<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係2 g; |! }) ?5 I/ E% }3 s9 F

. C: M5 X* r5 k* {% M所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑1 s. j- g9 Z2 v& n7 Q; m: _

7 `  E: m8 L; ?1 {
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 9 O  B& r% b2 G* i8 W

6 `+ h: j' t+ c3 |# E: q9 f. z2 q" s% H) M! U% L
邪音避粗口1 B2 P& @/ a+ B+ |- r
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。7 p$ H, L7 L1 ]+ l. x
8 s3 S/ {3 X0 Z4 \$ [
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。: k/ ]7 }0 ?6 l8 d
  k( b2 T7 K, F+ B% c0 z* _
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。' @( e& M/ _# A: R+ L& m4 {0 H
3 S/ D, U7 Z% c2 j" l2 N2 R7 X
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
" [5 v6 u: ?+ ^# O! m6 f3 b. |
1 y1 R3 h' J2 s# I2 W5 U% }同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。6 M. q1 r  x* I# R+ [: ^

6 L2 l9 f; e- `其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
: O2 l, o* V: E: O0 p; O

/ b1 s! b% I1 Z7 J. Z( V
打電話 [[[  轉貼 ]]]) d6 N2 M& g$ J: Z3 w

3 t+ W, i4 m" @8 R: `5 i+ O前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。- f+ F  _, X7 ~( E8 Y; ]

& X- M4 p' v. M. o$ D昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
  f- }  i* u! i" A3 Y: t
9 c( \3 g6 `5 q  J' ]8 H. Q「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
' [# U* [) S  i8 _, I0 O- I/ I# e5 |% a, L* q: T6 h& c
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。+ b3 j5 y$ u, i* Z; c5 @
  A& q& _; o! Z: v1 D) M
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
0 E' @1 W: [" ], I7 U' h0 G1 O

6 Z2 L8 ?% S1 ~1 G5 b
何大博士..「還原」讀音云云 . P5 s- D9 f: y9 J- N6 n8 i
「還原」讀音云云
, [4 n+ m! L+ L1 p, X* N. k( Q
, U- e0 A' P. J( `# _# s. [何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。2 J' k9 R2 _' \: `/ ^

  p) o" G# n4 @- l( S" o# ?以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
; m! i8 @4 P: |8 T
2 m! A* l# o! p& q7 n此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。7 L: p8 G8 L$ l- M* D& ?
% H& a" ^# D  m, l8 |7 m# Q
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
3 r( {1 Z+ @2 N; J/ \  J/ t/ L1 X2 F+ P3 d% f
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」8 A$ L5 u. K* D4 \1 G+ J
! i( H: I/ C: U
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。2 z. w( c9 ~6 N+ m  i, n1 `

  j( m$ E2 `* R6 J/ j: D這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
' G; Y$ l/ m" K& x+ T- A8 G! s6 t1 Q1 ^6 y9 V" n  ^
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
: g# S: i/ Y" c7 H, b- m
; R6 O  r8 E4 x
何文匯博士....hahahaha... 7 o' J6 f% E+ _5 n$ r4 g1 _
「出位」與「人氣」 ) }8 R9 k* v2 r: [" ?) a
時代興出位,一出位就有「人氣」。4 E# e2 \/ Y2 w6 z: f
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......2 w$ a4 b, w9 U6 |! b% f: U1 ]

1 Y" F/ O& f5 t5 M閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
( U/ Y: d3 q) M6 Z在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
) I. Y8 ]$ M1 k. n8 b最成功的是何文匯。# ?, v" z3 V4 ?' f9 U
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。' \) o( @1 Y3 i: g
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。% k9 r( M) v# X7 {9 P4 ]( b* V- B
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?* V. W: Y6 o' z  n
一定不能。
; D" ?; A+ Q( ^' N所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
: i# q+ `! i; @1 @+ X( u0 R
* u6 v# g+ b. u報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
- J0 ^+ i0 ^5 @4 z" D
6 R% \5 O- K0 ~7 T
吐蕃與「吐播」 9 x1 I/ q. p" a& M/ ~9 K: B0 |
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
% R5 a& J8 z! r/ O. m( `4 d3 A- `2 h8 q1 t
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。5 _& r4 V6 O$ i7 q( W) d
' j( }  B0 b* c
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。5 a- }: Z( L0 A/ I8 `0 q6 T  F- a
  \: }! K4 A9 w, ^
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。0 C- P: O2 R4 i0 F8 X. h" E
% h; }+ n6 E" u3 o" \& f
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
2 N  r( B: L9 q( I, x5 u6 k 9 p6 l7 u3 q# G- {* E3 X
「歷」字 廣府音的轉讀 ) k1 f. s/ {3 x7 n( |0 U2 V
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
3 j8 j2 b0 D9 @6 w! {% b5 k+ R7 y& w2 Z0 S( \3 {: u

