娛樂滿紛 26FUN's Archiver

william303 發表於 2005-6-27 09:50 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:8cC`wU)qa
t8X#jd7lfI y(t?S
:lol::lol::lol::lol: [/quote]*Ju*@&IUO
00仔:mad::mad::mad::mad:

william303 發表於 2005-6-27 09:51 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
(u}4vVN/ilo
Z`:q7Ah\'N$@9t$U4H)w\ 你又好酒嫁??:lol: [/quote]
Z?T QP!ZC 死酒鬼一名!:D:D:D

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
Q0@ gi+ui~3{
0WH }y2G @l3\v 00仔:mad::mad::mad::mad: [/quote]
@y feH? T what's the matter??? =.="K#?5k}(n%@ cm!Lpf
I haven't say anything...

joebar 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 01:50 AM:
)R&[3F6aNX.Db )x|_-fa6t"q[#Y
你又好酒嫁??:lol: [/quote]
#E|HbL x9nE8E 6H~$t*@2}/^
小小啦~~~不過唔係咁鍾意烈酒囉~:P

william303 發表於 2005-6-27 09:53 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:#QZvH FIP,e7x*_QV

#tE-D X(TB{ what's the matter??? =.="
kP [cCoN I haven't say anything... [/quote]
UAI)j a'Cl_-_ 你:lol::lol::lol::lol:

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:
1NM1t%FQz(]jS V 8PKn d^
what's the matter??? =.="
d"`Y1hG.O#GG I haven't say anything... [/quote]
-Z@6Cq:HS:V{ u rarely use eng wor 00`!~!~

joebar 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 01:51 AM:-z/K*w{V$v\&g
w8B Ja8zD)?
死酒鬼一名!:D:D:D [/quote]aO7kv'h$`.[l

%fu.q W|G{$|C Z 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P

william303 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:)h7O`&Y;B6eR7v

)@U cO&t G u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]
O,jm^lk~ (合)我唔識英文!:P

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:
#G0I4G$I-T$V5JL
r/|0{,u;[9B^{ (合)我唔識英文!:P [/quote]u1L+^0qE%L"J:fi5xEk
sure la u suck man

stone86 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
~zx/@'@6e6l6w?
eV@p0_je9aN3M;d
`2p`x)\*P-yH4{L'k;w1{ 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]
s#v-U#xW5C}q'a $Xtj)g*m

PD6y*]7Bm7D | 會有幾高呢
Ry6z#dY@Vi#Q5s 八掛問下

左輪仔 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 21:54:6Qn8e-L1q.RJ.K
你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]%|B^"I:yK&KW`
佢之前係做.....[color=White]調酒師[/color]:lol::lol::lol:

william303 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
~gO|U m,m uzqT:[;Qwex*P
,K6}(n'mb%Ug"o2|
你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]K)i;NU;C
你講緊我喎,試酒師係半島係萬多D乍

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:#[|q$R;Z t-H?
;]9`0f9[5p:K et1q
u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]
F/u.jnI I know =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:s/a8pSkb`

aR*O D%\4m d?W1S sure la u suck man [/quote]
Y)L y3y+}4P2aR :(:(:(:(

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:1osN&F9\-]+BpQs

*E3t.Q+eaW&R!t9D I know =.=" [/quote]XfG8pul C
use many eng !~! )k+ww$o `0b _G[b
to improve our eng

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:WhCD*CkiR+t
U4?XSK}_a0oy
:(:(:(:( [/quote]
c)nuT)zIZ wlS dun be sad

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
4QO/[9~E :M6qR%{p{ VX
use many eng !~! E)D[?"B
to improve our eng [/quote]4wj$m!G G(Z:Afk!q,C
I will try to use more =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:
j`J^)~3N-y
{1J,oWf&L&v}R8A I know =.=" [/quote]
_P3o8E&E8M*j 今日唔見阿樹既?

joebar 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]stone86[/i] at 2005-6-27 01:55 AM:
x+d;_6J)V2{$S(TE5I uW
uU5zb,y7rA4IR
H3b p6Wm,c9ae;e3w.f%S
2X]0B8M$I3R:?` 會有幾高呢
M0VR l%@ t 八掛問下 [/quote]/@ F1sacf8s

Hsv U}srh 唔知呀~~~隨口up,當秘笈之嘛~~Ey h'{Z"A2C$uiF\
不過人工係唔差就真ga~~有睇過萬零一個月(ASD)

william303 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
IO/rF1y])Q
b+}!p0pg[:gv use many eng !~!
:q G^t.R to improve our eng [/quote],G[2R"r's[4`
no la

頁: 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 [441] 442 443 444 445 446 447 448 449 450

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.