娛樂滿紛 26FUN's Archiver

d228216 發表於 2010-3-20 10:48 PM

知唔知Albert Yip 係乜?

**** Hidden Message *****
*QI-z/GbX e? gm
b3xT%TCOI } 死未???

發表於 2010-3-21 12:00 AM

人名:confused:

發表於 2010-3-21 12:01 AM

:D :hitwall:

skyhookii 發表於 2010-3-21 12:10 AM

Some bad Chinglish.

Winters 發表於 2010-3-21 12:31 AM

牛柏葉呀嘛,報紙有講

selena127 發表於 2010-3-21 01:38 AM

我又唔得有問題 !!
"K RR@ k_jN S8i(FOa#@3F)q"F
以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !! | S.h;Gs;`sX/d
8G0U._ l&P)Z*D"B
現在只是掉番轉中譯英吧 !!

selena127 發表於 2010-3-21 01:39 AM

[quote]我又唔得有問題 !!
Q"I!C)}Q"d&CX
5Q^0ahk+A{"o 以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !!
*y8Eva+C2Mf Z$W
G%r9H1j l'q| 現在只是掉番轉中譯英吧 !!
u:A$r1B,c8|w o [size=2][url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3405177&ptid=223423][color=#999999]selena127 發表於 21/3/2010 01:38[/color][/url][/size][/quote]
7a#MR(HN9g ["e.As.Et({.a\w(\s

Q @7y!A] 係唔覺得[table][tr][td]我又唔得有問題 !!
L?$frx.no [/td][/tr][/table][table][tr][td]我又唔得有問題 !! Td#[\&mQ$a4Z(Q]5]ho
[/td][/tr][/table]

bt新之助 發表於 2010-3-21 02:21 AM

牛柏業

gt2686 發表於 2010-3-21 07:22 AM

係咪牛柏葉?

打狗棒 發表於 2010-3-21 04:39 PM

Sliced Chicken go to=走地雞片? 勁.........

vbvb 發表於 2010-3-21 04:46 PM

[quote]我又唔得有問題 !! `V%]2T'fIwL.o'M

/ZqKTH0J 以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !!
J.vZ qw:c6lY T:b1u,Q| Z
[size=2][url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3405177&ptid=223423][color=#999999]selena127 發表於 2010-3-21 01:38 AM[/color][/url][/size][/quote]這是音譯,唔係意譯。完全兩樣野!:giveup:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.