|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
1 m: I! w y. W) S+ ~! D9 S \! |9 H+ A$ a
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
, P+ U- ? L$ Z9 x
* h6 F4 C( k5 R6 c) X何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。1 z8 k$ F; @9 C! M7 @6 {% O) I: w
( m& }4 ~5 |$ m& V, E
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
7 @! r& h# q* c( t9 |, g% G# {, p+ J0 \1 ^
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。 O) d( Y3 I& w( ^/ j
6 O4 L" O2 }, t7 K$ g王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」# [4 f! _( }# u( L1 T
- F" t# e. @# o' F你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。# Y, }4 j m, b
5 I) j- C+ T1 V* ^+ J8 {加拿大多倫多星島日報2 |. v- G3 T2 m( R" a
2006年10月25日 |
|