英文好的朋友請入來
唔識呀中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''f B)?`7f\y+x Y
同 '' 當你收到時你就會知道'''
c;F0A_fC5Aa ]
變英文 應該點寫呢 :naughty:cds:~0r
請幫手 if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise? 多謝意見
我只想用 ''surpise gift ''|Im3R&q:q ~4Kx Z
can you help me ??? :confused: :love: :P http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93:agree: :agree: :agree: :agree: :agree: :agree: :agree:
[[i] 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 [/i]] '' surpise gift 番香港[color=red]之前[/color]我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''"}mZ.`l*Q
:yy25: :yy25: 之前又點比
by the way, 0SE d9P)? TND.p
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it... [quote]原帖由 [i]d228216[/i] 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3195725&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]2_%T2U8_*P}
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''
:yy25: :yy25: 之前又點比OepV}3~|5L
by the way,
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ... [/quote]^+Yy:k1f
XPNY#YjZ
即係之前不在香港N3H,\8nt j4s*a[G
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
thanks 你的 By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it. the surprise gift is given to you before we back to hk:haha: (英文唔叻)~,i$vq+e \B
第二句好似無意思架bor :dev: I think it'll be better if you leave you "gift".u&RFi!p0t
ReS-p k
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.
or
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise. You'll know when you get it. [quote]原帖由 [i]ngakai78[/i] 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3196052&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]I think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ... [/quote]your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense.. [quote]原帖由 [i]Kev[/i] 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3196162&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]/no\M5w0u\~
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ... [/quote]{#~ml+O
"原帖由 [i]ngakai78[/i] 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3196052&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]I think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ... "
"_rg5T'Q#kLq D
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean. [quote]原帖由 [i]大優勢[/i] 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3195700&ptid=205381][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
唔識呀|$Jb` Y@Cl
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1t["z3ZZ,O"E
同 '' 當你收到時你就會知道'''
變英文 應該點寫呢 :naughty:
d!p,B l+I
請幫手 [/quote][``^X?^*L
$e-_8D/d!g`
英文唔叻:yy27: :yy27: 0kS7n[:EL
4ZS2F.w5YH-n&Rj}Q
Just for your reference:yy03: :yy03: surprise gift?:yy03: :yy03: :yy07: :yy07:
e&If Y%d%b4u8S j
#OHj,[+Q
"I will give you a surprise gift before we come back to Hong Kong."
"You will know what it is when you receive it." 我連中文問題都吾知佢想問咩。其實係吾係你宜加係外國,你返香港之前會係外國比份gift 佢?{6J%f7PN@kHuE
I will have a gift for you, before I back to HK. When you get it you will know what it is. :clap: :clap: :clap: 多謝各位幫我]Di*?:j
我作好 文了 ~IC3jw.I