娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-6-22 01:46 PM

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
'hRl;R.v-L%j P [size=6][color=Red]刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...[/color][/size]
(gX7w9R(Frw? E [size=4][color=Purple]字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..[/color][/size]
ll g^^'O [size=5][color=Red]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..[/color][/size]k(o+B&`tO@ H
請間..+}A`@8q:Q
[size=6][color=Red]如果肯定是錯音...字典收來做セ????[/color][/size]
Ay;aoG+oM)P 例如::
#n#q)v6[.y [size=6][color=Red]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!![/color][/size]
[({.?3X3}g Y { Yw!D)da9z!iY
[[i] Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM [/i]]

-仔仔仔- 發表於 2007-6-22 02:03 PM

你好煩呀:mad::gun:z@EJ[qn-N&u
你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉$m1m xec!X9^:\j
唔好成日開post罵人呀
D1F~\qX?` 我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦[url=http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2]http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2[/url]
8LJ$R-i+xt 唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂:mad:$y$~,P3?XSy
人地讀正音無罪嫁:hitwall:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:13 PM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 14:03:]5f,ic0o T6V
你好煩呀:mad::gun:
1zJ Vj;a]I0s 你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]9bQ:_ijEF7E*P\!k!J!R
O8X#yu?
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 02:17 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:13 PM:Eye\v$]s3lM
`E:] pn)g4]
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個[color=Red]自由[/color]社會,人人都有[color=Red]自由[/color]做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [/quote],v"a8c6]9}T+l
好多個自由呀:clap:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:57 PM

[quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2007-6-22 14:17:2e.NRFvD M:F?
R)b gDH5~a6a"GX
好多個自由呀:clap: [/quote]
HR d8kAx6@1y8S
M v)m:PC@x .H,J(l,{5T1R
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 03:04 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:57 PM:JJu^i{
V.{+LB@Y'oj

7Q |{k^'d1z
:O5| X"yRC.E 拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [/quote]
2iA~+Go^.W` 唔會!隨便用啦!:P

sakura310 發表於 2007-6-22 07:51 PM

其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)
Q&Tc*CL:A3ChG"Q N mH[ AD
唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?9~-i'N+Y0P3^

RaClTT3e 詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁
:BA'Q*R*m'{/j$C 0G6U(X9jV~w\E/@
詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍qJ _%S t

!D NJs-c6m 大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
u&Uw1|p#w3W1p0b#C SDV
&A Z\C%?y%H2ey 原因我就不太清楚了!d!zSh$mo:[!W [
kaJ6c Y'n9GOr
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今
\o2k*P t ~oK$_.V
2GU*g6v W$tqb^ 這應該跟約定俗成差不多吧
#B bc?.VgLo k`*xw(t$LP(f3Wo
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lorU'erZX
2`qA.^6zZp
大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常
%FR9`-rvG ;ZJN3|5}6O
與事實無關的
)][`9\H ;h-E.b%^"~EO
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受 ]b"Uo-}_'^+V^ n

)XF`S*O 正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的
3TU*P1X%Qdp O'p-lOb/E&D
如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)
,]\%I"Z#mF p T|hf&?7{7s| C
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受

magic 發表於 2007-6-25 01:55 AM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 02:03 PM:
SB"~OtP~3d(p 你好煩呀:mad::gun:
hhK;R$X QQI 你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]om7RL/UQ
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry:

magic 發表於 2007-6-26 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
i#C!r"yT sE ~ n x[v.R-x:R+D
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]J9n1S Y.sHV h'L g
:clap::clap::clap::clap::clap:
%k \Bg8S%V 已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
x;ve'z5`i0[p
lg:J]T'Z h3j 香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
y2w%m*d['I(tE'Rr/e$~:X
'o,zbu-b l y Y 希望這些積極反應是好的開始。
1w/y K @/Z-_
3Or#|8Ler1m1]z#a7s 教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
8IVlrd)g,PqJ*jI GV R"o Ixz4R
[size=6][color=Red]無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。[/color][/size]
1p'L5Oo4g(G8J|Xx/f 加拿大多倫多星島日報
GlaH5hW nZ3`^ 2007年5月8日

magic 發表於 2007-6-27 12:51 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:3o-b:sDr H(I

?5jD"M^T!P ....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]_9a@3l6t$j*r
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
d%nL%W2PY*Lb
;AJnZ` ah 王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──cR[ h\\i

Y~v WB R-j 騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
:|)m&@(wR)kt o
P2p@a:`!}O 騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。;x? hnM"^ v"R0~
6Q7xyy Re
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。7k%Z Q Yu)G%O {
:T-Mj VH#t1_,o_ j3P
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。'Eow&FA2]%T
j[$p+thu
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?@"O-c-A)J;jr

SrL0^[~zY)a 真的娛樂性很豐富。
;e ]nQS9n:M
&Lp)@0Yb7E\*t 且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
o*D g|4tO'Cy (h0?.A\*o!P F
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。vB0B2\%HB!`3G
3XU+n^"Ahm^
加拿大多倫多星島日報IwhZ1f.M'vcKZ
2007年5月9日

yorker 發表於 2007-6-28 06:34 AM

[quote]Originally posted by [i]sakura310[/i] at 2007-6-22 07:51 PM:,W2]Afr5K
其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問... [/quote]-jqQUV:H&]3E

:zY;a;A1s2|Nb
*O)m nJ#MU4N#I:I 係bor....唔講唔覺.......
`+KcziUV
E!|.WM_;\ y 不過有可能"詩詞"呢2個字並唔係因為形聲做出黎的,
6I"fAY;] P$\;b5a 正如"說"的讀音﹙歲, 雪), 也不是"兌" 一樣﹙對).
uo,x+Eq :TkfUcC4_*?+o

-u6zLe@3gb(L uOC$Qf e
ps.反正有言字旁的字的讀音, 大部份都跟另一邊的讀音無關就是了.

ming8964 發表於 2007-6-30 12:13 PM

正音問題只是小事, 不合文法的英式中文氾濫才是大問題!!!
"zPs9Y3U3A 本人關心幾時可以由永久[性]居民做番永久居民!!!

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.