娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為2n"z4o8QcX)Z(^2i]
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
&^Du,Z{7N "套現"不讀"套演"r7|BR_[MQ
"麥片"讀做"麥騙"t-g O)x`L;|v
"澳門"讀做"澳瞞"
'H-lz%s l 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
M/sJ ^8M&@ ,h}q5H%O
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的 |Ku9?)K/OIn3z
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
y}o)Y/aQ4G
RUb/Si-A r5N8f [quote]切吾所切當作正音&h,Jf9Pd*RU`)R
R|#m`R+]*hKE
作者: 潘國森7j1W8XGI0D4A Yh:`W

uFO|6H:pl)F#v 原載: 《作家月刊》2007年6月 e"]:v^Hl

,Oi N_B8ees
Iu |5GS0c6K --------------------------------------------------------------------------------
1|N;voSX s:p9R,b` 2M,r`(Y ~6T5Dq$F)V*r
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
%y*l"[tZ
*{Y5kX!~(gL 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
c{ A:Gy
r0j`3F3vt IuK 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
oz(v1a|}$L}b3xB]
6Re.iho i@7BGLv 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。JB |Yx

1Q/\2^ ow4R 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。:YN,Tg&V1A
f{*Q'@(@,n;s;D8n
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
AN-X'fQQ Y @!rv0\+g*V
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… c2S#l0d/U
……
0qAI^C 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 2K9} q&NTM6Z ?f
……
+eb S ljp!q{ 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
5[Rx'c6u yvu
'\ c)ok{S Z w)dA 王力《中國語言學史》 f8J@'ey uR&b2sl

8R%i_%ba 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。j$@3B7\-ex,f2JF

%\.T6{"b(J$d 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
FO-Ll$^qg
X6r#LI"D^5^'h gC }E 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  Mj$l~OtD R
……  
0R)j)|,dPE'd} 歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  V V+Be:XHI,Vs
……  1CZ.L+[E r&y
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
\Y)v1\*NLH lS ……  
1n9^ Z3M0otek 姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… u2T-]#T+@#z(]r5g

:c L"rh+}J8Q.{ 王力《漢語史稿》.qj)z4]:U_!k|O@`

^.f|g\ 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
vhH+I,[$d*wO
;hg$I[![/Krl'u 王力教授還說:#uT.J*s r2Q"f _
8@"G*pQ6f8vI6P/dD&`
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
'zQnx.Gm .m;d pz7t
王力《漢語音韻》
]-[I4e(t I
F? a?BXX 因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。;@!kK|Ywis
(UX$_4W*U1w7fe-b#v
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]2O embWA'u

m(C7R EXu [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]5l2{}q2`.\

!nf2w@VW9r [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
)['yvKk8SE,J :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:
-f:lSE9g7dR 死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]|u Jo7~@1u
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:Ky%cc[r l
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
l rQ3e.`FL$e*^ G
Rl;u;h4W4sF 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
0?s;_x-? 更得不到學術界普遍認同'Mj#@"_I0\

(jUrvL:lC 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
b0q;RtZ&`5s (io}8e[4EX
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]
WY9]2r7yCx$j [url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
4n-~ \]*vTd)[E2DX B5rdl:NI.A`Q
F#@ ?pKvO5\#A
I|kvn RL
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。k5?UX8@lEK

:ieDT&U3L$F 廣州話審音委員會T$}N"d*w1oU l&ez9e F
委員(以姓氏筆劃爲序):
7krL4^2t   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
5{J_4kjD s_   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
&~p5_ pm+@ D'e&D   陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
&g JBK e2H+l   饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪9YT)t)rw?1}
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安g~.BrU.W'R W+f
召集人:PDt4g.z`7PfD
  詹伯慧 周無忌 林受之 f$j6H6{9|

