娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
%B%fs"S(Z-C^ 除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
0?i yG&["?V "套現"不讀"套演"
$~J(VQ)F)q4w_-LP|7d "麥片"讀做"麥騙"
Q DIf*N8}&ZW3v#x "澳門"讀做"澳瞞".v+?-m bc7f
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
*O kdl H:@ N6}'T
yGf)Jw:t%p)Y$d 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的5R8t ^0DLt
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
XiRO4qe]m#~3E|2R E+z0f x*d4`F$cR
[quote]切吾所切當作正音
3O1Zgd2iY Hn8l+p m)paP
作者: 潘國森"P6}e[ R|:E-Pc j
JJB;U;F.b$C
原載: 《作家月刊》2007年6月
UV_ @V2V
d^)X9ol9U )^4rW i*`C7Z4N
--------------------------------------------------------------------------------
h yzC:E8qy#sQ}
9I EaM Z#R \ 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
1cT&|3JWE`3|v0D @1O*b%X)D h;[@
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
PfY:Dx
(R fYa1P yh/Qc.cz#][ 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
m,@\\C9`1}
2_NpD)g0r 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
8q3h-x#{X8c/]
pN1wJaZ3h2z;L5T^x 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
nx[e0Vy/zc [)},f&^q},_d
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:v~5nq(w;~ ^${
&S#X2@(eJy0k h
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… Zyws)D y:\
…… 8s_OPG u3a2gf
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… F'W i wM5e
…… 7}W[5F1X
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ,b"d9}/z Z#Glj
6?!ZQx1fOk+]y5G un
王力《中國語言學史》 \sPS+d)c;m

oA:o,n;y+uw[ 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。P*g8i6sh*[,z fU$_

{fCpj1j OL3u2S 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語: p;K S.lZ,wMw*p

n)C5E[f-h8c M 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  9`Omth,K I+Jk
……  GX})^J-Y.}6A
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  #l6Fs(GU`
……   [0tp'EieyZ
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
z^(hw ] b)Y3Q.J6T ……  )j@e'U/wZA
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
:}N|2L8? @.h5m"E c:?ZX f"^w}
王力《漢語史稿》
+S:cA5Q+dJW
7Q'X9Q+H|1WP!K5u)k"[;g 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。M$JJMRQ B

&p8qt;XT5w,S 王力教授還說:;j/[!W&Uk G_M0F
6SR'e4@s tsM0B lz`
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 +u[%^LE9k(w
LW%hx cI9K _~X
王力《漢語音韻》 t-|8R3Wj6R$Vq
sJ.p LN
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。ZPm[ p)R fp
\/^![bP/]bH7N(_ k
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]
S$KB*z}X| -B$b+_F:i&Z
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
xr8?1T}2oa RZ3`X_5c6W
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????QAAYGj~
:o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:
;~-n1lk'w&WO 死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
$XOBd7B'FN"fE%P 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:+^/jeoZc9F&g
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
p*k Ke+d $Uv$^ h s }4Sy
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
x+u[7o6D8[ X 更得不到學術界普遍認同
rM.Of%f8n*x s,R 6vb/O!J] bQ2o
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
0@/uD P"_
K*]-c)A0c [url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url].N Y Gj F]
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
t P"F2w)dTo(G
aeV9n A o b ~vQXo
hW? {b+T
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
o_G'S1G i? )S#|]Ht,dT9?
廣州話審音委員會}9u^Mu7tf~#q/t
委員(以姓氏筆劃爲序):']8cGn(L`O
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
@fm1S\,X"\ HQ   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
7S$X K#X#fNt)A F   陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯 NCM h"v+h)b
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
)_{*X ~f#a!]   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
oW(fwk1n.O 召集人:
.f0e*BHc5KC(y2B{+d*P   詹伯慧 周無忌 林受之.z%H r$g&p

dk]hJa:|S#? [/quote]s*E.i ]L3VL
5b[ BX,U$j
為何不請何文匯參與呢?;)#u G7q5p/A+cxl

F.I0I4{$E %`CPE,F \)H
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote] y;C4Xr}8RtQ

