 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]], ]2 k; N0 A' _* L3 c
/ w3 K; s+ I1 {1 _8 V
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。: q: [+ y0 M D# }) F
! g$ p! E& o, s* L9 d2 O: r6 Y2 T昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。7 g1 @9 ]1 W1 B8 D- q6 L
. I+ V' ^$ F, W# S& V" J+ X「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
C' ^* F0 G/ b- t+ W# n2 x
$ y* @; E$ r! t1 e7 w「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。4 g. y7 C- j: O/ r) ?. r) j
5 [& o; v; @( ?9 z* M* G/ b1 ^* A
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
0 U1 r2 e- I2 K' r* x! x9 F, O, a- M6 `7 `7 S: t% S0 C: t& S8 I
加拿大多倫多星島日報) n. i& e+ a1 h5 P3 x
2006年10月18日 , k; s/ T" _! k6 r4 s$ P
$ F$ b0 ~% l' K" b
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|