[轉圖]看到一組很囧的圖~.....
[img]http://classpic17.chinaren.com/album/pic/287/772/2817034544986772287/118249163911185.jpg[/img][img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz1.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz2.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz3.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz7.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz8.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz9.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz10.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz11.jpg[/img] [img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz21.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz23.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz24.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz27.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz28.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz29.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz30.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz31.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz32.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz35.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz4.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz5.jpg[/img]
[img]http://games.qq.com/images/netgame/2007/06/06/ll/s/jfdz6.jpg[/img] **** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 **** :D 魔盜王個個幾搞野喎 魔盜王果幾張勁正..
條友個樣好搞笑 :D:D:D
:clap::clap::clap:
:good: 囧
咩字???????????????????? WAHAHAHAHA o的人o的想像力真係超勁!!! [quote]Originally posted by [i]mhkk[/i] at 2007-7-17 01:24 AM:
囧
咩字???????????????????? [/quote]
「囧」在次文化的語義中有和它的同音字「窘」類似的部份﹝"being embarrassed"﹞。如果把「這下他窘了」中的「窘」代換成「囧」,成為「這下他囧了」時,在次文化語言中這句話的意義並沒有改變。因此,我認為應該有人會把「囧」和「窘」混用,把「窘境」寫成「囧境」,「窘況」寫成「囧況」等等。混用並不代表書寫者完全混淆這兩個字,用「囧」代替「窘」也有可能是表達某種風格的手法。而在微軟新注音中,「窘境」、「窘境」等詞都是程式中預設的詞組,使用者不大可能在無意間把「窘」寫成「囧」;這樣的代換應該是刻意為之的。
頁:
[1]