娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
*{q/Vq[(Z#v 除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
t jd(yt:E]E "套現"不讀"套演"$U-hdu5M1Z"S?1J
"麥片"讀做"麥騙"s'D6^D8^5FlK5OiE
"澳門"讀做"澳瞞" `*u{5F4^}1a
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
&T_VJi%|ts
v tr1k/hb ~-x4Yr 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
/q?2qAQ`@:kX1h 原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。b:y@^"[BF%s
^ \ _oz~)a
[quote]切吾所切當作正音
(\ XV'by3d/aS
'g Y0En&t/^2EPG"bAO 作者: 潘國森T2m K&DV'[L
$p$w8~ |ns"q:_
原載: 《作家月刊》2007年6月
&Q:uP(MM?[)s^%K
{^H'Xi%Nl '@2cz+`W
--------------------------------------------------------------------------------
ni5y?},?s c^9P/d}
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:1\2G j'\ GWMV

R.c`!}9}4wQ!M#v 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」\$f V"wN:N?7hF3r!U

(qR5o'R5Srirm 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
(dM#w9G o\0b1o&fW sc
^)r U:Dqd W 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。C.]0]Mc&IV#r\

*zX8~9z&s(B:q(y 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
knRi#`'Y
'BL(_2x:pCW 用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:5U!J@S4x]r

4d&jN YSlo` 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… .B ?*I1tWC6v
…… )^8P ~w |F-a1H-|
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
$zp6[m RPK.N ……
!e5S$KS"L7N;R 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
|U YJNjw
R+H0]SHe9kq 王力《中國語言學史》
H9hOzD8{+^
!vS&m2X?0xuw+h 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
-M GFZ0cU!Om/D
p7`;iQ||!uw 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:zF j-?#{F0cC2x
f t6Ilat"IYF5j
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
&}7|F4`3M!w%S E-S)n ……  5Za&P.Hx `@B%f
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
L?3PxY8\+W ……  
b2HT's%`.C"k ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
Ghi2Ox/a ……  8?%L&}-V*HJO
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… n8d7Fz4^Vn iPFy

G^ e-b {|7@,Rz 王力《漢語史稿》
6MK h%oZ1\z 3gic*x0H4kZYn
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。1w;E ]9i IJ:m

2?9J%En"IXC!r0xE 王力教授還說:F.i:R@0N$G'Z

x3n H*o4bi9D&n 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 sF$^9v!j
G Rt&t${;\&oQ
王力《漢語音韻》
t"K+zKi]O%C8V
3S,m3z#H'k"jZ-m [#\ 因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。$h2I'`8W QO3v1K
[3Z5y z[ f8|
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]d1Ad{Z7y

]R,vI7Ml [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
j Q1S~xE!f Z!N%e9LK0}(NK2I~
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????0ua@twI
:o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:
@ ^g^$|n?XN B u 死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
H5e%@ f6AW4K u 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:
6c%v/V;d2k$YE;] 原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]#yn&}-Bc
xdE oO V
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際qS:FK8Nk gzp+o
更得不到學術界普遍認同g)Mgr"d,z5MU

ci)b0Z6`ZZ,l-o+q 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了~ W!O Tu

g DwG9Z~2G [url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url] Zl2Qp8l
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
;t)u oP*wx
'QK+kBqY
7M _"bZ? J 7F7{!FOFxBl
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。~ Si6|)G'i

+xe]\%f ? k9b @ 廣州話審音委員會
G]s+fp l 委員(以姓氏筆劃爲序):
2r%y)hFk6OaY   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
Dx8e4o8tA7~ d!|f5O   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈$f4~htm _(r [g3r1R;l
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
v'h4}(d%P+OSnNp   饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
,wt e2H&~0kX5S   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
'D(ph`!h$Y 召集人:W kn)P_.R1~m
  詹伯慧 周無忌 林受之$I2b9t k/oq M I bn
5o z!JI%@ a
[/quote]n$G6i\q[~o5@p
})F JL\[I
為何不請何文匯參與呢?;)
U1V!?7? \u
$r5A2~4qO7f
}`f3OQ+pH:h [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]XJ1|#\u&d ?

