娛樂滿紛 26FUN's Archiver

d228216 發表於 2010-3-20 10:48 PM

知唔知Albert Yip 係乜?

**** Hidden Message ***** Vd%[0[t8~k+{1F6F s

rL^ e7C h.Y0d 死未???

發表於 2010-3-21 12:00 AM

人名:confused:

發表於 2010-3-21 12:01 AM

:D :hitwall:

skyhookii 發表於 2010-3-21 12:10 AM

Some bad Chinglish.

Winters 發表於 2010-3-21 12:31 AM

牛柏葉呀嘛,報紙有講

selena127 發表於 2010-3-21 01:38 AM

我又唔得有問題 !! z'OYR}|\
&~L"c Hj
以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !! AH!?S0t&X}e

N6eJ-b6x 現在只是掉番轉中譯英吧 !!

selena127 發表於 2010-3-21 01:39 AM

[quote]我又唔得有問題 !! &Uy6H5L)HfV dfC
C_| }!M8X*CIK
以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !! C,W8`4` [h W
d(G?(Uu'L*J
現在只是掉番轉中譯英吧 !!
su k/U.N_ [size=2][url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3405177&ptid=223423][color=#999999]selena127 發表於 21/3/2010 01:38[/color][/url][/size][/quote]
~ L,U/ncDl r7F
AZ`K-p|WE"NE v%N8^/h1w6kaXvw
係唔覺得[table][tr][td]我又唔得有問題 !! o}Q6v9_
[/td][/tr][/table][table][tr][td]我又唔得有問題 !! g*b o7Z)O
[/td][/tr][/table]

bt新之助 發表於 2010-3-21 02:21 AM

牛柏業

gt2686 發表於 2010-3-21 07:22 AM

係咪牛柏葉?

打狗棒 發表於 2010-3-21 04:39 PM

Sliced Chicken go to=走地雞片? 勁.........

vbvb 發表於 2010-3-21 04:46 PM

[quote]我又唔得有問題 !!
N,s`;a!j!h.@ ]
#\DnIw 以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !! #KZU5^Lg)jx
-dC\H Q(a,z
[size=2][url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3405177&ptid=223423][color=#999999]selena127 發表於 2010-3-21 01:38 AM[/color][/url][/size][/quote]這是音譯,唔係意譯。完全兩樣野!:giveup:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.