用文言文暗串miss/sir
小心俾人寸文言原文 V.S 白話翻譯
汝彼娘之大去老嫗, ---你他XX的死老師
若非吾之留去操之在汝, ---要不是我的分數掌握在你手裡
今日言吾之闔眼小憩, ---今天唸我上課打瞌睡
定當頂不少於兩三句。 ---一定頂撞你不少於兩三句
憤也,小憩者,非止吾也, ---不爽!打瞌睡的又不只有我,
何也點而言之 ---為何只唸我一人
況乎余尚未失神,其冤枉也。 ---況且我還沒有完全睡著,真是冤枉
汝有何能 ---你有什麼才能
若真有能, ---要是你真有能耐,
何也伏於案上之學子者多於半者 ---為何趴在桌上睡覺的學生超過一半
厭汝者十者多有六, ---討厭你的學生十個裡有六個,
汝良乎 ---你教的好嗎
其數可見也。 ---從這些睡覺的人數就知道了
前事不咎, ---之前的事我就不和你計較了,
今日之事則可惡也, ---但就今天的事來說你真的很可惡
而令吾所氣憤。 ---讓我真的很生氣
母之,誠彼娘之非悅 ---媽的,真他XX的不爽
頁:
[1]