娛樂滿紛 26FUN's Archiver

fatfatdragon 發表於 2005-7-9 07:54 AM

即興之應景對聯

為紀念 蟹板主 回歸 之 即興對聯 (會唔會比人打呢 ? :P:D)


[color=LimeGreen][size=5][b]第26聯

金 蕉 蟹 今 朝 再 現[/b][/size][/color]    (蟹 哥 唔 好 打 我 :P:D)

[size=5][b][color=LimeGreen]白 羊 仔 百 陽 重 返[/color] [/b][/size]     (百陽 - 大白天, 00仔 通常日頭就出現, 00仔 拉你落水 :D:D )

各位兄弟都對一對, 幾好玩 :lol::lol::lol:

[[i] Last edited by crap on 2005-7-9 at 10:17 AM [/i]]

abcde1918 發表於 2005-7-10 01:16 PM

第20聯

望天空,空望天,天天有空望天空

種花種,種種種,種種種來種種香

解釋:  種花種   (種植花的種子)
         種種種   (頭2個字為"每一種都..."; 第3個字為動詞)
          種種種來種種香.  
          (頭2字為動詞; 種來-即種起上來; 尾3字為"每一種都香")

wer 發表於 2005-7-10 10:13 PM

[quote]Originally posted by [i]abcde1918[/i] at 2005-7-10 13:16:
第20聯

望天空,空望天,天天有空... [/quote]
[size=6]你錯了[/size]
應是[size=6]種花種,種種花,花花來種種花種[/size]

crap 發表於 2005-7-10 11:46 PM

[quote]Originally posted by [i]wer[/i] at 2005-7-11 12:13 AM:

[size=6]你錯了[/size]
應是[size=6]種花種,種種花,花花來種種花種[/size] [/quote]

有機會可以指點一下錯響邊度, 幫下版友:)

tenmadio 發表於 2005-7-11 12:39 PM

[quote]Originally posted by [i]wer[/i] at 2005-02-01 09:13:

[size=6]你錯了[/size]
應是[size=6][color=Red]種[/color]花[color=Red]種[/color],[color=Red]種種[/color]花,花花來[color=Red]種種[/color]花[color=Red]種[/color][/size] [/quote]


小弟不才, 若有[color=Red]誤人子弟[/color], 讓小弟先說聲抱歉

但wer兄和abc兄都有錯

第20聯
[color=Red]望[/color]天[color=Red]空[/color],[color=Red]空望[/color]天,[color=Red]天天[/color]有空望天空
其實第20聯的意思是
望天空,空望天,天天有空望天空
[color=Red]去[/color]望天空,[color=Red]有空去[/color]望天,[color=Red]天天[/color](日日)有空[color=Red]去[/color]望天空

若以種花為第20聯的標題
[color=Red]一起[/color]種花去,[color=Red]一起[/color]去[color=Red]一起[/color]種花,[color=Red]花花[/color](d花)[color=Red]夏天[/color]來[color=Red]冬天[/color]去[color=Red]一起[/color]再種花

種花去,去種花,花花來去再種花

[[i] Last edited by tenmadio on 2005-7-10 at 11:42 PM [/i]]

joebar 發表於 2005-7-11 03:22 PM

終於上得返網啦><
上星期唔知做咩,個network 死左,成個星期無網上(地獄呀~~~><)
今日一可以上即刻飛上黎
小棧好熱鬧呀~~:D:D

[quote]Originally posted by [i]tenmadio[/i] at 2005-7-10 04:39 PM:

小弟不才, 若有誤人子弟, 讓小弟先說聲抱歉

但wer兄和abc兄都有錯

第20聯
[color=Red]望[/color][color=Green]天[/color][color=Blue]空[/color],[color=Blue]空[/color][color=Red]望[/color][color=Green]天[/color],[color=Green]天天[/color]有[color=Blue]空[/color][color=Red]望[/color][color=Green]天[/color][color=Blue]空[/color]
其實第20聯的意思是
望天空,空望天,天天有空望天空
去望天空,有空去望天,天天(日日)有空去望天空

若以種花為第20聯的標題
一起種花去,一起去[color=LimeGreen]一起[/color](?)種花,花花(d花)夏天來冬天去一起再種花

種花去,去種花,花花來去再種花
[/quote]
種花去,去種花,花花來去再種花<=係咪有d問題呢?
應該係"種花去,去種花,花花來去種花去"吧?????

