娛樂滿紛 26FUN's Archiver

tonylo 發表於 2007-8-9 02:17 PM

[轉載]亞歷山大大大大大大大大大帝

荷里活大導演奧利華史東拍成這位大帝的傳記片,內地媒體俱譯成「亞歷山大大帝」,不知何故港譯為「亞歷山大帝」,少了一個「大」字,需知若要論名份的話,「大帝」和「帝」級數不同,康熙大帝和乾隆皇帝,一為開創之君、一為守成之主,此中便有分別了。到底是阿歷山大這位「帝」的故事,還是「阿歷山」這位大帝的故事呢?

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.