娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2005-12-31 03:22 AM

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..:?9pP5G*B5mJ4I[
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]]..... {E3k-srf
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。:N$Gx*C7z
SM-u+J9x
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。Gm@ ['kt
qc wt-ps
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
} {V*D!\ a%D#P7s\ c H$iaJ5W&B
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
EMg&MO iz5y e:t6E X _"rj
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 3m;JJ&W2t A
c,f8F6gR;M+C[
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。:lol::D
BgTmX-Dd.Zr(Ocd .......................................................................................................................$v9\2HYB-m(x$K?
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
`lyI.\4Vvh)M-~ F 對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──V6b b5v3d$z!@0Og

Y\ ^0o)[\`6K 第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?CGI j'H{Ci

*|D])]j'd,B)K6F 第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)-V`u{LV)@ x
6] N mN u6Z HF
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?.zCP Yr;^8B*]f
+A BRF,Z(d&tK`Y
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
OVTi-|&j
dc;J"x}.M 除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。 BeU[_W@r

ym^%mJ 加拿大多倫多星島日報 m`B7B[
2005年12月20日n i+tk I0]|1W0h6??v
.....................................................................................................................-ez,dkV _
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
8s*F ]1ZY$otRXI 看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
EDV3q4E9\R j0Zi;I"]&L4E
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
L+R!m B|#E md q ji2n
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
-g+W3CG2]
SoC|]w)`'^-A9k4C 一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
X5C f,GU-G!U o
AgdhYJ(M'M| 圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。{a/GJc"~(X^{U7L_

5E}X0n]7t"hX 加拿大多倫多星島日報
G%y_w+rK*A$I 2005年12月19日{6c k1[#Y(\ ~ |
...............................................................................................................................(i?%v2M$Z ]o
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論)u(@7V^;X'N0Z,i\
Q+l/l0R)IuclRt%Zl
Y5_;|vrQ?0c,U"\
一 問題的提出+j hhK M5a
_H8x5kfF
A mry9a.^Ya H j
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。/Wx6\#zsz8E|%D BS

f!raR5AC'BIk[-z1E+R 碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。e5[-YNs.E D-Li7a:W

4yPc8kJ L#z1K+c 對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。3q D^({ ^T1I|

&RD9{!b G!|!T?(D 表態已畢,下來即入正題。uE{Z4h6m$@@,z9g*y4q)H+c
-j3P4o#@Ae]
x&]Jm A#a%lq/?H
二  限用《廣韻》不合理
W$J-f@`
xU'}8DS`
#E{ M w/w 根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
3R'GUw/fT
/r{8Qg-^E"[ 廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
[5as v:Y k
rYk%K-P5S 於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。:L2vQj3W,Oe

a5i-b/^c(}b ~~G 例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
0e`8H \\ q5Bn$o7mK1R(p/w
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
;_p DcHkC +TzRMl1nh
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。j0uh8f,L%ZK)~

K%Y2r~4k%~H 舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。7|9j2|"cSZ1dz
4yq(u`Hg#x
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。 v+ke}X%kc,B Y~
8dQ6Kt c&^P$p+z

hKoW ge y 三 違反音韻原則4n1k-Sc/YA7o(|*O
!}V~H cH^"r
"B)b!?;k N
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。uZpyA5B)lM6b

n"}iL P f#y 因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。h'NTq~![8X

?*J+WsyE 可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。7z!nF/\*~'K6i

a-u.Q)CF(T_ 這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
"dh)S7^6[ C*d ] d[4nb+m4C o
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。$\qtN n%G*K
x:}cgoI;o
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。}U Y] I vje
#q~$w\ o[ f
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。"|#fk*`J;Tl?
i'wAeHHh-iQ$p;E
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
fi+A8Q#~ 8R)QG*N@5K5r^
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。 v!b&z!zZ.v3JY

5mhSLk"n 所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。3~ A#C No
0e&EjY1@^6?g
`X Kw9^gT
四 舉一些變讀為例R Y.DuK
v kG&RYp#?
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。,}8Z?-L,`%|}CQ

Sh H9lNw6z 所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。o%eQj%t?-W?

oFz"?rE'{ 所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
%Up#glaq7c6t?R!a
H!R*n.kT!As 同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。L4yQ%~,vP:lm:cU

Z/E |d6yu~_t7`*nS/} 「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。 JWQ,Cv
c.dp3Kx7pG O|e
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
TM q9@!Q-_g2q_/Yn YN
cxm8](FT 又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。;Hu` W,n[
\8B!K;P'{nId
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?}}%RZ$y Bn7nk0]
C5tU2~T+F O*Y/r

$xB9LI2`x%d r 五 「規律」云乎哉
G.q[p4j2D!t 8KgVGzgB
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
TgF-Hqw6O,Z2d ?2\ ~4IsT
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。]o1G#KGRJ9p$\
"\CQ-nzzO:M!K'|4pe
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
&k;E%bno5q@J
qS!t~0GZ1U3o'A3h 可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
;`/mJ(b,?
S9CL ~R 其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。%OR!d(M jI v$oj

*?w R$Q%^D*Z 談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
bC.A.uHY9v OfS
(kFT\@E Z0cu?0G] O\9P \%T]
六  小結 _ J`dk4H/J
d;Az:?WW6ZM9l
暫時小結,王亭之的意見如下─wFnR(D@V3h

}O l(p&bZ-F%] 1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
d6Z$z _'i8L
;|i(m | L!Oi:[%@ 2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
k8l[)Gt;jGK*]8O@*`
#wE&Ck^ gy 3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
v$y1lf!gY2t $K2oX@E.W P X
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
D$]w&T6f )A+w7j JUv O/\
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。1o|{zwt
`q-l[#Y*Y1j/J
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
*[+e ? S3~ Ct.f1kF[EAY#j]
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。 {3EO4v6o:ov Y

BP:O ex AD2d 這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
u]U ?Zr (@Dxlx7[
[[i] Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM [/i]]

阿感 發表於 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言

金魚佬 發表於 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
#vq f&Q bYc 作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。

lv123 發表於 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。

magic 發表於 2006-1-6 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]金魚佬[/i] at 2006-1-3 03:34 AM:
Hp pg8o/Ri3H#qg 好讚成這篇文。 }2C'|f`'?Wkj rn
作為一個學者,是否... [/quote]
9il`s_$f J(d/w ....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!:mad:

magic 發表於 2006-1-6 02:00 AM

[quote]Originally posted by [i]lv123[/i] at 2006-1-3 11:57 AM:
TTNV:s)l 問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。 [/quote]古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..R)v:H}#LXX-`_#H {
後來北人南下,而中原人又南下..K C&O Q.hJC4`
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..[.s[c8X1Z4~ P
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
+|)BVY7d8Q Tu 古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多;)(w@jl!m5jj{
M$QET2zPm4S'Z
[[i] Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM [/i]]

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.