tenmadio 發表於 2005-7-11 06:02 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-02-01 02:22:
終於上得返網啦><
上星期唔知... [/quote]

yes :D

非常感謝joebar兄你,,,


謝謝:D

好等我再讀先:D:D

種花去,去種花,花花來去[color=Red]一起再[/color]種花去

:Dsorry :D

[[i] Last edited by tenmadio on 2005-7-11 at 05:04 AM [/i]]

joebar 發表於 2005-7-11 08:24 PM

[color=LimeGreen]第21聯
霧裹江頭江裹霧   天外雨天雨外天[/color]
雲藏山巒山藏雲   心內動情動內心

[color=LimeGreen]第22聯
過棧而不入, 見聯而不出, 死罪可免, 活罪難饒[/color]
才疏莫自嘆, 學富莫自傲, 謙虛受教, 成就非凡
看貼竟不回, 發言竟灌水, 小白至此, 永逐版區(純搞事之作:P:P:P)

[color=LimeGreen]第二十三聯 :
今夕何夕? 兩夕己多[/color]
下月哪月? 二月會朋  (小弟二月放假:lol::lol:)

[color=LimeGreen]第24聯
無堅不破, 唯快不破, 欲練此功, 必先自宮[/color]
正法唯心, 淨慧唯心, 自心是佛, 莫從他尋(多謝ben師兄的彿偈)
蘿莉不衰, 正太不滅, 御宅王道, 同人至愛(個人惡趣味之作:lol::D:lol::D:lol::D:lol:)

[color=LimeGreen]第25聯
天滿白雲白送風,風送白雲白滿天[/color]
地遍綠草綠油油,油油綠草綠遍地

[color=LimeGreen]第26聯
金 蕉 蟹 今 朝 再 現[/color]
綠 蟲 肥 六 重 脂 肪

[[i] Last edited by joebar on 2005-7-11 at 12:25 AM [/i]]

wer 發表於 2005-7-11 10:01 PM

[quote]Originally posted by [i]tenmadio[/i] at 2005-7-11 12:39:



小弟不才, 若有[color=Red]誤人... [/quote]
我只忠於abc兄原著[size=6]種花種[/size]改編
講真,我唔明佢寫也
但thx tenmadio,joebar
對我對聯的修改
我會努力再來

[[i] Last edited by wer on 2005-7-11 at 10:03 PM [/i]]

joebar 發表於 2005-7-11 11:22 PM

蘿莉不衰, 正太不滅, 御宅王道, 同人至愛

依句真係唔知有幾多人睇得明^^"

fatfatdragon 發表於 2005-7-12 12:06 AM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-7-11 11:22 PM:
蘿莉不衰, 正太不滅, 御宅王道, 同人至愛

依句真係唔知有幾多人睇得明^^" [/quote]

咁出名的 H-隱意 :P:D,  阿凡堤 先可能比較清楚  :D:lol: (知道 阿凡堤 是維嘛 ? :P:D)
文人雅士 可能真的比較難懂... :P:P:D:D

[[i] Last edited by fatfatdragon on 2005-7-12 at 12:11 AM [/i]]

joebar 發表於 2005-7-12 01:28 PM

[quote]Originally posted by [i]fatfatdragon[/i] at 2005-7-11 04:06 AM:


咁出名的 H-隱意 :P:D,  阿凡堤 ... [/quote]


都唔可以講係H ga.......
不過用左好多acg 用語姐~~:P:P:P

abcde1918 發表於 2005-7-12 03:25 PM

[color=LimeGreen]第22聯
過棧而不入, 見聯而不出, 死罪可免, 活罪難饒[/color]
有將而不信, 望兵而不用, 前無去路, 後有追兵

wer 發表於 2005-7-12 03:56 PM

[color=Red]第17聯[/color]
[color=Red]小棧才子, 對對對得好[/color]


打機狂徒,打打打到暈
減肥少女,減減減到暈
哪個較好????????????????

genesic 發表於 2005-7-13 09:25 AM

[quote]Originally posted by [i]wer[/i] at 2005-7-12 03:56 PM:
[color=Red]第17聯[/color]
[color=Red]小棧才子, 對對對得好[/color]


打機狂徒,打打打到暈
減肥少女,減減減到暈
哪個較好???????????????? [/quote]

馬場騎師, 節節節領先

fatfatdragon 發表於 2005-7-14 10:10 AM

[quote]Originally posted by [i]wer[/i] at 2005-7-12 03:56 PM:
[color=Red]第17聯[/color]
[color=Red]小棧才子, 對對對得好[/color]
打機狂徒,打打打到暈
減肥少女,減減減到暈
哪個較好???????????????? [/quote]

[quote]Originally posted by [i]genesic[/i] at 2005-7-13 09:25 AM:
[color=Red]第17聯[/color]
[color=Red]小棧才子, 對對對得好[/color]
馬場騎師, 節節節領先 [/quote]

