娛樂滿紛 26FUN's Archiver

adamjacky123 發表於 2005-6-29 01:33 PM

錯誤的香港街道名[+]

可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
it S{9\&~ ?M9W3hI$hs2p
列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terracek-\}I@;j
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是 fRwzq xLq
全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見8\3K}6} h saX
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文
1tf)CsP.xgr 名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就
#XDa N fe1b(}1h 是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文?)^+g ?g0P e`
名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
x;N_ ~H[3?!q 應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)Kc+J9H)}/f
的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國"g'{ ^I5kh4w/b
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就
[i/?"}#U 這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,
B-J}"P%\:R2S 最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
@3|hONw 米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特2Rsvb;kK5l
別 的 街 道 名 。M+LC |YjE
1g%y @|0U$U`

`&|fk JW6gm 斧 山 道 Hammer Hill Road
.D|E)~9`0tB&q9J'v Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山"_\3^&yi
道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
O1]zL(I s#?
4b,}/P.f'X_8qL8zu
#A c,{zhU9U{q 緬 甸 臺 Minden Row@&^8|4YqRr B!ev
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南0P\%sM8?i
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看S S6eU#}2b'KN:U
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案2oX^(ixS9g&?
是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
~,G N]1L7` 住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
yJ Q?8K)~ 將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式
MN2{B0f&k 中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉*JS$aC:` V7}
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。
{0b _!~\8{7Y
&?0p(AO-iE 2t,W)K4i)~r^
眾 坊 街 Public Square Street
R ejo[5D.c#|3A`%{ 這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊w lI+p"j
街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很+w)V yH:p Y'U$D9z#G
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
"p:K!t0^t5g8S T_ 方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思6dOn `6i
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字Y;B7Z;c:K/d$L }
:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切
1C$j^2IAlQ
'hj h/bI M.F
T ]1G%V*X6pu j 松 樹 街 Fir StreetM~b5jh
杉 樹 街 Pine StreetP[R^Ig
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這 b/E-S&G`"L@8l|
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
8a,}0Q@.L;P.Nw u"z 名 字 相 當 特 別 的 一 對 。
A"J?su-C| m~ c6aUp

'q:i!Y Qj2N { 域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
G4c8fmWq0Vl 維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大
-I8TB4ZlH*q\l q 英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后
.wN@|8l8NB`U.d/r 街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
9_ yV(rYZ^T:x Queen 應 解 作 女 皇 帝 。
;SM%fw i
V_9X#Yw-D8X
:Bq VW;T'iPY T 般 含 道 Bon! ham Road/]B3i,wu7|M,kr]
漆 咸 道 Chatham Road
s6v-R\i5Q$}!S,s 單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
{{,[V4N"Dq 錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發
)m4Wq_L:] Gm4g!eno 音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸
)]e2bK2W 道 應 成 漆 潭 道 。k|jR9A!O%@l

%EphCs,[z8q
g\1]rRj8e7R 大 強 街 Power Street
q/GBf8Zy.zL c 位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附8Km+X-PA)v
近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
,[4cx}V6J ZAo , 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。
)`5k`y#Uj3WsL(] ^ Y'yyhT1S&Lg

B5}Y!U ncB1h?w2T,Li 磅 巷 Pound Lane
f-z6l2C6iID#}i
gr%S4mkHuh(eI} 英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,q6g/F\ cK)`D\
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
+qmNwrbQIp9J 條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會
pYdH?;f Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。q@!pm$h

W/g'EO$e vXi't9e g#n&j
bV3|7`/rm:~KLN%N 春 園 街 Spring Garden Lane Sping
7k@ L.Rq 除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
@/ZD(eY+C` 灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
0`8[ m;iF Y+cy 卻 誤 作 春 園 街 。
D*C`3{M_~s)N*c
z2m1D rWzS
n@ k.U GTDt 梳 士 巴 利 道 Salisbury Road.@ed Lz6k%K.fCP
梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實
&G'\WKpt*XT Z2r Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來0q#?+B5xB"{#U(X
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。
Od,`EU hE
+`-pNgVXQ?6xjZ -a w$] P|'g(U+BV:R
獅 子 石 道 Lion Rock Road
-a'gE*Ac1K
By4W's,idb 以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
? hP#q/i E!H!I7x 和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名
AMI)bR*j!P 字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
,U6hRoa
*R5Y|Y]u D2{ [[i] Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM [/i]]

coolyiceman 發表於 2005-6-29 02:28 PM

不錯的SHARE
M5RCJ2R*e"? H&i THX

issaissa 發表於 2005-6-29 03:39 PM

;););),RNo*Q3W8I [*S|fP^
Thanks for sharing.

super168 發表於 2005-6-29 04:23 PM

香港政府特登串錯字

亨九利 發表於 2005-6-29 04:27 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

446622 發表於 2005-6-29 11:55 PM

都唔知政府點攪,影衰香港.........:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.