' F7 y9 y8 w7 Q6 q$ J$ j考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
9 D  f+ _2 p1 l# ]3 Z  b" V1 Y! N5 Q& I/ k, o+ K
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。+ A$ C% M" f' t" T

. H* S# i8 c! }$ o如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
% g7 _& X6 Z$ X, x/ }. R' k/ }& W: _) s/ H
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
8 y+ N- h! i( v  p5 \' U1 W! V  s
% D+ ~4 v8 e% p4 Z6 K. J「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。4 _+ _* N8 ]+ u, l& R" f

0 ?; H6 K( `  j1 N由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
+ H" N$ u7 A2 u5 r 7 {8 R5 Z6 L  w; s
  由宋詞看「莖」音
! ^8 `2 E! z* |; {4 Y0 P7 }9 h[[轉貼]]]+ v7 Q8 y) J) w5 F, i& r4 a
由宋詞看「莖」音+ R, ~9 U4 |, R' ~
2 m3 \/ P6 j+ j0 e: Y( l

. \' d, |% U3 ]2 R; l1 m9 t" A關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。) u& P9 C9 b% P$ }. e) l# p
$ k- K6 j6 N- ~9 Y; V! C8 W% R
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。/ `8 a- J0 S0 a! Q/ w( x9 z* G: p- t/ L

6 g- E8 C* E' p! H" D* N! U由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
! M7 i' q8 W/ [5 `1 U/ Z5 Q) V" u" }  `' ~$ @7 C# i" C
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
* ~5 b: O7 x5 P: O. ]( O, {; @
6 I& L/ `9 @1 v) e! L, [% P. E$ e. z
「粵語協會」的網站 ....
4 D2 I( {; w. t3 \" S「粵語協會」的網站
* m' Q" f: a3 m; H6 r$ s! E- ?/ @3 d6 K4 l7 Z* e( O% q' U

% {, k0 }1 E4 p) |香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
) ~. d0 W3 l& o( B4 |' H
9 H5 p% \9 w) m( m2 y6 M在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。/ K' W5 o6 w" L7 o
5 x$ F/ a$ T* L1 F6 `  j! n
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。9 m: C  C. O$ p% W
: x( X; E  K" G3 u' @1 R! q
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
( x: e7 _" d* [' m) b8 |; W6 p8 u& P. W3 M8 Z; F. c& ~/ r
關於邪音充正音的討論6 i5 J( h0 b7 d* O( @) N1 l

4 }' ?$ [) S4 P* Q, u1 k* F+ J2 z2 A6 S" y
一 問題的提出# P- r& @7 I) ?  ?9 i

& f2 V# h& V& h/ {' H
5 K1 {  n0 R0 e$ }. S3 b* A王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
& X* S7 n( l1 [: _1 ?. P" F
6 e# G7 p2 Z% I0 b/ E- t- z文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
# v$ d9 g6 Q+ e3 Q" O2 l$ W* _
5 Z9 W! a2 D% v' n1 g碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
$ ]$ G! d9 a8 H) h% l) @5 \; p+ O2 j1 m& f
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。+ i+ d$ o9 R- L* B- k8 A* K

