娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:
z)L,D5p k}E)M'I
!s9j[ m V3P:iH 這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
ZgYs P)cGoO 攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote]
\6t8_G!Y-a w.T*p 7la,cE)z"a;{
1s,KLZ7]0Q,j Sn
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:  -R0?kJM3]b,~"J9_O-T
香港人聽到都震晒:help:
\ G$}~Tx$v,`
J0c%t ?5k]W 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
/kr.s:HMKi 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
PIj*~7fZH-SS}G 答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
:e8bQ4v$tt A7{ 看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote]s+r;t H1SQ!M S
2{^#Q acn
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
oBk$X'`pP7n;d
*^B:i_ Qc
_ U:E'~5G0o$A 雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]a |aL/eH%J
HR|Y*JMWmq
當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]4@re9s!Et1_g
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote]
J W.l Y-`:@ D
;h(g1R$B'C8@\4sbq6gM [size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]
q g!RS _f [size=6][color=#ff0000][/color][/size]
+G5md$@(iH z$vSJ| [size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
!I3G4t/`"Q G;J%@ BG6_ 震西:eek:  8zx;C%?/N W#a
香港人聽到都震晒:help: 4RfM^4Ij7j:u#@

i$M-uDg 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
3qY/Yo.|!E.w'SA 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]H0xcu|?-_
I%}p/@i
infjlam 兄,
,E|1v'@+u m|F "香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color]
rN)m [J-t'j^'CP [color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color]
i2s v~%U$JAT [color=#ff0000][/color](~ ldqW3Lr
[color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]o ?4D6|L\
[color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color]f#sEoi~dT
[color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color]
C"?b&g*Mj [color=#ff0000][/color]3I~1g0y-{I/Rc
[color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的."g c rm Q F
[/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color]
%X1g4}:]/_a#b8C [color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color]1[*U U.|^)R%sO'|
[color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color]W4p/T6]z ?0}tl `
[color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color]9zI%Jd\kY
[color=#ff0000][/color]
*{rLY$w)| q [color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]
&rm/n)E3PRV"T [color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color]
&dY'iuui;@ [color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color]
$En:d2f3I3sC [color=#ff0000][/color] gOd rI%},V
[color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]Es#kjt9mJjkd(}V
[color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color]w~ }&tj v$s5A}
[color=#ff0000][/color]![BGjD/I*k `
[color=#ff0000][/color]
9w8FZB ?Ti S [color=#ff0000][/color]
d`\#gG]q:x Y [color=#ff0000][/color];C C$Ktu$c

Nl)C9M$DD3v [[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 \Y#L h5E9J{]
再由電脳自動転簡体!e s:S jIu#Dv6U
香港版放繁体字幕
k.gh4x+vt$P 大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.