強烈抗議..無線把 玄奘法師 讀成 玄撞法師
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣傳擅改佛教法師名讀音]][size=6][color=Red][b]把 玄奘法師 用何文X妖音讀成 玄撞法師[/b][/color][/size]:mad:
([size=4][color=Red]奘...粵語讀莊...[/color][/size]thx!!!!...#@^#$&$&^%$*$*)
&T re"kI&A:i
[[i] Last edited by magic on 2007-1-29 at 02:05 PM [/i]] [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007.1.29 14:02:
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]'m3X ^7X6p9C
請往廣管局投訴去也。 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]:R3J$V*Y.F~j
呢個"奘"宇有三個讀音^e(h0j(t$T\
)[ [2s#n*ba [@
第一個係你講o既裝,當個字係用粗壯o既意思o既時候,就讀裝
第二個就係讀撞,配合玄字一齊用o既話就係咁讀,例如唐玄奘,係應該讀糖圚撞,所以無線冇錯
第三個係讀葬,係第一個讀法o既異讀音,等約定俗成之下,讀呢個音都被接受~$xHD/r!I9z/F(W
[[i] Last edited by chrislovegill on 2007-1-29 at 04:40 PM [/i]] 真係得啖:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D喇,嘥9氣‧‧‧‧‧ 佢有佢講姐...你有自由讀返做'裝'架....M0r7Ds#NgA
仲有人地根本係冇錯架....
唔可以因為你讀慣就唔接受人地...
所以你都係慳返d口水啦...老兄! :D 算把啦.......無謂咁執著////// [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 2007-1-29 04:38 PM:
[1em3Xrw7Y
呢個"奘"宇有三個讀音0I[0M-R/f\h^]
... [/quote]
兄弟`m?1opSHa7hos
冷靜點&Z'F&d*Yj L H
個字本身的讀音因人不同 [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 04:38 PM:
$Gy\.zo
m\5x!M4u(L^ G
呢個"奘"宇有三個讀音!BK$Z\ h`*g0K
... [/quote]+Pk9w0O8PT3q
習慣上,現代人多數讀做"裝"P5K.WH*wMd#vb
在康熙字典中,收玄奘的的"奘"音為"葬" 人地e家咁著重正音...好難錯既
縱使有錯...最多咪道歉一下 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:M9[2_ ~go
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]
magic兄 我想問你之前轉post王亭之話何先生既資料來源係咩
我想去親自搵搵 因為我d屋企人唔信佢教錯字*a"{-B o's5c%NQ
我怕佢地繼續誤信權威 [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 2007-1-29 04:38 PM:){b9oGFb$tC3`_$Yo
*N6g*Ix#a%i\:V
@\%v xj H
呢個"奘"宇有三個讀音
... [/quote]
.........{ SQ#@5n8sBpf&CvS
[size=5][color=Red]此是佛教名人...請尊重佛教徒叫法....
又...何解一定要用个少人讀的音呢....:mad:)pMV7ik
這是何心態??? Xt mQ1UB
是否每个字...一定要找个少人用的音來讀...就叫好學識???
既然有3个音..讀莊冇錯..人地佛教个个咁讀...點解要改人地??:[/color][/size]mad: