<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
0 p: R+ e  x% W5 `( V6 k
3 F& U  o5 W$ B3 d何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。. R- f) H; o- F) e* q
* B' U6 j9 g3 m7 w9 G8 X
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。4 A# ~% ~3 R3 Z5 M0 J0 f

# |$ V3 k& N$ \- y; j十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?8 U- r. x. o- [, k5 R5 V  O" r" }
7 y5 V/ v) h+ f7 L
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。: z* I4 q, u5 D, L/ @

9 l  N0 _. F- e+ y; Q這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
9 z0 W1 c0 U5 U9 V  K8 S
2 z0 e% C' ^+ q2 s; s9 m* [; m但其他都係譯音黎之嘛,8 ], U" U/ `& V' W& u; f
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  e% {& J* L6 D

2 W, z5 t' T; S9 t( {6 k9 B[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
. z' ], S# a* g+ L" T- g5 D2 ^呂不韋就話姐.....
7 h; y" s* m; R1 A9 |! n0 D# P# [, Q" K4 e( g# L7 a4 ~
但其他都係譯音黎之嘛,
( H9 W# I# N! |" D好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% t2 B& |7 f  ~, C6 X1 l- v4 a* o! J% P6 G9 Q* k: c
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.3 x; W! `7 q' s% n! S. H
..agree...你有道理..0 I) t" W/ I# O, s
, L! X: z9 \2 _0 O) x7 U( h/ c
但,何卜繼先生...
6 k2 Q% o* w) J# ?要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..: e" v- Q& }1 b/ ^) Q6 ]$ e
而不許用元明清代群眾都用的音% X) Q/ h; J0 R
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:* o# N: M- s( J6 J/ A: \
.- D7 ^: @7 x3 ]" ?; k# e) r
..agree...你有道理..! V/ H& }7 R  o& P

( Z2 q  H. Y6 o4 A但,何卜...
& p& Y6 h9 c' U7 J  W+ N! i
3 R6 |4 Z9 k, i9 V# f1 B4 ^
喔~6 h5 e! M3 z) P- @( ^  Y
咁呢點你前面又無提到bor~  8 Y. Q3 l4 i5 j( i; |, G
+ ]6 Z3 T! r! E2 c. `$ n
咁我而家又覺得條友低低地喎,) A4 p1 }" P9 B! ]3 i0 b
每樣野演變一定有佢嘅理由,# o. ~0 {, c* d% B# m; e
如果要用返之前d讀音,5 |3 D' V$ Y* u% v1 d, A
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.......... o# \6 N1 u- K5 R7 g* A- z

# O9 s1 w$ t6 L: ]佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左. ?5 Y2 i7 h2 d4 x
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。