強烈抗議..無線把 玄奘法師 讀成 玄撞法師
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣傳擅改佛教法師名讀音]]"r5b9V4Fz,ABm[size=6][color=Red][b]把 玄奘法師 用何文X妖音讀成 玄撞法師[/b][/color][/size]:mad:9f0BswFLSU-[j
([size=4][color=Red]奘...粵語讀莊...[/color][/size]thx!!!!...#@^#$&$&^%$*$*)*t5ed-Ps+`C
[[i] Last edited by magic on 2007-1-29 at 02:05 PM [/i]] [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007.1.29 14:02:
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]'Z]Z%M8g`~
4c"w^*sMf8O
請往廣管局投訴去也。 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]
呢個"奘"宇有三個讀音
第一個係你講o既裝,當個字係用粗壯o既意思o既時候,就讀裝
第二個就係讀撞,配合玄字一齊用o既話就係咁讀,例如唐玄奘,係應該讀糖圚撞,所以無線冇錯u$f4T'rM'l#T
第三個係讀葬,係第一個讀法o既異讀音,等約定俗成之下,讀呢個音都被接受t"qo;dE.O5Bz
[[i] Last edited by chrislovegill on 2007-1-29 at 04:40 PM [/i]] 真係得啖:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D喇,嘥9氣‧‧‧‧‧ 佢有佢講姐...你有自由讀返做'裝'架....
仲有人地根本係冇錯架....
唔可以因為你讀慣就唔接受人地...s f^(w_N0a!d0P
所以你都係慳返d口水啦...老兄! :D 算把啦.......無謂咁執著////// [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 2007-1-29 04:38 PM:u%b'V$cE3IR
Y;^ \0bho
呢個"奘"宇有三個讀音
... [/quote]~ F8JGUyn7x(q
兄弟J]Yn+W;K
冷靜點
個字本身的讀音因人不同 [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 04:38 PM:,b-EuM0De$p?
_I4xj$q1]s;XI ~$~
呢個"奘"宇有三個讀音
... [/quote]
PO]P:`~9l`z)y
習慣上,現代人多數讀做"裝"
在康熙字典中,收玄奘的的"奘"音為"葬" 人地e家咁著重正音...好難錯既
縱使有錯...最多咪道歉一下 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:-KV"FW8YI+@`7N
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]I8G:L!o@)TA:B NLS
magic兄 我想問你之前轉post王亭之話何先生既資料來源係咩
我想去親自搵搵 因為我d屋企人唔信佢教錯字(u(M!R-aS'mKO_
我怕佢地繼續誤信權威 [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 2007-1-29 04:38 PM:
XM(ad*P'f
呢個"奘"宇有三個讀音
... [/quote]'`3}/sC G
.........M0X W\ X5yZ4i
[size=5][color=Red]此是佛教名人...請尊重佛教徒叫法....
又...何解一定要用个少人讀的音呢....:mad:!z7@4G'EFE6]
這是何心態???