這對是小弟所出, 試下比小小意見.
先講: 小棧才子
小棧 - 名詞, 是指一個地方 (a)
才子 - 名詞, 是指一班在 (a) 地方活活動的人.
再講: 對對對得好
第1個 "對", 是動詞 指 "造句" 的 "造"  或 "創作" 的意思.
第2個 "對", 是名詞 指 "對聯"
第3個 "對", 可以指 整過 "對對" 過程 (易些明白 "創作對聯")

wer 兄, 我試改你的作品 (因為要保留原本意思, 會有少少牽強)
[color=Maroon]機舖青年, 鼓鼓鼓極強 [/color]     (打鼓 打鼓機 打鼓 極 強烈/猛, "鼓鼓"都有少少象意的)
[color=Maroon]學校少女, 餓餓餓到暈 [/color]     (不吃東西 已餓的肚子 捱餓 所以頭暈)

genesic 兄, 你的我會寫成
[color=Maroon]馬場騎師, 鞭鞭鞭到盡[/color]      (抽鞭 馬鞭  加鞭 極之到肉的抽打)

其他高手, 都請多多指教 :D:D:lol::lol:

joebar 發表於 2005-7-14 04:14 PM

[quote]Originally posted by [i]fatfatdragon[/i] at 2005-7-13 02:10 PM:

這對是小弟所出, 試下比小小意見.
先講: 小棧才子
小棧 - 名詞, 是指一個地方 (a)
才子 - 名詞, 是指一班在 (a) 地方活活動的人.
再講: 對對對得好
第1個 "對", 是動詞 指 "造句" 的 "造"  或 "創作" 的意思.
第2個 "對", 是名詞 指 "對聯"
第3個 "對", 可以指 整過 "對對" 過程 (易些明白 "創作對聯"

wer 兄, 我試改你的作品 (因為要保留原本意思, 會有少少牽強)
機舖青年, 鼓鼓鼓極強      (打鼓 打鼓機 打鼓 極 強烈/猛, "鼓鼓"都有少少象意的)
學校少女, 餓餓餓到暈      (不吃東西 已餓的肚子 捱餓 所以頭暈)

genesic 兄, 你的我會寫成
馬場騎師, 鞭鞭鞭到盡      (抽鞭 馬鞭  加鞭 極之到肉的抽打)

其他高手, 都請多多指教[/quote]


我對此聯有另一種理解
前面大致上相同,所以唔重複啦
而[color=Red]對對對得好[/color]這句我有以下的理解:
"對對"為廣東話中"每一對"的意思
廣東話中,疊字的詞可解作"每一x"
如"年年"即"每一年",
所以我會句解為"每一對都對得好"。

至於改對方面,我個人比較喜歡你為genesic 兄改的聯:)
而為wer兄改的..................真係有d牽強.....

fatfatdragon 發表於 2005-7-14 09:24 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-7-14 04:14 PM:

我對此聯有另一種理解
前面大... [/quote]

多謝 joe 兄指教. 我都覺得改wer兄兩對聯都唔多理想(如述, 因為要保留原句意思).
如果其他兄弟有好提議不妨寫出. :D:D:lol::lol:

tenmadio 發表於 2005-7-15 09:21 AM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-02-01 03:14:



我對此聯有另一種理解
前面大... [/quote]


joebar兄和其他高手, 請指教一下小弟
wer 兄, 我也試試改你的作品
機舖青年, 玩玩玩太多 (唔知玩玩可否解作玩一玩leh?)
[color=Green]滿紛[/color]少女, 說說說太少<<---------說說好似也不可以:( ---.--'"

fatfatdragon 發表於 2005-7-15 10:12 AM

[quote]Originally posted by [i]tenmadio[/i] at 2005-7-15 09:21 AM:

joebar兄和其他高手, 請指教一...

小棧才子, 對對對得好
[color=Red]滿紛少女, 說說說太少[/color][/quote]

十仔, 等我又試一下改先 :D

小棧才子, 對對對得好
[color=Blue]滿紛新手, 貼貼貼太少 [/color]    (貼字為俗用)
[color=Blue]圖區新手, 貼貼貼太少 [/color]    ("滿紛" 對 26fun 人 嚟講可能會知是一地方, 其他人解釋會唔同)
[color=Blue]論壇新手, 貼貼貼太少[/color]     
[color=Blue]論壇光碟, 貼貼貼太少/貼貼貼好少[/color] (攪 gag :lol:, 我最鍾意這句)

請其他兄弟多多指教. :D:D:D:lol::lol::lol:

[[i] Last edited by fatfatdragon on 2005-7-15 at 10:18 AM [/i]]

頁: 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.