關於今晚打老虎
其實係咪真係有今晚打老虎呢句法文?i3B(Z2f_(xESo_因為心諗周星馳佢地唔會求其搵句野好笑當係掛.|bO&v;p)~u
如果真係法文呢個法文係名定係有意思? [b][今晚打老虎]是法文Comment vas tu ? (你好嗎?) 的廣東譯音。:yy08:[/b] 係comment allez vous [quote]原帖由 [i]tleung[/i] 於 2009-6-16 01:56 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3176237&ptid=204471][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]Z i]6vL
係comment allez vous [/quote]
This one is the correct one. :good: 發音與以下相類似:
"com mon ta li fu" 原來係你好嗎咁解:haha:
之前聽人話係粗口= =" HA~~~~原來係咁解~~~~~終於解開呢個謎喇:yy02: :yy02: 26FUN既巴打果然博學:clap: 。 [quote]原帖由 [i]HubertTam[/i] 於 2009-6-16 02:52 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3176285&ptid=204471][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
發音與以下相類似:
"com mon ta li fu" [/quote]3DJR#D,e(h;V)Q8]c
或者係 "襟檬他呢夫" :D 周星驰去上海滩这出很好笑呀..推荐! 又學到嘢啦.....原來喺一句問好~~ 原來有典故架.....:yy28: 唔講真係唔知~ 多謝解釋
頁:
[1]