何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
[size=4][color=Red]睇完王亭之此文至講..thx[/color][/size]s1VzDyt////////////////////////////
8Z@]4]n
[size=4][b]何博士教授的立場 [/b][/size]
2ijhvoUjF4g
L%l"l2yO&? C+w,^
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。|4e!mP(I0\
(~T7K8~ D~1s
在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。jz9g4]9E7?L7g[r
d|$k?ra'R9s
所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。*^o+xeg5[8r"{7p
他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。[size=3][color=Red]換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。[/color][/size]
將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。ni L Ja ^8q.q:WE(B
/~P8WC$B p;[m Zz I&_
加拿大多倫多星島日報
2006年9月6日b]|y9Y6d2Ym5_W
[color=Red]...請XX出來回應下...G.`9KP @B^xf
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!![/color]thx