'Z1I-K!YRw 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
1Q!L,^#u#Ae 網上不少文章都提過這點
`+w/[$npg0Aq O 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
'KA1G IE&f1m/x"Zw 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
u%V _%L0e 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
?K Iop2vRA 大概她們也留意到這點
r3GHt.k)O.hxb z `!uK$^[9Xt d
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
0AOrYQ6e
3j~4x q\!H(RY9V [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
m5q7pu{r$X"X*B m7M.EL;t8T

z&W-b1{;j pSz 何文匯的"正音"以中古... [/quote]{*xPv5G!J!D/Bw
[size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!! m}{7G)C(l&U^
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
*u[(i V*QK
*Q_S Le#H)i [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM: z(T mJ BX.lr8n

)eOk9Ox ca [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]
](BN(K3{ v!\@2eb/Y;RG
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM: q;E L!O|Z
4j @6rp p+\?$n

Ad?/Ekh3I%ji"S 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
%Zv7V'U(B9n 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
tRm:iES#z,^
c)y/DN%Lt;uH9S [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
A7P.Nq:^8i8j'o
"G/e%J5F4S
_CV;\"F;r*Wh 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]#b0x r^ b0z
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂... ] e+C-E(`9G.P7?
我只係針對何卜繼..."t/DaE-kdy$J
邊度有人咁x衰????
\v4a,g9Y7kp 改人祖宗???...... pS6A9]C\
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
8N1P&Z4B'V Z&A 王x之一出...即刻似隻龜..
2E*E-m&\r 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..'v)K8u T#Ml,\
請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:!qq%n@ H2XA

}3c0n%dN C;Y [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
4i+y7l"d"I.Ly/s 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
.u+A p+p Pws!XB:y Rj 我只係針對何卜繼...'Vo Z%aQU
邊度有人咁x衰????
ts%BP~@_6uE;N'I 改人祖宗???...... [/quote]
Z7OT s/G [,c$j*[u M\q*F8U
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
*y vrq)| T 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:^CW Eu1n6Im9V4a+i
y!q Z,e1{jU

,Tk)Y/R,v h)v+Q6P 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]'hK5i_!]m9v[
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!... ])vac]T/C db)c2TZ#V
b:Q7fE v1L9|b P
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
Dx6P1K#z `
%Av*U1G8HX ,D5WIg2l
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
h(vl a(A*M`
9T To8biX)P4h'i} 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...7[ C$Y y{ j(S |

|+tz(P%} [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]GDb(_1y8A&Fd
5R*S(g rl4~
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音-k"hyE$CE p
點解我會記得?
$h K3Y*oIk]` 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
Kv3M#m'k,e 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典 Bf S3S_.v
就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
hswf&}d ~.hRGY8["C

C-X$j&ll9RM.}.yB 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]
Nv9U1o:X,n_+fSH 淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
/] iQJ%FJ _^sa 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...BN2T!t|}Qw
題外話::r1Gr-[Q;B
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
M1[d+a5z-j 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧??? N4`{1[~{)]7z
大家都會讀Card.吧??*U J1p\UGT#})J
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:5]0P1qSa] p'o
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]%ib2Q wo6k

LW{s M4p@l   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。
rx6`h.o-I3AYx   我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。8n[6DU'l
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)s U1E2{)cN

,J;o"ME!u7Yf4G   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
8i` I%I];q!k!| P*FI `Q|[_2yY3|+_
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)Iv~8O]?h8Y'P|

!O-B%^;F)ok8A   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
$Dy1w9D8nE#Q+?W Xq s#DbY9l3o ~c7k0M
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
&\%[0t a0l,t p(J9A
%@3zg0Isb b{)],YEh
  先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]I'cl,P I]GD
敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????kf_W(Q8X:A VP
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!+T,Im Lw
在廣州...老師們都讀各!!!
1T*`z@$PQ| 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
4h(kn$}'V%}r 字典要記的..是人讀的音..
c\D\N? 要以人為本..一字多音..是常事..
s i3HtB 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??p @U5X7LM}f*O
若是錯..跟本就不會收在字典內.. `O"B d~nU
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
ftJVf(^` I 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也... X2mTtr3T_
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.