<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::8 @9 o- s6 q' n( D

4 |, S# {# J) J- k# _8 L& [+ V廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
  k# q  q5 ?" [1 q) o
3 D# @0 Z3 ~3 f, c還可以再舉一些例。
" i" M* _- n8 n% x. A  k1 B
+ x; Z9 H+ Z5 Z例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。/ f) V- t+ W- k2 ]# A9 a) T& q7 m

$ M1 ]+ E* B) z又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。" V" s% I" j' ?* l7 R0 F

$ b, o$ x9 b2 j( g4 r8 O) b$ n最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。4 Q- k; Q  O& c/ f

* S7 _' g+ Z7 k這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
0 O6 q- \/ q1 t8 @7 F8 U( R0 d, E% H+ E! E
加拿大多倫多星島日報
6 U0 `4 g( t& q4 t8 c( D2006年4月24日; X; @  f! D, g0 n) G5 q. p
" [/ ?; X$ d/ B7 s
really good: C7 J  m. j+ W2 r* H
very interesting...
; @* u5 I9 J$ V: U) R- F- }( M+ E/ h+ [7 F* T

  _" E; L2 O( x0 Esuggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
9 S7 p- n1 u9 n  x5 b, q+ x& @really good
3 W; {/ F2 `2 f! O/ T" Fvery interesting...7 t6 j3 u, \1 f! ^2 t

) `2 M! i2 T: d/ _1 ?% k+ Z0 I7 H& q0 N2 @( [7 F
suggest to add you points
) X/ g/ m( I  r! z6 Q  [' |
hk有個何文匯,
& l( H8 Y9 m( m! ^% ?% E叫hk電台搞正音運動..0 g6 K! s9 }3 ~
個字不許變讀... g6 c9 D1 k' {1 d: k, w9 }
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
8 b8 @! q7 s0 z( a
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。