娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
G,\Wuhzqu? ^6\!I ok:}2qg/d
是否定,不是爭論 C!B1W5t t R
i@/UO0P,Ni8Z
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
Uc \DxG)zGt z )r,x:\s4qQq
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。sq'^2{C)q#A~X

GXl8RE+~O 整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。s;X\8gG"J3b

)kT7fK cI+T%l 這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
$c!E u8O3Z+l,U^#G &sX:z7|uU.Is
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。&w wL/e^#E n @
E~_ D4`j%P7D+v Z
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
iD!N]r3B tN$k
ro7ji{R a0@ 至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。k#d\s,{tO

vx3anf.jb 因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。QW%x6^9vy s$T
6\QBB'zNE$K
加拿大多倫多星島日報
q(n[M5h|"K.J3N0g4y 2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
9`#rHHF 用"何氏正音" ....
%i}^ wG3?e-r1E:}s/v&v 她們很少接觸電視以外的資訊. Su;|:hk
我們有沒有什麼可以做,
J h7m%TH2? 教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:
Be8i aw 近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
c2\0A"\t 用"何氏正音" ....
*J!i}!b7v}M/Y 她們很少接觸電視以外的資訊.
-smSGsD&{f 我們有沒有什麼可以做,&[\ sv3O*p9v5x
教育好她們? [/quote]yb]hp'Z
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章y:_zV&X6kSV
I%tbe8I l-s;ww
[url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]
X-C$zK;azi@(u Tc)@
-Cr @2Zm.Lp0j [quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]{8F(@'niYo3L)j5x
3W(x,fh_ N JO
隋代至中唐
Z-?,M&_qd
Zv^fwrPv 這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
*^,S K1H}9K3o J4C,|jUOt&sM
晚唐至五代
3t z$}5Xc!E 7R^;kXg'SM
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。(S?(K7S7Qx
d r#S&CKt n7l0_
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。m'bN9^4}@I!V%N
(C#k6Ne(~eP-t_6{2d
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。L E/[i;w T)@!B
&yO(_.w.J!C[
宋代
?8`]}D6]Od!R k` o6ih3i!h$x-O
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。 k4x G3{8u
K/H2qb8j`D
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。jn ev8R;[O"Yv W1N

!XU&B Fvt.B0p Q 元代\;C+~"[ {
H Oz+m:w Q5y;NmF
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。@]0W+}Wc
Gv!} Azlx+g9|u
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
$W7q7["I2rr?9r4z
L h V6`#vF2A9I(X 元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
D0xSE r ki5S;t @*yh9q8Pt
明清
@$W"NC5Q t Q7FpQCyoY
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。v3Z:_5Y@w;GH`]
:T _8^mB8zs&f
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。W Z0u)cL~3_

3[4pdMp*hv5?l~3i [color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color] U$F3m*tEi&oU
/u%cM9iV| kK
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:!xz4ZHt+^c
一篇比較學術性的文章3Q:P}uq"s*\P

6v~-[KNFk"N)`[ [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]0f6en e u Yf4HJ

8p"EjAV3g,f [/quote]
V7l#vqm9G F 篇文引得好...
C(^:`(BU&Pv 我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)
W m9i wI8t N hAl1txl
[color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]
D+\ Gz1JZS }}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
)Yf\@*x
R"]jn1c0Bg,ao I 黃霑說《滄海一聲笑》p77:
8o'\bo%mv$bc
{#LXC\ d@S6] 「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。-w*u5XRo/{?
NG}%{k?#x(os
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
,\mg"J!UgrN ` ~8rf [color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
2L;{j/g y%HUo|+}Q bX!d)d$Nuc'Y
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
7k1K'{E'vl
*mEQ&l `.r:n0| 個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。 k |5D2AJ9M*A
:BCV8V$k;V{
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
T-pM&h5C(t$j qm6W
K/?4Nls!gP 但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
8[%L6i m.z ij:p
pu9FS^Q%~ 例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。[#?!D4B;uM/T

k4K J!] a"m&a 又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。:pr u#d^.f,uc

b\fa+g 聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
V.km~:C
y4YGwT { jJ 問你死未?5B(S!l+o.S&@LGRI

6V2k w/N,I,k 諸如此類,才是真正要「正」的字也。 c,en)U$dMA5f yA
jfE/o_*]*z`
[[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:
,UhwVj0myf
&s]H P&R;B@'? 篇文引得好...
7h"a\$` b5@8r+S 我也[size=5][color... [/quote]
"}o'o6Z OZ x8|+j)@QUM
我認一般情況,使用同音字是可以接受的 xn;@0XX!HI S
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教,N]T.ac u3]0t0E
唔識得好正常
[Bv-o T_t*Em
t4f\!A)jLA ht3g 特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
gD5j m+SP 好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非]jN\9Mw0y(f

)V:Z Z,g@] 大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
3~-PF!K KO T|%\^ 香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
%^:KW:]_d&Z`S 被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
(X ]vEc}^ 所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
Oc Y.~9t I#jt P'ka xK ~
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左(i xxQ7Y)i
[url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]t;V%Z5pLi9z
[quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。X:a0d+I#SL z
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]Ut;{ _A;_f]u

Vi(Z @,y ;qVsR(P)}1Q
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
:Eq.YD8~:cd I'@U1pq~(^
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988f%~Tc~
[url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]
3x+{7oEq[7Cz}l 6QFr v%KU(sJrGA#S7o
羅文 - 激光中 1983
8]oV^[ YB [url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]
cN(W"`BGEt2d ~1r$B4ZT
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音+v4Qm6wP}

'u?1A1d pd o/^m 亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
"Akh#~MS
$w;Z?+Tb*CU5i [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
G}7k!zz3}0}4D4pVq
)ai6a;oxg4~ 7dl+qN2n
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
ZoivA!U/s#u ...good..hO/ROR%{ iy/K a
好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:p d5bJ Z K+@\

,`8VwZQ5a%T!X/c/L
DXg"rue W4} 我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]ya2K^/r6Voi%P
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
v.` C Ya&x|V5? 如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白.. g9j/sN{{
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..+^0? IXX
] k{K-Slp!Z9t
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...cd/hH}j
一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:G(GCFt&q
Rz*F6y,Z3@
篇文引得好...
X)]0j,Hg \T 我也[size=5][color... [/quote]
#@;d+uT&w%s'V NgBnh0z Ji6cf,l
也是霑叔的文章
Q wZf |
{y)vV9i$o8] [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img]AHY M!{\['_J
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]
&x:CG,m'O [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]
tDtr fYH .itbCL1mM
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
8M|w;zd-}N@ 而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
ON{i^ |hr~-t P N:r(i)uk3r2},[Bf
作者: 林沛理
9Fq(lSCk`%I(v ;R[gH!FRV
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
+cC:Tl9{ MU
%Q2@zD#W F
u4e`d `y
\d6EkV? [img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]c+``O#B5s~

J$bmn9I,w}0|dv2f [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
p$}3F)q2hfY 不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:$t i3u ~/utS
最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]
&{y H J;|.B"iV ...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
7e [@4H F 連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....f Y'{n XO#U
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...JL `*d^ x~
不止音..
w9y e+E4M 還有字..
8Cd7YW4TlX xx 如.份字..全删企人边..)g,izP.I8}D,T&VXl
小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.