娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為P*|"c~/Q} p$auQK
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
~+Kc @'l+ZcAu,r "套現"不讀"套演"
IZ)T;\7uJy/uN "麥片"讀做"麥騙" AW6f1e7iv
"澳門"讀做"澳瞞"
4t:rMB w;o6U C.\ 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來Shte}5Z*g)Nt3wJOV

kPc3x}E$y| 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的?B3Z~'o z\NGA
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。]DqQ7b9t |8L
's@"iPP%|Jyh b!Z
[quote]切吾所切當作正音-o%F6xCRi t&p6c

O~}(I_a}9YZ3f.K 作者: 潘國森.F x|!S9\ Yu$V

%O+Z a#ADYo,m 原載: 《作家月刊》2007年6月
&S/A"O:NI4K4g2l
"G-[ D"~c
S-_O/]i --------------------------------------------------------------------------------;h)f:DBJ"w$rpJ ]

@#\'XI-^ru 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
"yB;s)B0DD:b7O @,f4u v,o)X vC
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
+X2K[9]c%Df*j
yZe(X-B?:~ 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
@7ro|"S6g!|uq$W
*N|}$Zj 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
ZIDy wv*C
"^ aAvu l6[0J 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
0|8i/b ]*[R
}1AP&`4x!X0CDE'_'m @ 用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
:jg5g}H ETO5N
/am7?_ i d+a 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… $pJ#qN*e
…… 2Bz*}8F#K/l"@ ORz
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 8] VA`@P
……
0JOCw2?+Q)H 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
KuzvX0v?&Z QD V'@!hh+]"ZR{7w{
王力《中國語言學史》
`ohC0r4t #fXv J YY
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。1l\d\$GBhas"}s

*tu2i8f#V8f@ 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:]V|)BO k
5e OwO_1z
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
#fM#i"F1i4W ……  SRbx/O S7BL
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  j o2~yb x9hv$^"|
……  YA$`8Liw.N
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
Jp]p"`6b$m3]$]7C4u ……  &ToM h&Z2C
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… x dEHpP

%BnL-F;f 王力《漢語史稿》
_Fj^ m.d 0k:m ~HUl}
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
1bA;Hv&b"[vN U`
Hd F\ ?n-zGz,W 王力教授還說:
3~xdZ-mKo7h/@8k !mKHeH4N2j@A
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
.HyN g0c
GtQ K4W3?y0w 王力《漢語音韻》
,v(s-t\H_6x u s^3tSw-AnR0d
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
K vBS ^ "M \W1D&g&J5E9M@
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]ca6@ jDg
)joB(Tbd
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
\o"F'w@+\B-I ,jGat(Z n;bhK
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
3@al4N@%c"J DY :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:
a7lhjb|;uk 死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote] A JJC/x"rQ3s
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:
9j:lt#RH#q_T N*no]5W9Q 原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
1u tOw_o;B{:l&a
.U;DNr/`S 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
*ny-aO|k6z,{R.t6y"q 更得不到學術界普遍認同
hMV:eL1X-\ )s X T.z.[#P JE
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了y)hb t$`j`g9N
igS4CX5Az
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]I/nK+^~9wF e;p
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
!zlW1L-br `_
En}%R {3w"V$v_X]
j1o IV*vr m
w:`9}sWm4@| [quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。| ]TO h+F%p"ry3h%q

?;y.Px{eF;pV 廣州話審音委員會
u g XN*K u}*l 委員(以姓氏筆劃爲序):3hZ&LlGNL q
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
GS Ol*I3f   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈o!fL-T9h;WyS%Y#i.D
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
c+Bg#g9i   饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪~P&X V.nh*^5D2Tw`
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
kT] mFq_'C Bu 召集人:Qvd5Bv q p[
  詹伯慧 周無忌 林受之
8e P%P(e%@{$C/]@,a7w
Yw:K6p:x:f [/quote]9_G3d Hw M#P d$g

(k7xx;wA+uJ 為何不請何文匯參與呢?;)1xY9JHh0j XB1SgL$pG
@zTR4Z"x3w#\5@
+Z+^b1_nhAQ#Y,d
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]-jR3A5yl+` pq

