亞視班講波佬文盲架
只講左烏茲別克陣式同人名,全無介紹.冇做功課.肇俊哲讀做"趙俊截",李雷雷變"呂雷雷",韓鵬變"韓柏",離譜.
唔識講就行開啦,齋播畫面仲好. 久疏戰陣(我係講亞視個D), 係咁架喇 ...... :D 亞視d譯名係 唔係好跟出面 好似以前ESPN咁, 幾別具一格下 ...... :D [quote]Originally posted by [i]terencey[/i] at 2007-3-29 01:00 AM:
好似以前ESPN咁, 幾別具一格下 ...... :D [/quote]
ESPN 果d係英文譯中文 好難講邊一間電視台先係正確 因為都係拚音
但係亞視講錯中國球員名就真係離譜左d 中文都讀錯 [quote]Originally posted by [i]王晶[/i] at 01:21 AM:
ESPN 果d係英文譯中文 好難講邊一間電視台先係正確 因為都係拚音
但係亞視講錯中國球員名就真係離譜左d 中文都讀錯 [/quote]
可能佢地都係睇中國球員o既英文名譯返中文呢:D 有線嗰班咪重離譜﹗嗰個keymxx經常挫弱扶強,弱隊有攻勢就話係好運,成日幫強隊打氣,超唔專業。 唔會ar ma....久疏戰陣...何生成日電台講體育wor.. 可能係譯名問題,但其實睇波都係選一些收費電視好d **** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 **** [quote]Originally posted by [i]locklock[/i] at 2007-3-29 10:54:
亞視唔知唔出奇,因為場波係澳門打,......
[/quote]
讀錯國家隊隊員名都唔出奇~:haha:
講真d外圍賽友賽講波好多時都係睇位講~
邊識得哂咁多唔出名球員d球員~ **** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 **** 要知道亞視要照顧大陸觀眾, d 名用普通話發音都無可厚非
Oh
亞視的人係甘架 [quote]Originally posted by [i]bigfish[/i] at 2007-3-29 01:47 PM:要知道亞視要照顧大陸觀眾, d 名用普通話發音都無可厚非 [/quote]
一睇就知你唔識野扮代表
你學識講國語先討論喇~ 亞視 資源 有限,有波睇經已算好好野
咪要求咁高 我始終唔鍾意睇亞記播球賽(除非場波好想睇﹐而只有亞記有得睇啦) 衰得過大陸網。
NBA- Dallas Mavericks
隊波名明明係馬,隊徽都係馬。
但因為離群馬,英文裡名義上搞獨立既意思。
大陸就硬用中文改佢隊波既名--小牛、牛仔。 [quote]Originally posted by [i]lizard[/i] at 2007-3-31 01:42 PM:
衰得過大陸網。
NBA- Dallas Mavericks
隊波名明明係馬,隊徽都係馬。
但因為離群馬,英文裡名義上搞獨立既意思。
大陸就硬用中文改佢隊波既名--小牛、牛仔。[/quote]
哈哈 你妄上症發作呀?
咁都可以聯到去同搞獨立有關~
我記得以前亞視都會用牛仔隊 咁死梗喇 亞視表明立場反對台獨呀!! 吾識個英文字點解,就查下字典先發表啦?
頁:
[1]
2