U0vqmn x:K)b 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音IU!@%t+bPl U)w
網上不少文章都提過這點.w@{S j MNM
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
5~v)Yi.T/w.K!_:y R n 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
jpmp PNP6g 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
niL2?'h` 大概她們也留意到這點
D/{%K|s b3L*o}a:u ^yyEY
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤3e&r5E F3oQBW"z

-aqAFOL [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
E#unN6mM]1wzU
.?DD)T+zKe4u2Z 4F)W-[1j%z e
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
*L%F4] \-PrW [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!6}XR!UHy
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:u U4]hv(o0Gz)Q&U

6A3q?-N{:c [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
D6n2h0b1MFR1\p jP/Q7b8v2Y,j
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]6w s.oq KfM[
c]P$\yb vE
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:'i5_?/rt
)t)M E1z'eN,R
Obn.GOc+cW[x5P
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
Z-A;O nd%I;G.j 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:6}O@#}P)W@#`

_3?kwC7y2Fn zN7J'eS? [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
,o*B;Zv!N }!Ll b$P c(P"|sD X*H:kEcs
{:X)R?0l$z*hg7s#Xy Z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]*QN\*J'G2Rl
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
Lk7rY]8?'U-iz|Z 我只係針對何卜繼...iV H P8_8E%X$u.fw
邊度有人咁x衰????
:S]|8G8k 改人祖宗???......W-s'N(p,sU
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!3p)F-f-P6__Dfg)y
王x之一出...即刻似隻龜..,g ^'Muf b#s
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
vw],@S6d 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
'j H'Vpm1h.t $?.w9R9a2fx/O#Q
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
7^ cu}rZ 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...,p+OZF!E
我只係針對何卜繼...
zj$J3u.P(G5UAir 邊度有人咁x衰????LX rg,`lE rE
改人祖宗???...... [/quote]
&|)CkH"p #GL-|b%Od
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
BL K rB?9V 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
%d?*cp%{7x{ _
6z#Ip6p(GY)y (C*G!Q$TV#E
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote](c*Ep l1g ~j2z'MD,^
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
'_#E)JU4l WH{W
N0^/nNP xZ6R+Gk [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:2nH/r7e/{w7T({

5Anh8kT
$X6G(`p'r 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
/E(oma"x9j6` Js;Ju0M[]p
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...WF5L_ D _

f7x,o j| [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]]R}.Mh

?yju"L*U 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音H9s~JLkf4o
點解我會記得?$Qdx,ywI xMGz
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)} F Gg#p_tC
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
)|?-x*fnn q 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:lTM xJI T
6M)Ag|:E!}:g9? r{ {

!wYe Da _;w 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]`9Z%_*X l-Lc
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
q]*ABX3~$j a-V 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...3H ?g S|.j6p
題外話::
D|[0|!U [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???&^ d N)?d,o
不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
\WE1B/Y ad{~ 大家都會讀Card.吧??"CeYt-U6[&E
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:0x[h L1`2s}*\
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]1RUr `+?;p*`BDJ
'kJ]d;I.L.L Jg
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。vx1n.I3V
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
L C(q#}:d!i   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)xZMui4I*z)[O

aA0PQ})i)U pk'Bg*D   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
"cEg,m6U k;P~"B}4|
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
U QFE_"PQ hLe h3z.q7a(K.x
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
't8h[2r7b$R"GIhl v O3QFI6c-]%T x
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
k[z+Y bh
e Vc-E SB A
X\!u%j7] `#V7uA   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
9|-Of2tDo 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????
(CB _VO.YNr 郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!(p0O$\X ^;|l
在廣州...老師們都讀各!!!
YFT,J,]g rz 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
_)|iY!u'mp4J 字典要記的..是人讀的音..
W4v9b^XC7^&d f_(]u 要以人為本..一字多音..是常事..
n1Q Q;l$Z;GI*R 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??
QC(R)I6Ov2`'D\:y 若是錯..跟本就不會收在字典內.. {2UL$df2Q4L#G g3~1[
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
W*s_/ba#^B 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
e2W'etT7A3F%iE8Q ~ 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.