- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
: N/ G6 |5 D/ P! i: N+ g/ e7 L7 E- a! R. B$ j9 n
作者: 韋基舜6 [# x3 h# B, y! X& M/ B# O6 c: M; Q
2 q5 N" i N6 B9 n5 E$ E9 y
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日& l" e7 \) M) ]$ G# e% ?: ~: t
0 s# Y: k) r D* z, }
# ]; Q7 P% V) @7 E* `1 a7 a--------------------------------------------------------------------------------
7 V5 n8 i4 E% Y# S
4 F$ {0 V+ _* ?' j! u$ U! z" D春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。% o/ }/ I& d$ z7 d) b, e+ A/ U
+ I* f. |% e& J
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
6 b; L" K' ^8 d4 v& C7 P7 y" E
# ^0 E3 C# m4 o3 W% f& m+ n$ \8 E u% q記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
) Y) N8 p3 r! m; R+ E7 C專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。" I# \% B9 q5 M( |0 n# _5 f/ E
6 ~3 C4 D$ v3 u/ ^. e4 T4 ]3 }7 ]- B6 l
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
, K* b% k9 y# Q; p- c! J& ]! T9 J4 t
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。; H7 B( W# ], Z9 M+ _
- s4 m- ~8 E2 q- V
[email protected]6 ~7 }! Q' E! P9 t& q
& s2 m7 q% W9 { e S
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|