|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
- \) W" C* X) o( a3 W9 J: W' m+ h2 G1 W! A; W& x: y8 i
作者: 韋基舜
5 H0 u$ U* Z C2 E& j" |; b
( ]+ \% O ? o$ t' v3 I8 Q/ X原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日# ?1 X7 u, {9 u$ @
$ R. z. m* B* K) M, l4 M! q: K5 z& b0 a% H; J! d
--------------------------------------------------------------------------------# i8 W5 V) u+ m9 a! E
9 G7 [5 a1 \: s8 e8 |
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。5 C/ w" w4 G2 {+ ?
' G. g- Y6 i& E! X此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。. B: `& f& T% l' @, Z
8 {- x# s6 Q! |9 R; B+ ~
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
/ b9 A3 M8 H, _, `" J專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
W4 t6 J8 u6 b3 K! y+ D- g6 @* n0 L$ f5 z: j
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。* Y0 ^/ J6 c' N; s$ B
0 F" l5 @1 h7 ?7 ~
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。, @ T w" X3 g/ V0 |
) @' J8 ?' N! a[email protected]
0 g9 I' S. }, b3 Q4 Y2 P! F4 @2 S6 a/ k! P' t2 M5 C% O
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|