娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]-mTr V;XhE Z*Isf,Bv

[Q5We#q6S dt 是否定,不是爭論 u!^L7~#X w'jZ@

o1ty!U:H5k g D)ZX.A 王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」+Y0Vf S_
;iT u*YJ
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。X4ifz6``/t

E3yQCM 整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。\g,JPl{
EN0Pj9H*u{(Z%W'|
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。 [q%T6g6?*pYq
w A Z8B^
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。.K-z!K"C;g8YvM

0U~_a` 同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
d b+U8Nj#gm
7[J'M8wm;^(@ 至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。._7w}DHbM8@

LI0y L%VZ.^+w 因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。,Dt&|,fr+^5hE

~2l~Zj9n2GX 加拿大多倫多星島日報X0` _&F4H5rRG|
2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
'm%X4A+Vo 用"何氏正音" ....y!~b?&z(ti1oOn
她們很少接觸電視以外的資訊.
&FyHi n+G#G p 我們有沒有什麼可以做,
3o.x By$L/E1I-];Nf 教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:Zl"{'c2t!yj
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
.} UP0jT/Hdquh 用"何氏正音" ....1l/L/Op;?
她們很少接觸電視以外的資訊.
Mvy(s'd F/wI 我們有沒有什麼可以做,
;S5Xe sw#b?3j 教育好她們? [/quote]4a;A']R.Rt5C5b.`#q
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章L$\9jWS#N
,yPJ9K;[sg3]K
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]9G9I drI&a3v0\

W:E,~0cv,?0D$c6U [quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]n1iMB9O

#p J#V7S8Q'T 隋代至中唐+e"y8h4_n

X!g8\:w:]]Y 這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。vj8M3G9_ h

7kWtj+n,EAU p 晚唐至五代,LeLLx,g
!Qif/D{
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
e'^+Y3J'UR U T 1w8OozA"f
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
9p W'kT.gaz"~ o*H
P/IyjX%EjM 晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
O`0d-Wx;^(h&~
FYz-p XA tj 宋代9a1]0Ae7B i?emc:L

Z4K%h|$s SRn;t 宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
+ob l \j*ey J kC:fGR!vj{f
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
1lN d z%k'st9A *sp-JY3r
元代
4amV|l-z
v#IF7W)} 元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。A4eCnVu|o%u-h
Cc{g1U5y@
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
VwsRTa 4p9H4E uW7N/p
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
Ff1R:dxK8L\
8D3UP aHpM 明清
d%j;s-i6a
/d#G-lA1u 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
k OEn*oG(T g WI\kd0] r B*so
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。0M6p+x*_;x6t

{)X9ze N*^&dk [color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]
%u-x7I-vwP ![:U)D7_w
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:
Wl KT\] 一篇比較學術性的文章
t ]Ump"@ b] J
mV-D1v-c6J0O w| [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url] Uv#n_$AUR[

O3WtaZ7i k [/quote]5\ {$w(q'U Q/oY@ HJq.H
篇文引得好...BH6AV {
我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)dT&S*^hw?

VB\3b;I1[a [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]Z}'E"e.U e$kV;EI
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}3I"}\1?]b8A7P I

2fGN+}_#H;] 黃霑說《滄海一聲笑》p77:
7`C$n3z R7y`1M
l*O;sJ3d#YX2T 「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。h%zj-y'MU(CW

mRHp7fj2z,Oo C 粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
-G{Nx:G| B%{ [color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
5@E%tq:xww+V
\[F(l_K3|E 很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?CuM3WGyG W

kK#S;LG N @)a5k 個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。~ow8j(u ^b

y*^$kv g@!l 如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
m8g;vL:C h n4J3ci
E;V8\:]Ba2I 但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
j/?1fkj ? Y/d
mS%@F2D 例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。3If:b;m!w#~

`(d.cT+J7fzn g 又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
%I.[}x^-F})J6Iw fg7S2v r
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。mm@vTn2@
N|uC W)g
問你死未?6D[4Um/]9P mE
/iy*IN3d,D0],Eo
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
-YS%[3@G;M6A0S1A h!u g(X2]~Xit$c8W
[[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:BG[M b b1bj

fL:QH/qq}e4[ 篇文引得好... z4LW)M D_ b
我也[size=5][color... [/quote]&v2`Sd w:s,?
bp1th6R'zr
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
Q(kt8}.{t.q2b 特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
u0E)l,F FP TMA 唔識得好正常2z!R0zq*\ OE;J
s C/_ Y$@ e l
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"c-R-|x cw
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
'S!a,CZ`_ y5`Q#Qg,x {H"? di N
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係j|0b\R9y]
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經-A0xp;w8_8ZK
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用/?#D](y]$F A"x
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
DWqW I R"i9P }F)u
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
uC4T4J Lv [url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url] a7iWB6h"H%rF
[quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。gvOoZ+]9yrA
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]
s/A9o:i6gc7e.D^
+R L#m un*I[/W*m.t
HaiK5N 聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音.i*J1w'r(M1E1f:p
,CM[.@:e iHOLq~
陳慧嫻 - 不住怨婦街 19887I4yZL_V#j0i
[url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]
9KrLuRX!W 9HH&cb:q'u`)l5M
羅文 - 激光中 1983 {'P-@O$Q%v ~#Na9R)A%G
[url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]
6}^4g h.eS
~ t|Y O8JB4u{ 另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音N6^)DQ3q
[;\~U)?Y2B
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲3?$zI0M#cY1b:I3n u

o*F!a0K \GE| [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
lg:ptP )H$r!uTz&q!BO
TV p1q,fx
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]I6sPiA*\BK
...good..E#n4I8_5a5b2R6D.X
好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
#y9\ tRB.f n.`_ _7^ OS+Z9V3X
'^j)Em6f5GFy(x*?+Z
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
0D `Facy0y ..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
"uxkL4]9k 如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..1\:P vS#l K/z`
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
;r4]|8y? Kf DK'M+}iQ
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...!K A b%x-[9Az%J2['}
一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM: Hn*l5e"s@+Ox0B
6fM.s"T\,F"[
篇文引得好...
v`,tK5w$k 我也[size=5][color... [/quote]
+W2W2_WziI h O
[$n@+RU`M-W 也是霑叔的文章 r2KV+C;T(b Le[
X%@1N'ZS1w4G
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]%UZhRH \
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]4O~#t,]-YK @
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]#r JFzI5A

r3tNE9R@y!~ 唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?S.q J!ig
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁5^Y Z P{8J;ki!M

.t6\J'm$ZN)YD-^ 作者: 林沛理8e%@f T U7p.X5c
(E}k9t%F,Ev
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日 a.T#O#yUa*? R|
f%cKv8Pn3s

` r(@X,J3F :yYn$kM[l C%g\\
[img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]
-tR!Q~SG
T#yY SOH.h5g [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
yVMb5Iu;tV)i 不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:3TC Ebr:|~&K
最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]
UX*Sh9YM ...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦.. Do$K3xJcyX
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....O%Gj6A6i1G.N
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
kWe|n2lk 不止音..)c} ^4z6J c([n
還有字..]7]/e5mY q&zp)e
如.份字..全删企人边..
}w$`)pEe8DAO/L 小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.