請幫我解一解這英文
Cause if falling for you girl is crazy.7h?4_3L?t?$\[RThen I'm going out of my mind 如果迷戀你是瘋狂的, 那麼我便要喪失理智了
5b'\f(w:h"WHz1?.Y.@
大約係咁啦...希望有人更詳細幫到你... Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [quote]Originally posted by [i]eqhigh[/i] at 2008-1-11 10:50 PM:
Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [/quote]g9lv"iBy Z
呢句好用喎:P
抄低先:dev: [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 11/1/2008 22:53:w D%]Ap-I
1[*\&}{-o:im r
呢句好用喎:P
抄低先:dev: [/quote]gYye5I_ z
Cause if falling for 自由神 is crazy.:Ty3gi&}M
Then I'm going out of my mind
:dev: [quote]Originally posted by [i]coolala2005[/i] at 2008-1-11 11:12 PM:
Ad,~H3N$]#I-J
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mind"_,S6_5T~/HwN}
:dev: [/quote]
:haha:咪亂講野啦!lala 歌詞? 識女仔用 一流啊. 仲要好不經意咁先好. 我唔介意個d錯過你既人,因為佢地肯定係痴線的 多謝哂咁多位brother !!!!!!!!!!!!!! Cause if playing for here web is dangerous.:Ve9m_(h.V
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [quote]Originally posted by [i]spareman4[/i] at 2008-1-13 02:41 AM:Xycr.q G!d'U&Gt|
Cause if playing for here web is dangerous.Hl.~V,A zw
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [/quote]
用昂坪360黎講呢句都得wo [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2008-1-11 10:53 PM:{'?mZKX(dW
呢句好用喎:P'S cP6QTQ
抄低先:dev: [/quote]dZ3nqhh-kt
如果到時個女仔可能真係覺得你非入青山不可咪重衰
頁:
[1]