<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
# z7 r1 V, D8 M- _
( J5 v2 Z9 s. z% K& {+ Z: r( l何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
( p3 Q& M0 u. c: O- S5 V" Q9 u7 q( j7 r0 ], E
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
3 z1 \/ X( l- ~% C1 K* ?. S4 K/ g* `
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?$ U  i5 ]; P' Z( N2 H8 G
* |" O+ g" F+ k) _3 s4 h5 g
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
: i. n; K& K! h1 G
7 [5 H5 }- P+ ]& m這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
' }$ K, b/ E  c0 Z' J0 L
  v3 x2 n1 D5 X! P* ^4 h0 W, n但其他都係譯音黎之嘛,# h( E+ k6 R! d# v' c4 Z( X
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........( I7 l  l$ N0 V
5 ], v; v# e0 l5 D. i9 N
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
! y. _1 o) _4 w. `5 @9 h) {呂不韋就話姐.....: Z! m/ y5 _5 L/ o: C
4 b' r+ U4 ]3 L6 D2 X( O# W
但其他都係譯音黎之嘛,4 P$ D# M' E2 V9 g( C/ P, B
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........7 v6 K% f5 H* b' I: t/ L- f" r
6 _1 h( S2 r) X7 n6 I2 O$ O" X
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.) Q0 B/ K$ J9 H+ N& z1 Z: X2 u
..agree...你有道理..
) J+ A& L9 c- E  {8 M" Z" U& }+ r% R7 _8 ^, f
但,何卜繼先生...! }8 h2 s% o+ N6 D7 Y1 p2 X1 g
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
! i8 |$ W) u. s2 a( @+ r而不許用元明清代群眾都用的音
! @1 w4 X# Z# w( b...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
3 K, ?/ h* Z1 r4 I- p% |9 y.5 C0 k5 n: ~) Y: e
..agree...你有道理.." p; A9 E. e0 S% {, g
; ~+ }# i4 F9 }
但,何卜...
: U0 C! V- U" v  Q& E8 r6 i/ R5 S

  q" @$ f  H, u& z喔~: {! H; I8 u$ e" }/ O% w
咁呢點你前面又無提到bor~  ( ^* b0 l5 o% [( W* g, E5 r
5 }1 e1 t) p' M8 @
咁我而家又覺得條友低低地喎,6 s/ I1 k1 r8 f3 I( Z% }4 Q" L* T, [
每樣野演變一定有佢嘅理由,  p( Q8 x* h/ S
如果要用返之前d讀音,
& y, T; f* y+ q) V/ p' _又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........3 M3 D$ r( U$ T: y
$ P# G7 ^: n" `8 I" U
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左' v- o* U0 M, o" F; T
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。