxw8}S7U
ZW k` ^} ^\ 這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
0V5Dl HT5fr*z
jR\1r:I0_(qq 這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。2Lx,A]7p

+?.@!QA(n o_ 第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
Z L!z B E~v/l9B 4Zr'zRX.G
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
%ez/It Rdl
o_j)IO}g$v 現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
g` n4n:p0I!Y U3d0A/j e4_jn3j E3uQN}
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。lT S ?1jT

,f)_!^p,G 所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
0}C!_%W:j.e O 3LyKu3\ Td9f L

T(ex8G;i 四 舉一些變讀為例
)W FSP#S@
o:a%XxUD*s 廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。?7Ad.q&f
;CV(Ehm1@
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。 s0LJ+u x)Vf-D$A;p

;~|-v6C'[-h 所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。*cHf;F{C/V

x$S q#~Y:m-t9Z;s 同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。#ejDwUD\
Gx%h\/s aT
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。rG!]n\+_ cd tr
P.n*~ rss8[#n(r
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
@[c&N)Q
+qUrg/GPE9]X+e 又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。"\b|v-v5U r

G4z"h)I_EDtT!x 若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?3^3|mB yF.U(V;n

(lv3Y+``+`y0t 9z} U#[-[1Agq]#G&B2V
五 「規律」云乎哉ObE!n8d L

T0B!m F!@0[ 好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?L#]$Z/]Ei-Li

IM1F})`hYH 提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。 LgP.xm8xxZP%k
vHW!Z"d }l\:h `
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。gFH S5p A;k

+?-|C6P:\GQ }Q3^2jM 可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?"iN;Cz+O|$k8L4lG

+oYGK'sJl3q 其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。p^z} tb4{}

'Ax;cK;|(A 談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。5N;T HC ~6OR5SZ
'Vl6O#jC.s
`.p/\/B4u/W
六  小結!odh S4| U
4Zn `#iu3S(qyn
暫時小結,王亭之的意見如下─EJlKX h%Vs
4`j)\0mc U(}k
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?Pc6p}-F

vJ6q*~9V5M x 2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?Y:W&k0s Ds o3?

6a I2R:\t)J CT6DY\.b 3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
}#`(lT ~9t
f ppl'vW"U2M 4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?1[f5O8fl.mgk&a/l

qr(?~5oW4r-M/w+l;_ 傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。%Y1v6r6[&R]8c[ F

PVRy xJ7}/?0z 傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。|iv`!Y$q;_a

1MQ`K!y9u.W 王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。$o1u9]3V{2}N!?)aE1D

"Occ R/roaM%S 這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。[/quote]
5WO&B;ClN3F
/s-n ?D_ [quote]每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。CO _A TW

"B+D&b&}+nX ^t7\ 我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
3I#`aJvm7G
xG5RV s ]5C 廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
;x.kR-jPM,[
[z2EB#?!{h&S Jh 因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
6M@ xg:r3T )b$YAR(c d!C
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
Fq:uRxO3z +C#GCiAS-C&C
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。4^U)}*uu~L3e

Wc+aL;Q{{ 再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
7[k&c$Arc2P $n'mzQ { m
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。cR'_,U7_G.v

? F [O r,H6r 廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。&}(v Y3|+kLH-[$s0E3C

(bis^!bg)jR5Hx 例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。w euvTl

$v+Rm5y)j3o,g&d;}J 王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。+huONN)J9db#b
.tJ^j8sL5U+Y{/?
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
#H8e4R:J \9a+q#MH\
u W L }.p8l)t 「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。 t^B/M};["[#[)z}
)B,J-{ ?4iu5o#d
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  ]JyNi{8Z3Du^~

c)j!B,w.g/B#d6DDv 既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
:n2{S/?`"O9K Pl&u5RE W+X
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。[/quote]0b:Q8f(S-k,k2a
JY0tV3i e
[[i] Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM [/i]]

阿感 發表於 2006-12-25 01:44 AM

重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子g q{E i xr

HN%B2p~7a
n}0Q3r"C"`3sC3} [size=6]王亭之春秋 - 談「正音」[/size]
Ld0rr s'VgEF 6hVa1Fm(\A|
[url]http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp[/url] Z7ziA6W$v(Enl;v

FOLqA ] [[i] Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM [/i]]

Yui.i 發表於 2006-12-25 03:09 AM

不嬲都唔信何博士d料...

kalos 發表於 2006-12-25 07:33 AM

WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.m q]-Tj Z
y,f&A!|p0l
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!

magic 發表於 2006-12-25 04:51 PM

[quote]Originally posted by [i]Yui.i[/i] at 2006-12-25 03:09 AM:
wE{ \3GL 不嬲都唔信何博士d料... [/quote]D+GC!F2ac;\jJ,G.X;G
邪音博士...:mad:
'~.[/Pa`Yv 而家好多電視..都跟佢..真卜街...:mad:

dicky1994219 發表於 2006-12-25 07:30 PM

樓主果然係勁野

dicky1994219 發表於 2006-12-25 07:31 PM

何博士廢野黎-.-

michelle_tom 發表於 2006-12-26 12:57 AM

真係俾佢地搞到亂晒.....

magic 發表於 2006-12-26 11:25 AM

[quote]Originally posted by [i]dicky1994219[/i] at 2006-12-25 07:30 PM:
!be(xW4Eq1i 樓主果然係勁野 [/quote]?o,j/R-Nx+DO9Fj:XMK
agree.....good:good:

magic 發表於 2006-12-27 12:17 PM

[quote]Originally posted by [i]michelle_tom[/i] at 2006-12-26 12:57 AM:
v!H/HB_RW,l 真係俾佢地搞到亂晒..... [/quote]搞到亂晒..... 8dmkn qW{4w
:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.