娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
,S!xvR,D+Eh2~:w"d 除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:#? x,\^sR0@
"套現"不讀"套演"Ok$y QX0f#j
"麥片"讀做"麥騙"
E7u k S:j3k "澳門"讀做"澳瞞"
Y"b gOx5F 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
Q H e4g]q3u%l6t 8Cy/S!n\C C0j
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
d(jX#z:q8A/po z5E:v 原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
'd/QFh m
(T0Ifc/am%A8Mk [quote]切吾所切當作正音Q TBS:r"X] K-]

/r#Q5Y0JV t2i }(D 作者: 潘國森
#N-lio F Y
I3HTe(s(u$q4[V f 原載: 《作家月刊》2007年6月B ` Y*Q PG

%Qp.k&db/BA/A
Y,A*`w|-T --------------------------------------------------------------------------------
m'bw0kwv1~4J3u "B3C0w%w Wd3GA-?}
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
.q%\~2g&wlY"Z
-U0g3ZY9P\ I 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」E n_-J[7[F

yy~A,y mq0Hn+f+YVki 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
9_ @fZ,ES"E Y
oka)k#w3p 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。6w"zg FZT"@8Aw
.h)SDcDb'QO)N
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。 H o4Q(r:{(Odrg `
l&^X w"oqQOk5b
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
9BM5R3R!B#{&K,q
8A6eH2^/gK 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… "a|+h CV @x Zfz
……
T#pm tdz g 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… O&f4\W e(afv
…… +uHuL#~ k
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
,^Lwk0B
I!q;cC5kaa"L 王力《中國語言學史》 [_4~EW&ht1h

,e|k"i{ 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
mn|"V s(m C#U{ +Wc^nS ul } C#?8o
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:x,S;c]I8r

C%Kqm)@5V8uE#| 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
LhO z*z6H6q ……  
p`jNF 歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  )e,|8swmj#z2d:u l6W
……  
+~e0e |-| ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 1IJ.iS@
……  
+q"U}}WG*Jsb 姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
,n&|,W(q4oc%e9k @[r/MV3t W$j$W;P
王力《漢語史稿》4YZ)Aq5E1B#i ZO
7zH6ozYK w/x7o
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。 }0s(vK:P#Y
-DpK:BXB;[ YQ
王力教授還說:%T#Q l L] T%^

9q*In-^5Bq(u4X7@+] s;} 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
w5F!?6T P(}Y [(w#w0|U?d&OKA
王力《漢語音韻》 Ds8u] bIwn
-SO3zN@&s
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。&LS'HX p.O,{V

3p;@? q2c4T 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]F3n[g*D4aQS

$?4~m c#c'xx uWSJ [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]3l7qr*d5~h[ ]
j3F)vMR7U,c_
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????"r.emJ8Z\+Nj
:o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:'k%M5{q(ze
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote] KC9K2Zf]@S
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:
\-k,r[,]/j{:| 原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
/\ cDrAM MtwtZ
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
![7X_(DI;h 更得不到學術界普遍認同I w)q/d0Oh+a&C

-x,p_.}R`| 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
5jI0q1Ns Q
Q9g~KIcOIl [url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]Qg HG(@1`5\
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url][1`'Zb(K HcQ/` V

&{N&},L'qbv8{k H #c x3I,I^:XB Y;q\
o(|7QEvWwd'D$Jia
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
nt(vE g2T,co bGV~7dj
廣州話審音委員會
!?K+@S.S6jO8NV 委員(以姓氏筆劃爲序):N*p TV @
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文DP'`;r&h4q
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈*_'i;W#}-q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
'cl!p'})W/r&I   饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
A:k `HU"O|7F   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
}h A4O)r%T 召集人:
&r0B BX P"x-l   詹伯慧 周無忌 林受之
W&x!rc$B .~ LVRA
[/quote]
~x3D0^s|Q0r+Z5X
,IQS]N 為何不請何文匯參與呢?;)
,`#~&d2X [V6},MRn kU
hD{{'y :V/z5t&KTv"{9[#O H
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
G/^4\7GvRun !jp;Cl[#Y
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
V5? C8q&~+~ 網上不少文章都提過這點Jz4_?b0kK$i4v}5]
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
0])a0Gq'T;u$V/Lz 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音g'K'LB u[&@zc
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
y gL_4AJ 大概她們也留意到這點}~2gdm9?7}-}

