<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 3 V2 F( I8 M* r( h3 n& }2 k
6 B7 _4 F0 B1 K3 k4 q3 }
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
: J& M# f% A- h3 |* @% [  N
2 h% @  h% S2 G. ~3 l! P他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。' n- w0 T( ^5 O

% R" r( B' X; ?1 w( i1 V5 u十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
3 c$ o# T4 [0 ]+ G& d( a) E' y$ n& W% u9 w  }: l- b- l3 ~
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。8 \$ w0 a* G. e' R, K

# @  k" D/ K( A! O, S這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
. b/ q' `' J+ G% e. K0 h& Y( t7 H8 z+ Y" g" ]" Q4 t
但其他都係譯音黎之嘛,  |! T: b- E, o) |7 a
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........( o' F, C4 M/ `) g1 j
' [# H1 l! J) c) t, I5 a3 k- D+ W5 c
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:( T. Y2 C& |) z0 l% N  J  N
呂不韋就話姐.....
1 v9 p! @2 w% N( `8 |+ ~* F# O
但其他都係譯音黎之嘛,
3 C+ }6 j3 q( h( T: D# q% a. h( b& o好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........( B0 k6 d3 C8 F3 }# K; @
1 V. x0 e, m/ S5 E- x; E% s- K
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.' m( F8 U9 H3 m: N+ p3 p3 ]
..agree...你有道理..
7 \/ V! q, C, {! p! d' Z- }! K# X. [2 \4 ^3 P; q
但,何卜繼先生...& |$ B( S/ i  t+ _3 a" E
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..8 K% W1 D+ Q3 ]
而不許用元明清代群眾都用的音$ E( v8 `1 Y0 s% Y
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:# Y& j' ?! r, T) R1 ]$ s" J
.. {0 K% d# g; R$ D* Y
..agree...你有道理..
' T4 F1 U) z: o' M% z$ V; `. h
0 c0 B4 p* J# T+ z* k" O但,何卜...
! u; Z" G9 |, u& b" F5 h9 S0 z+ J- N( l# v
喔~
. B; t8 [, M( A0 K/ `; _咁呢點你前面又無提到bor~  
5 ^' \' K0 B, P+ E! H. |/ G, n( h$ T% o+ J6 K& o* z, V
咁我而家又覺得條友低低地喎,; l! K: j2 V# {2 D
每樣野演變一定有佢嘅理由,
2 {- l& I- F8 @9 M$ h  I如果要用返之前d讀音,1 X/ A' M$ Z9 `  {7 n
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
$ S) J) X) `# c. E9 L4 ?( S: ?" H
+ x" q" k7 K- i$ K1 |9 B佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
% V- @7 ?4 w+ h! G+ Z/ i內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。