1 H- A# l) z! H表態已畢,下來即入正題。
: H( Q' B+ y% ]. p0 ?
  k3 H  S8 F5 `: T% A, o6 V2 ]1 \* p. M0 N4 x: {% V
二  限用《廣韻》不合理
- ]! I6 H1 _2 ]; L2 s. d( C" A! ~- s6 l
9 j8 ~9 L( V; _6 C% K9 j
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
- v5 }! _" {7 m
" \: h6 q. y7 ?廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
& G1 j; F% d- `3 G/ m# m" d3 y3 ~- f0 C4 d! [
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。; ?. c( o! D7 U+ `2 i7 U0 ~
" s% L3 W  @7 M) R7 u7 q+ v: L
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。2 \: e% x+ l- E2 p0 c

1 M) n* k( }$ T% r) \' Y7 Y$ m' Q又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
$ m$ T+ h3 B2 c! A: ]
! i9 ?8 Q5 R4 S3 [! b可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
. p9 R2 ]5 Y, |) C; `8 Q) ]
3 w/ e6 `" i& [6 S% }- z  M舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
! W# T9 W: ^4 F' j( u# {8 `( S8 |8 @5 ]' V# a2 H
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。$ F- l1 |" r( C# a7 X
8 X# S( h, `7 d* ~. B% L9 T4 G

# e' D* M$ z. y三 違反音韻原則
* l& W+ j2 [/ Q8 m0 x# v0 P# j, r( Y, k" D( D; q4 o0 b# R  D1 h

: S# }; |, ^( U& M語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
: ~' u$ u8 k2 {* _: \- r9 U7 r, }( R! P+ [% A9 M+ V4 Q6 B
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
8 Y% U9 x% c: g' J0 ~6 ^" F
! |; ]1 ~; q9 j可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
: M. V6 {4 v8 ]
+ F% n4 y  J" A# ^' s& u( I這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
0 r8 V; ^8 s4 V5 \$ w- W7 V+ ~6 u8 ^4 s9 w* M+ N$ l; {8 o8 V
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。' U2 v, ]: I1 b/ `3 i) R8 g

6 A( _- Q# q. ~# z4 ^/ }; J第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。. @8 P3 S) F- h: H4 H
! V8 C; Y$ b7 J% N. D
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。& Z5 N! r3 I) P, t, [) l. V
( Z) \; N1 ~( C$ {
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
! l% A( j) l0 |" J" S9 d5 p. K. E6 `0 r! y. z: G
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。3 n4 A" {. H- V# n! ^, o% M( m

7 i& O$ A, m& q9 }7 b6 |8 H" ^所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。3 E8 y4 j& L& F% ~' T" m

* K  Z3 {/ d% I* w% z* x! m3 G7 w8 _: R; n
四 舉一些變讀為例
6 E+ H5 z  F* ]2 y/ \' L' y
' B+ z  o) o' `- f+ T& c* d廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。( i' }( p8 B) E

4 E/ t, E- [7 D+ y2 e3 ^所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。7 x$ N" V2 L7 E- d# r/ A4 m, w! k
! |. F2 h9 ]. [4 X: b5 B' r
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
1 y* H3 k9 U$ d
$ t, Q/ o6 D' S8 O- k! e( u8 m& s同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
! O# _4 v5 E5 G7 s& M* B  n8 P2 v4 ]% f' Q( \' H4 G8 e5 T! z
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。. i" H3 L2 _  s' h+ f
+ ]0 x- S+ N( L. I$ [: n  D
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
6 o) o7 @2 ^) u- ]* @/ ~  w
  _6 k) n" ~0 l) e' e7 m& ~又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。2 _6 C7 v4 F3 {
2 u  ~; b! y/ l) R6 l# O
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
( l+ J/ @5 s8 i# k- i# m, a9 Q$ S( D4 I, Y1 X
3 n  v) q8 y9 E2 q
五 「規律」云乎哉
8 i+ \) V' B. O4 \
1 o% Z; K7 f. t: Y$ `好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?) n! B) J7 R* F0 |1 G
6 }' O/ z. C# B6 ^( {0 k
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
& W. Q$ |# t0 B3 _
) ^* t2 v$ Q! \" ]$ e十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
) h- e* j2 O8 ^6 e3 i5 Q5 |0 w
, w* U* m- ^+ g2 c可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?! H( }1 g5 n! U% r9 E