C:xK r'gQ n 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤|e d g+}.IM
6mh1\,B$rc2N i)M+H
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:0~7qq/y q,Y/caYq

xF4}+C@xW o6Om _ v'|%@G
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
s1L(a2p,fwj [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!\#T4ojQ9d#Uqz]
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
;@)|L_wJ5Q\7?g H Dx&f!^Q;d'W
[[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
5YWYuO8r,Yh/H ,_)V"n4A(C^^9`
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote] U7E+SwV

Wj!feoY6]f 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:q2T*{Q6? n[1C*t!F
CW;N_W*E$v

y"ML^ M#WY3am 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
P b;S[V 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:{_-{i*j Vo

wjAb)M r J._O&QLn [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:fO\1Ea O"B
b+Q7L4g2[{My

&zkca9ksn;\ 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]vf?j+z,O5^j,U&x
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂... X3`.jcu/Hx
我只係針對何卜繼...f/]rocb H'rj
邊度有人咁x衰???? ^&|n ]#cG}
改人祖宗???......:y5pu [h;I5~$D
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
`j&g;V|K 王x之一出...即刻似隻龜..l*^P7j ^Tj&Tc
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
;|/HdF-v%@f!T 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
Q6c8`d6R ]"? t8oQ/B9EHQ~
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:9b$EB(Y)}{M
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
`@1z@b/E6\y,_ 我只係針對何卜繼...
3fQ9]k6?4@CWnl f,a 邊度有人咁x衰????
6A,RK7r4y7i E 改人祖宗???...... [/quote]
CQ:_ a+w/U:WY[
$b k^ug(Qxj,S 朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
"]*]R0Gm 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:7aKo\Ac
tXbzmb

-~%R;c`.B#|r8m+S 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]
-q?)b r)]Y-a 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
4\ B?2{;]
;VLYn8HO tx [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
Us5p4l6aF_
i4}\e q+v0i
] g9NaV W8y{ 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:8E]X#K9S(P9oy9a

p'mu D/i 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...&g`QL*]
!?I;v!MC2h+HME
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]SMh7}8Np Vs
(Z+B X&m,]b
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音F|5ar2h^+C
點解我會記得?
cU2h!AFh1w 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
D+S!o+br&B 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
%r"D9E0?l&Q4~ 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
zq/C8z C @
])m#mx|%J-yN^ 9jNa$M^)V
我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]p5It/O(m0t#B
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
oH7J1vdm O/t@j 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...
Q3A"IE tX$I 題外話::0C8c7oh!n/m
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
ctw2S9[ 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???:k.~T9?q*lr
大家都會讀Card.吧??
a#M g4__l_ ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:]'b7ya B|5a
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]t$f'qAs'y*OT0lb
.H:H,};xiw3J'zt"h
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。+BqS+o;A/]
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。tI ]N#vX$O@
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)'X0A2{f8R^5]

)Fs9HD z]9_%{   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
K`Fvm&w \`cK1f1V r6N,RP
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
1Eo;eTpl+vw ;KRMa)}0HugO.H@g
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。0@nu/b!\4m.J2l(Ff

hmV Vt `}   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:y)Z(O0Q[
Aj2^-d(Ed&Tp!J)Q
hTd3~}E7{5~1R.R
  先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
$i?dk*U 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????[ vV(B c Y kK
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!)d3_[ c P BE:k
在廣州...老師們都讀各!!!FAK(Obop
就為了字典上謂讀國..就要人改性??? V4}"[6x9p Ag
字典要記的..是人讀的音..
.FG9z*X%l\${ 要以人為本..一字多音..是常事..h+q1M+l0`Q]
注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??,p.M0^ Ta$b7P.H
若是錯..跟本就不會收在字典內..$sAu,SU-x)[y'\q(s
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
U6f-b$c$TG3E8~u 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...P X"e~/n'v+k{m
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.