<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
$ ?, B5 S1 y7 v$ r: y5 u% j
; x+ W( @$ h! q/ g4 }2 ]最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
0 b5 [; Z2 A; P% Y8 S! @% [: E" @) u3 J/ v8 i: ^9 B/ ~% {
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
+ B/ d5 t7 e) y$ Z8 k5 ]/ f0 T0 K5 {" n/ K' \% a& h) U, F
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。' Q4 T* X4 Y4 L5 s( ~
) M, A; }: j/ ^
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
) y9 h, _8 v1 q
$ ~5 H7 @7 t+ X0 b5 g9 {8 B加拿大多倫多星島日報0 z7 R& m+ u5 i9 V" @4 Y! ~
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
; x/ n5 `' c2 K" G4 s' g' ?really good explanation on the newspaper...
& b5 ~* c: ]" X* P4 W. C$ w& }. p1 V7 i6 ^
thank you man
明白明白......very good essay9 j  J3 w0 ]/ n: I! t- h- q
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:, I& Y1 E- \6 F( ^' a7 _
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:/ [1 \# ]) d9 [- {7 d* ~
明白明白......very good essay: O. X! F) i2 P, d
thx man
9 E/ }) X2 [+ M5 _# C6 B8 u( rthx....又再轉..
( f8 X6 h( f2 }* G- k& L.......................................................
4 ?/ a0 H2 R& h) x! W$ r) x8 m「倚」──千餘年的古語9 }; D3 q% P: N, B( j
  k/ x: o( u& {( X

& Z# \& ^( o. K! b& x: V6 B 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。5 r- \) J2 k4 V1 Y$ [( f

; h/ B& L* Y$ D「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
# n/ o/ y- ~. s! k  B$ |9 I/ W1 I6 S6 k4 k# u
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
7 Y( a2 C; |7 q
7 x4 Y; }! S/ F! N: n讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。5 C/ e3 M  x" L! P* }

) S" j4 h; o" h7 I4 w然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。2 D) |, U3 k6 Y
' u3 S; Z. {! I& c
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。9 g% g1 s5 r' i  C. g5 @
: m' J: y1 N. j( s4 e
加拿大多倫多星島日報5 W# r9 b5 T  W: Y+ l+ N) W3 G
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
- K/ s6 v7 m. Y) [; U: B4 m明白明白......very good essay
" [6 D1 I7 z# {. }6 p- B$ zthx man
0 C( R0 S7 i/ O. o$ m「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
$ H: m% ~+ b; V6 ^  {" l
* y  L2 a8 f) f對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。6 }( O% a; F) l" ]; ]/ t' l

" T5 ^& y1 w* Z# c& I2 G, @「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。( n, E; L3 \4 C/ J! t

6 ^* e4 g4 H; c$ A1 A' H" `9 X6 v於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」# `* i5 M! R3 v2 w9 r/ d, a8 U( ?

: H# B5 i3 w& }; T$ k- e' G& S此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。# G: X# O; H' f
, I; v- T$ ~: u0 [" L) f
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。& J3 t2 W# K5 R+ W
' L) C! C4 p* p- A$ j4 _% b# \" ^
加拿大多倫多星島日報/ I; A( U' G9 Y0 M
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。