娛樂滿紛 26FUN's Archiver

goodnicelady 發表於 2010-11-5 07:20 PM

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!5QZ#_+BXU
[table][tr][td]唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! '\5Y5Z4~U7\/yAW
:E}p+k i{
正到爆的英式廣東話!
$]8C{)EZ
E{.i1lc"}m*|e 香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
,Q*i,J1upy2lJg;I )P[#})A,U4sw-ob
  
.w7[@0^M m-hb l_];bq4OS*C)Q&V
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 7x1N^~ sq5{
)a~Bc4N.N
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
*Z0v0M1ZD4iw
I-vX t6s!XLF;q   
fL oSP5~ Y^$R+{9DP RHk pg2NS
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 k#^+[4OG\ G
)Q\NNS ET(FT+N
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 |XkA2AKdx'Nyw
{y h6hk0I/]+V
   xYQ-X3UK7w/c

v2JGxF L&u 蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 8j%ART~HDr

@Krv6cE7R7vKz 例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 6H)[)B6sJO#n
&NU+h pON-N
  
v-{2U!wI/Te1~
%{2M0yB1OaY:Or 仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 *_0IZ0cJ

/vMEJq,io 「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
,w-c!Y#r brce{ dJ}BJ0b
  4`G x h?(_Lgu
S0VV!TRT*jU
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, `L2mD0k*ktJ
t4C0Y%] Y
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
@L,xV{X#^:bs5E
'Ew+|'W K   
Vb `H$` Cn j V3S/N8F;K
+R7P`tF'i;g 花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, &M-Ib}rn
~0}0|A3g`,H
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
*g!l*K6Dx[U1cg s:[[MlM,^$N M S+H
  
2c8@$C y e 7J$Bg G1DO n1Px
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 O]7sv;KNm;M5GV

gH%t9R-f8h] 「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 3@9d0i.~:p6k6[pJf%]&r
8T+k6ze[f-j"O W&w
  
Wo[/FJ?mz
3H3pHdO/_+hu-\ u 老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, (w8OuU8L3C dG
gp/dt%c2l4KW]
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 S(q Rp7`)R

m5Ac:uG'_1\Z   s8EZ7tI-m)S5^

i,a1v$S/q$hrO+w6h!_ 符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 2M#AaEX ?svc
U)J k!h2k}#T
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
H+J$a BTc5p
1[ C7A b7Ij   s E,NMq!F
$MHUu+O
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, :Z3[$E5J+@MuY2Nq7Y
f@:?,R i5P'\:W
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
]#z.n7w-m
G8cN"H2[+t2]Q8^/r,E3~k   
:{dvXVJ Qi
E~:y2r S]v5t P.S. WW t7MAb0s
Q [$m,]X7C F
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ChthF,D6C7[
a fjr3de;~
  @K/DV/},e.m

8^1Mmh7r*Gm9zJ1G/nS 印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
+skWo+AI xU0f ig.b*v,C&C}
  
de D2T V$P'z
Q9w/CnK"A!c-a1C 汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
I}W#}8l)w
Ty(rBL7m&p%wH:q   2|r|5H3pwX*N
8@ T*t'Z`!?F
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
0e'qPF)J
!MjQ&u S7n$a   3q&XX%E JC

x dL.B#UDP.u.j   
;A[W]:iJ0y U0Qcob
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 nwa(I N4F Q

dc4CA'k   
@ R+Wm2K~&i
XrP.{t 有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
v2Y7H0B8yoj
4m+}+u&t,U5R   
8B]g,r/g;e0K|3M K [
U5n$kY.{8h 頻能(PANIC)...忙亂。
"[&?-? v'?c*| /nH:}:a(eqB
  V/O8J"ta2bP

9Y7d.D?/T%A&v2nZ V 爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
[4r5A+W }%N;Ki |XA4tY5I{;O v
  
7V'GG!A7x\ W _]eq
@Dp&{op Ke 喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 #gMx XL,yX p FUR
}$|7wVDG}1b*?
  
UUEY5Ziw:tT
6KZ(zh AdY9T6k 信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 'Q H:iy"J

0J2jjd._1F   
fTe iP9X*H*y(}L ,_ ZgZ9w$H\U qA"k
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
_|;I~?x1Bd'X
;dO | r }3mqj~   
3Fx4|:rS PTU
+]b'b HGD 木獨 (MOODY)...無心機唔出聲[/td][/tr][/table]

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.