Z.o0ogN"y2H 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音 RP"c?Hi`R$]
網上不少文章都提過這點5~7k8^5v&deJ s u`
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
LI3t O.h.pR(~d 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
o6P5]l6l U*{ 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,4a9HT(t/vly8x
大概她們也留意到這點P1H@!_Zr$z
&e }DSl:D
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤We6V3O uM,fn

'l V Z.q?/S B4F-D [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
-`0K2q;s1}l-@K:vN
!`\R:HA!Z
:zpgWm_mxo%Y{ 何文匯的"正音"以中古... [/quote] G xtx:O-H `
[size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!t%@ _kW5c@Y
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:_7E!r8F2mxe/U

-@'@0}:`dl@!l/P [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
7v7j:e:G U'v[ 5UYp&V'Q |t_
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]dH7J2P6J7x4I#mG G

/TLr0V5bFg_B 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM: {5]"];T|]lKK-R
*KgE2L;D{-eP
}Q yv"W
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]{3Ma&QQ5t4~
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
%N p s0}rfc$^? e } t3y \QG A8r
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
:cSkY8w O\1P
A6A:y[8tAoi5V9~ N^3|UM
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]%batfZ9tWdp
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...6jC:m#X-L%kZ%H
我只係針對何卜繼...womIF6|
邊度有人咁x衰????
4l(d ii*~w,J 改人祖宗???......;q x+o3t\
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!| ?(z)To)ht-n6c
王x之一出...即刻似隻龜.. n g&soZ-[ h
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
u/Oq8Yg(f[b(Ju"z 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:` `oTT0w%^V

/M1I#f,u j [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
@9N9Hky E8U"d 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
e(R&w[ YtH 我只係針對何卜繼...7mq'a#i:EW e:D
邊度有人咁x衰????
#C+u3b Z!f0\ 改人祖宗???...... [/quote]
:E}8_.}/v(j,@&D k k)S#PoS+n1F
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?B M+V v Z!}*OE%U
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
C+YD+oERAsS Hp $S w%bk/r
c| y4h5P2P
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]t8u^2gm8J
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
K#A h&R)_R *Ud]*so(B&s.I
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:pJ0O`d-z,V(gV;s
e jGr qh7IU#i0K%O
V)uU\_+X
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
IF*T:Ek 2vTh$j#wv k
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...#LhOIn9Nk2dK^-S

v3UP_h r,Y5U*wy [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
e E8E1w}F
2uh:M~V\ 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
)_P6y~ m nI 點解我會記得?
0T+f:t VQB@.BP c 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
by-MR,|%@` 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
7Bh2d;U a} 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
&@s9r*H~D +N!d.g|5nE

-G pQU)UeYO 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]i.n-?3B/Z9Z
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??4^v rMT j
若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...'T [9`Th
題外話::
"M5C-W;Ve H:voE [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
;h,M(D5o`:s^^ 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
`6Uqk@[y:P 大家都會讀Card.吧??
F@~o-x ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
z?+~|9z ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
6C8Ngn.hmj w
4mJ5yf7^+I)P   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。
lkV](D$B O'F   我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。3K:~,\S7~C.M1D&W;|)M
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)
l"e:z%t&\&o I{S+H3Wq
zqEk]&b   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
)W|xLL}*Gp
m&R/hsI3p   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)'bW/R r+N

@/WPMI   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
y1Hn"B:\+_
v5~'QZ+P"A)m{2Yp   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
*^ KC/qo*o XS oa'HBc#Q2B
{H1?"fQ`
  先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]B eto!|*jF8S
敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????
*K%f;@5EQ$l{%YY#D 郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!h Y\1v)Gv/_
在廣州...老師們都讀各!!!
:J,]Bt.r8h;X2v 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
}4o a4p x 字典要記的..是人讀的音..
%]4A9J.Bd X 要以人為本..一字多音..是常事..
"R Yth ~8E 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??
.yKi V J!X;ML 若是錯..跟本就不會收在字典內..
4mh8@ E\6TJ.P 問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..k:{^*JO+k
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
)NuS)s9H:c 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.