+ V. V2 _4 R2 g其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
  C" ?; x  a4 l9 R6 h  S0 Y; F# o9 w: A: z8 Z- k' j
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。+ c- J0 R2 Y/ s  C

' ]8 v# v$ s7 ~
: y. U+ g% ?* o# S& Q1 [6 T1 [六  小結
$ _' u. I' R" ?
! R  l  |/ h6 T' U) R$ {! L! p暫時小結,王亭之的意見如下─
) ]5 }/ M- b6 W8 _+ U, z( t3 s* i( `2 I' V! Z( i! D
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
3 P+ U5 G; X9 \; B
9 ^0 m4 X& ^4 Q$ L% C2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?, ^+ `/ s7 H! F8 S  d2 J  E+ o
8 u7 o7 G4 n2 H. t5 p: [
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)3 s) u6 ?. V2 x

1 m  p, x/ ]" i/ T+ y' |3 S" B7 _4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
8 O, g2 \2 R2 ]7 ?5 {& {, |6 e1 v& Z, U2 d* _9 V
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
* s% Z! }" x5 L3 Z: l8 P1 b' m  G2 I8 n8 t! o- M2 Q
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
5 L0 I$ f7 y- |* x4 s! t
, q3 b$ u+ p6 ~7 y! ^" G& j王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。1 W7 S; w6 P1 _: k2 g
+ h- s3 ?' A  e  e" Z
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
# w, l, y( A+ j
+ G6 r8 H2 K, g' w; m0 U/ G; ^
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
0 |1 e. R2 g8 o( |! x# U% `4 {; W9 ~* ~
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
6 c; [5 u" l. B  _- q, V
$ O! m# o% y: S) j- V9 a. Z廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。- V, F* w2 p, f) M7 ?5 y6 V

  i- F  B& B7 c' I2 P* C因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。9 ~! u8 H, H; j( {
$ s3 Y5 v+ k, v
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
" ]: ^2 ]6 i. a& L& q2 Q
) x0 Y7 c# x  S# A最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
* E1 a+ j$ c5 Q; f% M5 k% V; U9 k! ]2 U0 z) @8 x1 v1 b
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
* o! z, J6 z% Y
5 b: G! h6 x) j# v. k由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
9 B* B" t) s/ |/ e* ~, ^
% j3 c2 R- c$ C廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。- ]/ s9 s4 s1 K# `- y; |/ k( [
# v; w, Z- O" J8 v
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
; m. N; i& `% F; b6 G* }: |, I7 a3 R$ |! g
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。5 k) h/ {# m( |3 b- U

+ m9 F: y9 D! ]$ N! a雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。4 J( d% k7 o9 n0 w+ p! V

& c+ m: v; A' q' d; ~5 N; _「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
/ T) D+ N+ i1 B" g$ B! V' W
* O2 K7 q, P8 z同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。    o: k, k. ?+ |) @. ?1 p

, e  |* R# e7 Z' G( G4 a# w既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
9 t0 b$ Z9 I/ M1 U% o$ i8 i. O3 z+ @# l  N5 Y
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
8 q4 u/ d$ k+ p5 D4 I# [, y  O2 g! w' J, A
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
# e4 u! X6 I2 S( V  @. O4 C' M& \9 q7 `& }

) l0 ]2 F9 Z8 z* j4 c- x( S& m8 u' Z5 A王亭之春秋 - 談「正音」
2 d, f, E4 L1 ?! f/ ~
: b6 s) Z. r. C% B7 C0 a/ X$ fhttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
1 C, X* y( n: m8 ?  G+ A; c* ~3 c5 r
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
- o' P0 P8 T3 t1 w& g0 w
" A$ i  o5 M: H8 Q1 k" BGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:5 s8 l% ]  c- K# R6 b% V; k- c
不嬲都唔信何博士d料...
8 c- U2 X+ b+ [- ^4 K& S邪音博士...
; Q: s* `1 z* ~" k  [' _而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:2 U( ~" v# b% A+ E- ~4 d
樓主果然係勁野
8 z9 m2 x7 |  F$ v4 m, pagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
3 ]( W* W. z, i( C! U5 T真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
2 a+ T. m  ^/ R8 n& L. l9 M
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。