近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
近年..狗正派..[size=6][color=Red]刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...[/color][/size]
[size=4][color=Purple]字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..[/color][/size]Sg\z&BAe0nO
[size=5][color=Red]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..[/color][/size]
請間..
[size=6][color=Red]如果肯定是錯音...字典收來做セ????[/color][/size]n4XsJ K-Wz:u
例如::X @R(z8JX
[size=6][color=Red]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!![/color][/size]
x7z@WX-|'?$E
[[i] Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM [/i]] 你好煩呀:mad::gun:
你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉2p$ou(G8~)P
唔好成日開post罵人呀
我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦[url=http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2]http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2[/url]-D/_-V,S\yX
唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂:mad:
人地讀正音無罪嫁:hitwall: [quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 14:03:
你好煩呀:mad::gun:,VQ6VOm~o)H
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]d6[Pw h
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:13 PM:
BH!z(Nj~e
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個[color=Red]自由[/color]社會,人人都有[color=Red]自由[/color]做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [/quote]
好多個自由呀:clap: [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2007-6-22 14:17:d3E}(B#R$C
J)M&}r9{ Uh8I
好多個自由呀:clap: [/quote]-_)O$x*D}Lb Z
9w*v`+ak0d$ta'x
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:57 PM:Fj`^6ST
sk3OQ2]8\
n]k~'X
"NEN Y0qp$BUL8g$w9D
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [/quote]
唔會!隨便用啦!:P 其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)
唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?4k\.Q SD1Pb#D
詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁 Ut4|[TrT
詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍
大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
e ]'w6Jj Rxk w
原因我就不太清楚了bzl+J]#}x.~wp
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今
B!X*ig4p
這應該跟約定俗成差不多吧
U$~v"p3NXR's8o
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lorxre C?%Q k/h+L(]`
大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常[f'Ix"[Dn,Q
1^{g8m6?,m6NoP
與事實無關的
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受1RS0EPiD|'S-N
9|"}r/B'UJsW
正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的O F7U+E0Qk4V
如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)(_(veg2W?Aqo
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受 [quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 02:03 PM: q4w{MvDWH
你好煩呀:mad::gun:(^1@5YD`1J+Fb
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]i+T|)G ~PytX
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]'Yv+`"A;ow+\Z n*q
:clap::clap::clap::clap::clap:
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。*@^[ jj*X&V{
X.];|)H~ U
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。%xq;[!o {?1A
.IL*Gv|5g2M]
希望這些積極反應是好的開始。F RbY`I$ghC
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
2]'^W%RO
[size=6][color=Red]無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。[/color][/size]
加拿大多倫多星島日報OvZ$C et}p
2007年5月8日 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
zi@}HC
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。5?;PV1qZoA
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──2JA(o/R*kU:[
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。(_1sc7lNQ#l7l
i#j4U7SF8B SQI
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。 q C]Lru&x
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
9G#NRI k
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
真的娛樂性很豐富。
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。