<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。) i- _4 M7 C0 w" o

- g1 ?$ C* ~5 F, r8 |最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
# J+ @0 r. Y+ p" F# O8 N3 B( w" f0 \5 M$ |6 f0 L2 m
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
& g3 M2 N4 N* ]
' ]- q- e- B& f' K9 k9 e  Z  O在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
' h- n' D- _: `1 `6 r8 l9 k3 S5 _! G$ J& M) V5 ~
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
5 J, W( S, ?1 L2 `1 S1 j. _" D7 b, u5 m3 R
加拿大多倫多星島日報
6 U# Q8 Z* Q3 p  l5 s* Q2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh# j$ k$ g9 Z* @( c4 G! r
really good explanation on the newspaper...
' Y  t* C: a9 T# T& O: }  {
4 ?6 d* v8 t/ X" _, qthank you man
明白明白......very good essay1 Y; i. }3 i( I  X
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
2 G- J' q6 L9 n0 s. M但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:. b' l' k+ T& q. T% S
明白明白......very good essay  |! h: w) _+ i
thx man
% P6 g; V2 k7 r0 O( D
thx....又再轉..
7 K* P1 w  W. s7 ^1 m7 P.......................................................
; Z- s" t8 p7 p8 ]& x* K# o7 ]2 p「倚」──千餘年的古語& c' p- c8 [7 v

  h' r( ~1 W' Y6 X- h# Z: v1 s" R0 ~
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
, O2 Q, X/ ~6 _  a  ~) W" I  _* \& Q7 j, H. X
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
2 L# k3 S  k8 }, C4 U! p5 R' z2 Q: x+ \/ P* v) q# m
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」+ f$ R7 j: l( R

0 ?( G9 E5 l8 \/ s, \讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。6 R& W% K$ z; B0 |! Z- X
* g4 t0 u6 K6 T2 J. B/ N/ T
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
/ n/ e/ I* n6 J
, e" I: c; W: B1 Y3 q一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
# W2 B+ l1 W" `' q* L5 v6 Q4 D( x5 o0 C. D
加拿大多倫多星島日報
( O$ O4 c. N9 ^! a, P4 l2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
# o' h" e  J  c  D0 R' ~明白明白......very good essay% E1 t' l4 F. }( f( g0 `) M) m
thx man
, C2 V3 ~: ^, s  ?7 L「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
9 w4 p$ g( J' ?: W! O' E. E7 x# e, e1 Q: }4 R  U
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
- c) x" @5 N. X
( P# V6 l( S2 J. o: n  I9 u6 Q「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
4 S/ ?/ j* E5 u4 X* Q7 e! X9 q2 E% F3 J) w* h
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
' s! D% {6 j% C; n" t0 M* w" S' }9 N* w5 U4 y
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
$ D$ T5 n/ @4 ]: n) Y2 g/ z( S% S* ~5 S: E* L6 X) c8 r3 j5 |5 W8 \
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
" E; W) C& n0 X, [% p7 a& ^. J' K
加拿大多倫多星島日報
( g3 t& X$ r0 x: N5 T, ~% I  T2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。