請幫我解一解這英文
Cause if falling for you girl is crazy.n@S4a#?F+P/eThen I'm going out of my mind 如果迷戀你是瘋狂的, 那麼我便要喪失理智了] n-i6fHx3B{Jw
uFsfgvW2qP%?A
大約係咁啦...希望有人更詳細幫到你... Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D%o;G/~,S!F
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:;m6m5M%P4[+JOu
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [quote]Originally posted by [i]eqhigh[/i] at 2008-1-11 10:50 PM: _uf+h&r
Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D%Q }f2~9\#a
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:7E2_7^]ZwX
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [/quote]
呢句好用喎:PXQ9V Q c+L W4o
抄低先:dev: [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 11/1/2008 22:53:
3~3B{8tJSp HC(k
呢句好用喎:P
抄低先:dev: [/quote]
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mind
:dev: [quote]Originally posted by [i]coolala2005[/i] at 2008-1-11 11:12 PM:
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mindDP"\DbJ$^ S-v
:dev: [/quote]
:haha:咪亂講野啦!lala 歌詞? 識女仔用 一流啊. 仲要好不經意咁先好. 我唔介意個d錯過你既人,因為佢地肯定係痴線的 多謝哂咁多位brother !!!!!!!!!!!!!! Cause if playing for here web is dangerous.,N@%t-kNM&C
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [quote]Originally posted by [i]spareman4[/i] at 2008-1-13 02:41 AM:k,^%_1O9Y!xf[
Cause if playing for here web is dangerous.9_&DDGd;v3`.jG
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [/quote]
用昂坪360黎講呢句都得wo [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2008-1-11 10:53 PM:6gH$lr ch*h!T
fAYB.O4Bm
呢句好用喎:P$?(c.x o;n9_
抄低先:dev: [/quote]
如果到時個女仔可能真係覺得你非入青山不可咪重衰
頁:
[1]