[葉慈原創]他想要天國的綢緞...(英&中)
葉慈(W.B. Yeats)是二十世紀最偉大的英文詩人,也是愛爾蘭文藝復興的靈魂人物。所以我想要po一點他的作品 , 希望大家會喜歡 , 就從最而熟能祥的開始吧 ^ ^
==================================================
He Wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams
他想要天國的綢緞
假如我有天國的錦緞,繡滿金光和銀光,那用夜和光和微光織就的藍和灰和黑色的錦緞,
我將把它們鋪在你腳下:但我很窮,只有夢;
我把我的夢鋪在你腳下;輕輕踩啊,因為你踩的是我的夢。
===================================================
如果大家有看過電影"重娤任務"的話一定都知道 , 不多說 大家慢慢體會吧 ^ ^
頁:
[1]