娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:)r#C{`mP,|hI

V f ZG6Wr#B 這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
,\p8B6`s2{7vh 攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote]
[am\4RG!N0@ G
Rk4yKD9l8O c p[!M nSd0y
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:   i}knDkO g
香港人聽到都震晒:help:
o[0ol R%[9WY
3[8y ]Tx7eT 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
!e&j0s6J1M6X 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
YM|k.H|k4R,s 答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
$u.g v6r"?B+_[ Y,d 看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote]
!w#IK_5~+x(CC @#~ }N s&GuY3`v
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
m+o~$~x(I7t:@.d v,?B'LL,\`]

i9K?d(p 雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]
Z\ry4zw7n
K `6^AFNF g#R[P 當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
e3Wqj C+v!{ 字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote] ?1{9\n)e1N^riH#y1y%M

6lnL#`W.dG [size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]!B6m6t9Axs
[size=6][color=#ff0000][/color][/size] o~P-vOb
[size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
U3y_(\k!|d^ 震西:eek:  `v#\+HiurL,s yk
香港人聽到都震晒:help:
)X/u+Hp*}Q1l-k 0h!|[n#e ~
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8wMeNHyz#x
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]o P5q8k @%\
[,h K w^S ~
infjlam 兄,9c8TY{QQ E1o H K*oy
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color]l*d(o^&e_$@ \
[color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color]6FV!S A+J0D s7v.l
[color=#ff0000][/color]
3UCv c&D g [color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]
(^[3Qvf;iR/@P [color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color]
kY9sq_3@VZ [color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color]
2gpY2U'z8O [color=#ff0000][/color]R^/aBm9h`
[color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的.XD:W(g8ovkwi
[/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color]nK{|)oz.qi
[color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color]h`5UQl:p|"?q4n
[color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color](so/X4i9o1X%H(g
[color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color]/q/R.rSu@QXa
[color=#ff0000][/color]
tjwm+gZ.^jMx/n [color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]
q.h-V)i{;J?7K.I [color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color] X4X:B%mI/LuE
[color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color]Heo}s ^P"?o-x
[color=#ff0000][/color]
\_D|&D;h[ov [color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]
1w An"xn)?YT8d!KS [color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color]X;Nsd6B ^/FH
[color=#ff0000][/color]
t2K!S8`f q~)P [color=#ff0000][/color]
j1xd k:s]v c [color=#ff0000][/color] mOOc.LJ#_
[color=#ff0000][/color]
v*D _5Fw U6c yuU @g[Jy
[[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 0qum#WY1v
再由電脳自動転簡体
6G#` }0{+A 香港版放繁体字幕
j;wx!cwZOm;K 大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.