4P(z Px-no3G [/quote]e3u0?{!@
#c&x0j~"_y uW
為何不請何文匯參與呢?;)
%U6e3L'z s^T| ]6m!CH"G0D0xK4k-Xyv

j$O#Zuu#O-zOT [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]m"Ze;y4w!} u8Tx
'd j(JC+lp;x3Y@
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音c._j+e] J9v l
網上不少文章都提過這點r"x5[3O2dnW J
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音SpI5dp8o7I7v*M
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
K z1O/^.IM Z4` 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
'^bgm-R/rv;TV8V]Q| 大概她們也留意到這點&|4g@I(d.]PNOo,Nq#b
.Al'MY:Y5D+R
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤+e#z9T| O0\

.],{@i7[Sl B8z [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:z]~4sK!i G
-a(a7c.KyG
7j{mp?A
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
gycm/Y] i7lQ [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!/^Up(]5G
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
`Sz |1mI f J O:d s`)BvInzR
[[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:g ];H-UO P U1T[

fL'i)al:_\ [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]]3gF4o;~l2A
-]a0d0x7z/B3p
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
Pb+|3_BP k$d i3~!OA
y6t-E}+A&`w8[
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]0t&U3Lg&O$vdM
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
8x6A;O a] @aDU qa Y/pOb NR
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
C:Ih nDN?CU3X 'fv0t?0w0F7tTj@

7t%q$Gdo 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]'r+]s/lN8c+w)j
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂....CG3i+~&\J_rFm
我只係針對何卜繼...
k z\&BBay3v$p 邊度有人咁x衰????
0^$ixjC;RO_ 改人祖宗???......;k^,a~[V
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
Z}.i @`/['e 王x之一出...即刻似隻龜.. M,G;LZmP#L
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..[ W[X5\4~
請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
9[1a'KL ~J)f2S N)WwC"x Q2~q
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
p,D5MQU 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$x v/Qko-? n 我只係針對何卜繼...
6eQw9C H ^ 邊度有人咁x衰????^H;pi9@`` F4U~
改人祖宗???...... [/quote]'^q+t8l9a.y
iciIc1U$j R2iSw0W
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?hZ'A~.| B5cg9U
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
:v'_mY[QP5[&W L 4M Q@:S\v#tmr*H
b6doo0za
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]
B|2Q3j6m 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!... o~1|5f)\F

fo9Q wh#DJ }wU [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:|;~`^#B_e&O5C

7H7D3A0c,I'xn ptKc,R)bZ7{
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
d+Z'{:Y/vr X;i
R6}+];M*q:L | 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...Rk4i!@1]h `

4z:V(i9P"M$~@P [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
?j+LJ*B_.@/K/{_2o %G q1x+xA
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音n_5F"{a3i
點解我會記得?
YzIGQ$h 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
6U:K0BJD v 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
FyKEpY0{W 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
4M#V/gQ4A A-zN@0I-tu
]bHmdE2?
我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]`%PB bfJQY
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
5w"MtsS\w,M 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...ni$W1K0hO0K5D4~f
題外話::J0d OTn/[n
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
z1w$b%i4z%C?:_G(e 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???{.LJ G9j5g"E
大家都會讀Card.吧?? ~r2?vFp^,[DKh*I
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
]7yJz{ ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]b NQ,xW

.Ed4R1_xq   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。
8zR7EFK0b8j4z   我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
3j$W0V[3K v   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)r;uJKq;N

"PU8O`#g]   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
G-xQp y A%I
vw'h&j#M.M8E7hkj:B   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
]p6jk+tj
#XO4l6Sw"p ub5P`   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。)V0i4_Oc-A`$W
;rA f5d;B|
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:e@w'|a/nN
_}#`X{*y-uYh

k$mT al   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
:n-Ns.l1E6BW 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????
!CY|@AH+y#[? 郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!i H7Y&cEO qr
在廣州...老師們都讀各!!!
t-Z#v.F.F9G:w6P 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
R*|s;lp 字典要記的..是人讀的音..
6@$fQ2Y/Y/p 要以人為本..一字多音..是常事..
g!EI M7k"qy&x\1|g 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??9E"me ~d;_3?%Q)f
若是錯..跟本就不會收在字典內..
R,`p e0{y 問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
Y&H"c"ds 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
)]imf5__-EK 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.