<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 $ K5 Z6 \! c" g3 F" q

; J$ P$ _7 p5 l: Q0 v何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
" E2 p. k; y5 ^# |; p6 ~0 O$ Q' U4 c# s9 h! S
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。& c& A. P4 K- X5 ]+ b6 O& [9 ?; s
0 S5 e6 C( N5 B
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?0 d" c* n. M6 U% U! \

0 N9 d$ W, C. F9 I; f傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。3 A# A/ q2 R2 l# j* h7 _0 _
/ m7 A( w1 ^0 |+ Y) }
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....." P% t6 x; ?$ B! s
/ H8 m+ Y: L# _8 _6 X! K
但其他都係譯音黎之嘛," t, y2 X& t# c; e
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
8 `. q9 Y, U: ?6 ]1 N. G* ^, `
$ Z8 j" N4 j# R% K% _1 Q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
. O( o! D( U9 K4 s4 A; ~. h" h呂不韋就話姐.....# o/ o( w6 m4 i* [/ R
7 ]6 {4 c5 T  w0 x
但其他都係譯音黎之嘛,! z" D( n1 L* i' ]+ j
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
7 X8 E% y9 ]! J& N# |5 y# ]4 M/ d% d! m$ w
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
! _" ?% K% F8 [* a5 t2 U, O; r/ M) ^..agree...你有道理..6 G+ X1 e/ ]9 n# Y
1 u" ?9 I- j# i: K9 n
但,何卜繼先生...
" F* a, L1 |: ]4 b要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
1 u& `5 @$ Z" F. Y! J& f4 z而不許用元明清代群眾都用的音- c; P$ A; P9 ^& p) s; O: a/ l
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
' G# @& F7 ?. y- n.
0 e* Q4 X8 }7 |- N. D..agree...你有道理..5 u* S" j$ g) a( G9 p, }6 z
7 E; T7 g0 F5 q) d6 f1 B' p4 G& t
但,何卜...
4 F* h( W9 g2 T' J

% [4 X5 a7 K( |: b% U8 |喔~2 c) z% A% T4 ^( K3 x
咁呢點你前面又無提到bor~  : s' Y7 q2 A0 Z; b; V
* F# A+ C, s& ^% R
咁我而家又覺得條友低低地喎,& V  W8 l" y/ N) T+ B/ [% M
每樣野演變一定有佢嘅理由,* X: B! Z6 U# ?* E' G. x- ?
如果要用返之前d讀音,
% n* O, @2 _5 h& f5 i0 F又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........- Y3 |; o: u% r, V' F7 W3 M  Y2 d
: }2 n3 V/ h* H
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左& F+ e4 B8 u3 o4 c/ Y- |
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。