壓力就是甜點,只要你能逆向觀看
記住 anger ( 發怒) 與 danger ( 危險) 只差一個字*BQ N/rL1W o!x0{I%m
別看少這一個字
它會影響我們這份職業、甚至人際關係y h#[XL@@b
VpD Lk L
正所謂「禍從口出…」-_#]H*H){r S9n
Lc ? _6M^*D
專家講: 「人,面對外人時,總是可以表現得雍容大肚、心平氣和,i/nhg"^-|6|t
xie{:`6jt
但面對自己最親近的家人,卻往往一點小事就足以皺起眉頭,甚至出言相傷。」
[y0QgKa_;P
正如你永遠只對你最愛、最親的人生氣G[K2_2H3?.\
7^)je~Ss
你會對住你上司、老板生氣嗎 ?+yv;b?d2l|
!Y-X`$oG m"D4wV-S]fE
如果形容人類是一種「出門高E.Q ,回家低E.Q 」的動物,我想一點兒也不誇張,T6F%l jD&I
多拿出一點耐心與包容給家人吧!
p%xh{ o6Z)D#spi{
否則您自己也不會快樂,不是嗎?PX*i~ ZFwS3i:s-[
)ol2w~_f)p,ET
曾在報上看過
英文中的stressed (壓力),與desserts (甜點)兩字,有很微妙的相關。是什麼相關呢?