<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
, p) y4 |; V* [+ Y% r0 O6 M' P2 E2 F! `4 N; U3 |
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
1 z. S0 L5 N% z4 x
. {/ b- G: g% C" h) h* v: q  H. s他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
# ^/ s: k* v$ |% r; G  @% B
) K$ z! Q2 W5 x( P" c十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
; J3 y; |% J  E
* e+ C0 v) a2 d3 `傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
) {1 z0 v+ ~: n' b& N# |
* @" R8 P( ]- Y+ `7 v( w這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....5 y, a0 D6 P8 _6 R" p" Z
+ A) I( w+ l  P- t3 D6 f# E1 g% M
但其他都係譯音黎之嘛,
1 _) r3 u) e# W) [好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! |% {/ I' @# b) r1 D! _- x2 P& S0 E1 e/ d
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:6 F* ]6 ~. E0 e- F
呂不韋就話姐.....8 l$ A7 U- j" M/ [4 j" h
4 T; M- o" @3 E; v( @
但其他都係譯音黎之嘛,
* ~+ K. Q! u7 @2 Z% j1 A0 t  y! N好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........../ c" K( G) o% x; ]& R: o

* Z2 _) A# E5 ]8 c8 r[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
% S! U, A+ Q! W5 I1 f1 M3 Q$ V..agree...你有道理..
; R. @% n/ O7 [
+ U/ C+ P6 ]2 Q& P+ r$ P但,何卜繼先生..." x) b& j! E2 A& _' d; B2 l, p
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  Q8 E! Y* [3 O& Z2 `而不許用元明清代群眾都用的音8 O( I6 w. b% \9 _9 w
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
( T% a2 V. o% T  ], }.( A4 U# z, H& d8 z* s' v
..agree...你有道理..
% o4 G  t2 P; ?0 ]8 }# H- s2 X' L4 s9 J0 W
但,何卜...
0 x" B2 R9 B) I5 L- a/ [8 c, h8 \2 \1 l1 J
喔~; r" w0 \# I$ M) R6 y
咁呢點你前面又無提到bor~  
  K# G, Z' v6 `$ m8 v' X' |$ b& b9 f! E+ x) k" m
咁我而家又覺得條友低低地喎,
4 Q: p# e. X8 H% g9 d6 C, `每樣野演變一定有佢嘅理由,
6 `: b" G8 t  U2 i1 Z如果要用返之前d讀音,
' A/ @, b6 \5 m6 F% W) I又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
' q/ }* |) T# {1 ^
* U& d! N: c, G& a$ _" |. b% R* C. M佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左* W0 R/ y- T1 x6 ]$ `" `
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。