娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-6-22 01:46 PM

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
*n!["YuS6OJ}G [size=6][color=Red]刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...[/color][/size]
/|uoYl jQt [size=4][color=Purple]字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..[/color][/size]Sg\z&B Ae0nO
[size=5][color=Red]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..[/color][/size]
%U g4kv` R m V3e1x 請間..
\G)\Y)|Jt [size=6][color=Red]如果肯定是錯音...字典收來做セ????[/color][/size]n4XsJ K-Wz:u
例如::X @R(z8JX
[size=6][color=Red]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!![/color][/size]
p2T[ F']R;q6R*k5_ x7z@WX-|'?$E
[[i] Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM [/i]]

-仔仔仔- 發表於 2007-6-22 02:03 PM

你好煩呀:mad::gun:
WLeZ.a(}-G+hqD 你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉2p$ou(G8~)P
唔好成日開post罵人呀
U.E|;`'Ie$TO 我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦[url=http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2]http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2[/url]-D/_-V,S \yX
唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂:mad:
9H-~ Hmb9W1\ 人地讀正音無罪嫁:hitwall:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:13 PM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 14:03:
9l)NR4dMr/| 你好煩呀:mad::gun:,VQ6VOm~o)H
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]d6[Pw h

S*E5S }m;k_ 兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 02:17 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:13 PM:
/ms!^o!M BH!z(Nj ~e
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個[color=Red]自由[/color]社會,人人都有[color=Red]自由[/color]做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [/quote]
{ Y ?Z?~&c 好多個自由呀:clap:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:57 PM

[quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2007-6-22 14:17:d3E}(B#R$C
J)M&}r9{ Uh8I
好多個自由呀:clap: [/quote]-_)O$x*D}Lb Z

;wjS8t)v5E 9w*v`+ak0d$ta'x
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 03:04 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:57 PM:Fj` ^6ST
sk3OQ2]8\
n]k~'X
"N ENY0qp$BUL8g$w9D
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [/quote]
+|"Jfa&cQ W 唔會!隨便用啦!:P

sakura310 發表於 2007-6-22 07:51 PM

其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)
u|O ZiK!`"r
;[Dq(cW)o } 唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?4k\.Q SD1Pb#D

RffO0nu 詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁 Ut4|[TrT

#K7Y,U%bP'S3AV-s 詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍
Z%B&cK N9p
8USA K+}_ m4N u 大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
-Yj Z@ OJt IL4Q e ]'w6Jj R xk w
原因我就不太清楚了bzl+J]#}x.~wp

7]L!b[@~4zU5k"j 我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今
{c7}Jk:Is B!X*ig4p
這應該跟約定俗成差不多吧
wT8E/wj"o1V U$~v"p3NXR's8o
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lorxre C?%Q k/h+L(]`

3M{/NE^C&s1n 大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常[f'Ix"[Dn,Q
1^{g8m6?,m6NoP
與事實無關的
0].x)BZ vx
(xk0S6w4qrcaDUO 在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受1RS0EPiD|'S-N
9|"}r/B'UJsW
正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的O F7U+E0Qk4V

Zw6]\K)m4N 如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)(_(veg2W?A qo

s4@`'{B;DY:]$iLrN 道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受

magic 發表於 2007-6-25 01:55 AM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 02:03 PM: q4w{ MvDW H
你好煩呀:mad::gun:(^1@5YD`1J+Fb
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]i+T|)G ~Pyt X
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry:

magic 發表於 2007-6-26 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
rE"m]"_h4n5R
"]`#~h0u Q%eW:I ....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]'Yv+`"A;ow+\Z n*q
:clap::clap::clap::clap::clap:
mE,^3n X 已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。*@^[ jj*X&V{
X.];|)H~U
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。%xq;[!o {?1A
.IL*Gv|5g2M]
希望這些積極反應是好的開始。F R bY`I$ghC

3ZTGu3I 教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
3\ a[;o+n?1Jx8I:? 2]'^W%RO
[size=6][color=Red]無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。[/color][/size]
L-``:RC%_|$~ 加拿大多倫多星島日報O vZ$C et}p
2007年5月8日

magic 發表於 2007-6-27 12:51 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
F:Mo;Gx},q#F5h A4S zi@}HC
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]
P$^w K I3i'\ 騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。5?;PV1qZoA

(d.oAX H4Q0@w 王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──2JA(o/R*kU:[

QI3^{7r"B L,H }-s 騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
s)O.g} sY|P!Z
'd3pHx!]7`J 騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。(_1sc7lNQ#l7l
i#j4U7SF8B SQI
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。 q C]Lru&x

6c;|D|,]-R 騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
m8j-C+Qeo_,Q:e 9G#NRIk
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
{{LIF/G8FP
:Z'^(V |^,J$x%l^6N 真的娛樂性很豐富。
3S/V#o8V T ]
3v3L2QiP 且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
@ n-T k2tOI5c7U3zf
oT`'s w A 傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
7t Q D4ZE ` _S-eB RQ_
加拿大多倫多星島日報
2lP*Fj&{i,f:r-w I 2007年5月9日

yorker 發表於 2007-6-28 06:34 AM

[quote]Originally posted by [i]sakura310[/i] at 2007-6-22 07:51 PM:
V(xmK6{ | b[ 其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問... [/quote]
9P.}qehm1w5_
aNRH'Q7f J wn!@,E*R$q:\
係bor....唔講唔覺.......
"GylEV FC#re )JXS7ht/if
不過有可能"詩詞"呢2個字並唔係因為形聲做出黎的,!R E[ o?gM+A;\
正如"說"的讀音﹙歲, 雪), 也不是"兌" 一樣﹙對).
mz(N#W^/]*\#U:nE Zyi;A7Eq#l
9M2H(R;sH

S?4li6cM;_P } w ps.反正有言字旁的字的讀音, 大部份都跟另一邊的讀音無關就是了.

ming8964 發表於 2007-6-30 12:13 PM

正音問題只是小事, 不合文法的英式中文氾濫才是大問題!!!
sS^yj7d'IXM? 本人關心幾時可以由永久[性]居民做番永久居民!!!

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.