娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]1z@k\+l'scNv

"Y~&}enrw 是否定,不是爭論
*o^1y+I j]&d({w
X+R/B*ijqH 王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
\.b}e-Y?WGcH h/K
1ZP1\Yk)a#Q4| 電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。G P|7Rr#YlqQ:d

L*i:K5B(P3R 整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
NFLhn *oT(vH;eA+K Lq4I
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
hf(fo/N
B-B@G7iiI,j*?a 這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。FRH{-^7V7}&_ c4T
,w1y~B5S+n1@C,i/re+D
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?o1B6}*s'[&tI0w

9zZ+lV'H,e6y msD 至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
p2W+IC$R.D9`
]+S'PO ]M+w_ 因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。E&aw7f$E]A5S$Y

q*bqA z(p 加拿大多倫多星島日報)m2} ujH L8xH
2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
`M3O#C G rO 用"何氏正音" ....
&|\:W i*@"H-YC&Q 她們很少接觸電視以外的資訊. %k:Zf0K0t K%W
我們有沒有什麼可以做,
@q%mLz/k ezV 教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:[FH5Y$s
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
-aE&} dj"g 用"何氏正音" ....U2TOC;c6Dy3p&tL
她們很少接觸電視以外的資訊.
9{B2hI'VP0[ 我們有沒有什麼可以做,
z.f'Q0x;r Fd$f6X j 教育好她們? [/quote]
\'pzT |R4[L ......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章5c@V [7m#As3q'{
.lJ Y!eU
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]/Hs&Q*i%TW9t
&fT\ HZ/v4\2U
[quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]
0D.y!g;` R+~]V4_b o` }H/l.zS
隋代至中唐
AKs L,E h T` 2{]4zH9m Q
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
,T _R,Palq
#l Kw6O"s} 晚唐至五代
mE.f*Mt2w C"?)S
&V P2O;_)z:Id5Z 這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
2rWn S+v]:p;h._7X$L*@ c.[ 5P1m!z~'L]8^Z%S
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
+~;eE.WR B#NK0M
_p]Gw\)W 晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。 \}4ikf)F

/BG:kZ)Z"V 宋代 ZO z^7f4o0j

d5wMo2t:p ]A 宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。(t k]^v!C\F

x)Y4wr,`/Ur 宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。!@"Ok!L:b6N ~S
Q+L](E T/N&U#S5K]&M
元代
t X){c)_
~?wr#gFp 元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
A:n"Y P&v.L 8_ L?\ a |
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
T2l(T{i
VCV [3T&NhO 元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
b(])Z)Wua#I{
@KsfA%B 明清
l+Ks^rHg v)C5~-z? ~;E
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。2^G T cm#^)b h-h

3o2L(O_N)k 明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。/l8?9v3\KAd Ip
2k(HSe)[ d kw
[color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color]%b)k(N7~*GO
]wf y4F.hY
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:
D7e6y+[/~-E7B 一篇比較學術性的文章
o\s,p$F l| `B 0b4_)qhJM,D
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]u)[:s:bLE.KV

'],v7@ c'_!z1{ [/quote]
;Z w9I7FS] 篇文引得好...
G9rX,eVU,A*bA 我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)$G~ N/q1um^"sm#E]

!jIFLY uB [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]
9Pm:tC x-x }}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
z Wp4D1?y2R &@;_ m$p)D @\
黃霑說《滄海一聲笑》p77:[ V%QS1L$w)G:m}
2fa9j&\Y/M+i
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
@3kB#L6U b(HU d6h PvU
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。3}6IG6OH
[color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
g0r/j.x8N 8xXK(SHl:Aknn
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?0w)M}K0eL%Z

BY R,m h 個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。7~#Oi!je
e)}1FLt
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?5~o;`Cdp
o&el0n m5A` s
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。,q$HU$jl4\

io'P#K9o,M? 例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。
\6L3| U8~w;A7\4Z
{A#I UD0jN 又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。bx.? W6h@"u!m
9|yS5H0Y
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。3Q(j4PoA6|*Xf!S

#}j|]R 問你死未?"Aa]aW3Y'E(fv0@8b
O;F A-wH a-[7u0a
諸如此類,才是真正要「正」的字也。8O%F7t'Ex+MNn

`GIj MOko O [[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:*@ ^RGSY
gAZ'i"QQ:_
篇文引得好...
koR.{Trf&\T 我也[size=5][color... [/quote]
1w B2Nx{ F{l^nK+v
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
&KRHO }/wS 特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教t7F;CK)@Ne)^
唔識得好正常
5L:j,o[&k@0|C .R(~8NxU.{9A/X
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
M*fb}o 好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非$f4?*|]IEH"f0II

U*dpS)o!s&Ob'O^ 大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
(hc5_)GK2l,[1[ 香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
m9W(L.Lz @&M 被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
?+f!J L*ad!E bhE 所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
pe0{2b w8q
jq(SAH "使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
sW#F'U.?&HQ [url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]^1ShwR
[quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。 _l[Jvml
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]
0jkX Ddgvt$u aky7~B*}
.T6Da"[-Uyt
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
I v+e;_/Q`$hS
?s/Qf1NP }/vy#r,a 陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
EXU M'K [url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]
tvZB#rm:US WR2cY1I4T;G
羅文 - 激光中 1983
!}:o6qJvQQg&G"V [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]+J)J"qcd1zvsks
1\r7o]]7{S`Id\]
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
'o+o4K0c+P4?Yh f *F m7lEHm\L
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲qBu;W)c)B _~,k
"XzWQU-XX];l)]
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:%K4vCL(f6t T

t-?/rw1q.QI} fz8]8d"V9W
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote],{7}%DG(df,Y S$xxp
...good..]!jh)d\a`-{/P
好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:;B \~@l] ~

R,n0E V[0J `/f4{,|t
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote] xx1@#ds%j#d,y"m
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
RS;hH3s+g7@ 如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
$x3[QMVg!kyx*v 但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
N V!uJV:dR 7Q~|+?d _Q$O5X t1?
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
Ri-xt#[h tEo 一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:R,U;V"}T I/k l
.cW_ vTO6y
篇文引得好...IQP}0V-i(A7t
我也[size=5][color... [/quote]/k2y_:[-T
h8}W'v4Ew^
也是霑叔的文章
jp1w2^xX%fx:je U
q3\%R{p9q)U [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]
,lMS]Np:s Sx [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img] ?:N)A#h:~Y
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]
4N&^})~6K F.D)H $w E Tj0L3_-j
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
[-x*|O0~ 而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁 V7\ wvf

;k"AK7XX} 作者: 林沛理
i't3E^!g8H
.W!Q6i8KDG 文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
"NJ w.?#wi*Z
V$Zepz _ }3tK9dxI*l }

]%@$or`f L [img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]
-Yrc2M)}9]9j 't"a+k0m2p n7jU
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
O6Yv:c(?+g-_*^t.l 不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:
G&B O P/[ o%q6p7N~Q ? 最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]lu.n'[(Ct'P
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
q;b%Q:X^ 連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
4WDBWcm$~ 佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
`Ic0L3k+z6{9Q 不止音..f5V-Es)m3YwRV
還有字..f7BP9X%n7A9ZNY
如.份字..全删企人边..
]E I4`*c J 小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.