英文好的朋友請入來
唔識呀中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''X-Wg_Ej,z5PI
同 '' 當你收到時你就會知道'''/Y/eel OVVqs$KV
(Hg)t;xfT2Km zg m
變英文 應該點寫呢 :naughty:#{4G+p&kXje9l1|~
%s1_UYKb/xO$qOK$k
請幫手 if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise? 多謝意見
我只想用 ''surpise gift ''?wk.`B?
C!?exY.^P~
can you help me ??? :confused: :love: :P http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93:agree: :agree: :agree: :agree: :agree: :agree: :agree:
g.y,Dh2B^O%VS M
[[i] 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 [/i]] '' surpise gift 番香港[color=red]之前[/color]我 會俾你 ''S/a7m$m\.K/Za:h [9l
同 '' 當你收到時你就會知道'''
YM)fz-A:LQt m
:yy25: :yy25: 之前又點比!f6_L)N4i2ggu3Q
[(X8J^xGWe
by the way, 5D e1uiV
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it... [quote]原帖由 [i]d228216[/i] 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3195725&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''k#l#{w&g*u+G
同 '' 當你收到時你就會知道'''&G[W#d&s%tq
:yy25: :yy25: 之前又點比?#[.b:qa
by the way,
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ... [/quote].IQ3MH&o5v*T
VL$J}C5_jk3s
即係之前不在香港5p:jz{!x?q,}
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
EuJ} p:[U3U:J
thanks 你的 By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it. the surprise gift is given to you before we back to hk:haha: (英文唔叻)
第二句好似無意思架bor :dev: I think it'll be better if you leave you "gift".
G#ERb0W#S
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.;O&}/[0y:z9v|
orssg v9B8_
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise. You'll know when you get it. [quote]原帖由 [i]ngakai78[/i] 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3196052&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]I think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ... [/quote]your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense.. [quote]原帖由 [i]Kev[/i] 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3196162&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url](Ma| }Q6t
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ... [/quote]
c`9{~d+e-q
"原帖由 [i]ngakai78[/i] 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3196052&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]I think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ... "Gtm%|}DX/R'm
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean. [quote]原帖由 [i]大優勢[/i] 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3195700&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]L%me)HrW5A&_
唔識呀
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''
,{4l;Xgk`b*ip
變英文 應該點寫呢 :naughty:,~0}"G7jZM ?
請幫手 [/quote]
jv$Kkr(?!L#T
英文唔叻:yy27: :yy27:
Just for your reference:yy03: :yy03: surprise gift?:yy03: :yy03: :yy07: :yy07: 'd Do~([h5b)^
P%X?Z!UC&N