<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 , X6 r$ Q3 H: a$ O! a0 h
0 b- i6 W  i( x, Z& o
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
9 D6 ?, Y: k& Q! L" H( @; }+ ]/ i: J9 C5 x* h- D  m
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
1 Y/ P8 s. }/ ~8 m4 H, e+ ^. \; w1 O7 B0 y& P, r7 I) v( E0 N
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
# d2 Z7 w" l1 a* L( k2 g5 R
/ b3 H2 Y: ]4 H$ n傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。5 E) s% s% B+ |

3 X! F6 s' w) R這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
* k: N0 c# K/ Y; W! M
! q* p4 k$ c% \" D( m  v" K但其他都係譯音黎之嘛,
, ~3 z8 X8 Z" E/ E! H好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
8 z7 q9 P) a1 F5 A& M$ ?5 C& Q1 N4 l
" ]( x/ t4 r% A" h6 T[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:) S  c$ \2 s. _. \6 b9 C" p6 l
呂不韋就話姐.....4 b, J9 m9 q% v+ L

8 Z% L( y/ u0 c1 y但其他都係譯音黎之嘛,- S# ^% Z% a# U2 M/ V) U& N
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........6 L5 K2 t& K$ m6 o0 l# ?
6 {! N- }" N, ]: _
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
2 Q- o4 R0 K8 e6 q: c..agree...你有道理..1 ~# P" S* ]4 a
! C" H& ^2 f) h  G
但,何卜繼先生...
' \  w. C: j0 {, W要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
$ Z+ N- T* }$ P而不許用元明清代群眾都用的音+ I/ r6 D  p, I: g: i9 U
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
, ?$ d. X, E  B1 n8 x  U6 l7 V' r; ^.1 [  q& |- D6 g  r
..agree...你有道理..3 O9 C$ p$ [: G; w% p* `
% ^( G/ a  W4 e2 q7 o
但,何卜...
4 g$ B: g, L0 H1 R$ s: U
3 S& V4 D) F6 _! d$ _1 f* s. {喔~
- @7 t1 Q* p6 g6 Q咁呢點你前面又無提到bor~  
& v2 s# {2 o- W. \: U5 p+ s% u6 ^! B; I; h( F
咁我而家又覺得條友低低地喎,
4 F1 W: }4 U# d: `1 `* G4 t; M; a每樣野演變一定有佢嘅理由,- y' I5 O+ L; f
如果要用返之前d讀音,# a, \) V/ X/ n" _
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........% Q/ ?3 A$ q1 }* t0 I: N

& {$ Z+ Z0 s! P佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
: X- A! e4 _. H# b0 M/ J內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。