<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
6 P! Z# d! D* Z0 f  ]0 X7 g3 P2 ]0 ?9 |
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
$ a  I8 h& N  Z3 I$ p, N% l5 C" \4 V5 y  z% x3 k! }1 c
還可以再舉一些例。
6 L' v; n$ M" x
% x" d5 s$ Z  ^9 _; h2 p例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。  A4 c4 P& V& n3 d
' d3 q. A2 F3 W* o% n5 g
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。" b& I: o' ^" j7 N9 v  D
. x& N5 v# ]4 S6 n" L% @
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。
( w" ^) A6 [+ B
6 W& ^5 R0 |* K$ X) t這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。4 D2 j2 h* N6 X" c6 B# a
% h# L& P2 y5 j# O
加拿大多倫多星島日報
9 ]. P1 ]% h- P- @# W1 q( B3 a$ ^2006年4月24日, z) ]# A" y5 m" T: d
: v/ `% W2 e* V$ t4 c) d
really good" w) \; a# Z  G, _; g
very interesting...) i& q- _- J# D0 Q8 S5 c
/ Q9 R' M4 D! M) h! L- k3 _

6 R' J- B" H  \9 o3 Asuggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:+ P4 E/ V+ f6 T2 R+ W" L' j
really good$ R! J: ?/ c' @' f- _- f
very interesting...
$ l6 E$ @" ~" l- l, K$ ]6 ~: ~0 D$ J0 `9 s3 a- S* Y* s  N
  ]; s" q5 m! ~9 L& _+ _- @
suggest to add you points
, V$ U6 _0 R) k( m
hk有個何文匯,( B* v2 s2 C# {" _- t/ ?
叫hk電台搞正音運動..; a9 T  ?) ]6 {
個字不許變讀..* b* y- n( I( M9 v; N- Z
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
1 i/ t! ^: I/ k1 `8 g, G( R
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。