[quote]Originally posted by [i]將拍之[/i] at 2005-7-29 11:18 AM:J
N?.tp#f5V&Q
話俾阿 really 知, 佢實叫你請 :D [/quote]
佢請我呀:lol:
[quote]Originally posted by [i]wanmankit[/i] at 2005-7-29 11:19 AM:^!rSx6o
hi all [/quote]
hi kit :)
[quote]Originally posted by [i]Asurada129[/i] at 2005-7-29 11:20 AM:o+`3H1c?#G
我不是.....(Np tI;w8_Z
咪咪間公司做咩 [/quote]-IT h)m-R'j@'O:_ c
6`0oB Uk#_5~~
su 好 :)
[quote]Originally posted by [i]fatfatdragon[/i] at 2005-7-29 10:45 AM:
叫 阿樹 凍下佢 可能 好d :lol::lol: [/quote]Iz.[n,Pvf%c&o
來~~~~邊個要凍結
[quote]Originally posted by [i]roykenroy[/i] at 2005-7-29 11:18 AM:H~b0T{
l7x1HF]Xx
[size=6]"鞋"客~~~唔做![/size] [/quote]
:(:(:(
講緊咩?:P
[quote]Originally posted by [i]將拍之[/i] at 2005-7-29 11:20 AM:d8l/E!]%oR
a4E*@
k6B.I[&qw1F
Inzd/d-TRL
F/T3o0q}[
l+G[
唔駛愁, 你都話你冇用.... :) [/quote]
55,,.......冇用偽鈔
[quote]Originally posted by [i]wanmankit[/i] at 2005/7/29 11:19:(j{.j0H;C
hi all [/quote]d}!t*Z"eR4O
l\4W0Eu4s4]xH?
5u#i@z~V:C
hi hi
[quote]Originally posted by [i]wanmankit[/i] at 2005-7-29 11:19 AM:
hi all [/quote],zay@0n(t-b!^3M
hi~~kit
[quote]Originally posted by [i]將拍之[/i] at 2005-7-29 11:21 AM:
1e(kd:AH-A5w[8Gt
su 好 :) [/quote]NvBc"Un'm8H@i
星華姐姐~~
[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-7-29 11:21 AM:L~\ d(~E
C"U6vST`P$i
佢請我呀:lol: [/quote]$Wa2ZR:c]o
fM/B
#sI
~yv[ nN'C m
叫佢出公數 (=佢老細請), 然後加佢老細一兩分等良心好過 d :)
[quote]Originally posted by [i]Asurada129[/i] at 2005-7-29 11:20 AM:
我不是.....
)KU^:g)dd;vJn
咪咪間公司做咩 [/quote]y)Ee(l(ZK~!z3Y~
鋼材C%ZJ5Q}R,g3t
及培訓女優:lol::lol::lol:
[quote]Originally posted by [i]roykenroy[/i] at 2005-7-29 11:24 AM:
tQ-n OK,Zj |^w
[color=Red]鋼材[/color]
及培訓女優:lol::lol::lol: [/quote]3Wd,B},se:sA
....建築材料行業???
[quote]Originally posted by [i]Asurada129[/i] at 2005/7/29 11:20:
3[.a1V!^#VMV1_
ASURADA..... [/quote]
AI$N.f@`
T
really? cause i read english translation, and they spell asrada ga wor :o
;A#D&Za(T
i am confuse@@
[quote]Originally posted by [i]Asurada129[/i] at 2005-7-29 11:21 AM:
來~~~~邊個要凍結 [/quote]
p5k,R(CX$E
趙完鬆/唱 軟咗嘅 ......[color=white]腸[/color].... :lol::lol::lol:
[quote]Originally posted by [i]fatfatdragon[/i] at 2005-7-29 11:20 AM:av4^BV} ]
M
h~V8K7`H|!?
hi 傑少... [/quote]
x2:)
[quote]Originally posted by [i]wanmankit[/i] at 2005-7-29 11:22 AM:jn)z7i5]
Ti
講緊咩?:P [/quote]
雀用 US$600 買一劑 :P
[quote]Originally posted by [i]roykenroy[/i] at 2005-7-29 11:24 AM:
[color=Red]鋼材[/color]0dta9Pp;i*_3f
及培訓女優:lol::lol::lol: [/quote]
:lol::lol:
[quote]Originally posted by [i]wanmankit[/i] at 2005/7/29 11:22:qy5P{-z&k
Xi @+c
講緊咩?:P [/quote]
月月
[quote]Originally posted by [i]tenmadio[/i] at 2005-7-29 11:24 AM:!L5ci4[~%n%t@
{/S2c
\)DSYc8s
j5F)|(Fa&s#V"e J|
really? cause i read english translation, and they spell asrada ga wor :o-~1bsnZ8C
)^ o&}/^oR
i am confuse@@ [/quote]uFc~)jPV-^
55dog
usually
confuse