<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 % w4 U+ L% U- k# B! R
8 k. Q# w6 m) z
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。# b$ z7 J  H3 E6 j# _$ Q* u

! \$ f9 m. A! U4 c) z( i0 s% x他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
+ z5 G# N" P4 |4 B" v, m/ f: I- f) X8 T1 j
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?1 n/ J' ]7 e  m# t( w8 _, S

7 c* d& d8 f6 Q  A) [- R. X2 u傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。6 Z( D1 f" m* ]
" s7 r+ s+ ^' t, H* z- a
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
; H0 Z$ n' P% m$ C
3 }2 H1 p" ~/ g) |3 Z1 L但其他都係譯音黎之嘛,
6 C( ~8 m" v* H! C- g: O好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
5 W( h9 x3 e- _; a4 W8 F6 ?2 b. X/ ^1 H" E5 j5 [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:0 Z, d4 Q+ i# v1 b: v; \
呂不韋就話姐.....
) T7 O" G6 \6 @5 Y7 t, `* S) z# d6 T, o' e7 h7 M1 J
但其他都係譯音黎之嘛,
& s! n& u5 _( B# m好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  U; U( o4 [# G. n' N! i, X

7 u# r( `1 S1 X2 c[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.# b# G& n% |' G  d6 J& l) |
..agree...你有道理..
) S) w/ V/ N: e& b5 _) |- Q6 u% w0 {. m& J# L1 p6 f
但,何卜繼先生...
- }6 }" j& L4 V7 j8 B) C要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..3 x. U' B  }4 m% c1 K1 R. c
而不許用元明清代群眾都用的音
; ?9 G& B8 l; [- [3 b...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:1 }& o+ R( V  m" @
.% q* y7 e9 a+ ^- T0 I
..agree...你有道理..
4 s5 [4 f# k2 Q" |. L# S7 {- G) ~+ o' p: X( l8 b# m8 q5 F
但,何卜...
3 n: J. w  D; y+ g: {
! o% G# r; B1 K/ M7 a! w喔~
; H2 v  N" {/ |9 ^. i* X咁呢點你前面又無提到bor~  % \8 w  L( `9 y  V8 g7 B7 _
+ x* I6 i! a. s  T! g4 m  d
咁我而家又覺得條友低低地喎,
- i4 {4 r4 E. |+ w每樣野演變一定有佢嘅理由,. A" \' s& [+ ~! K4 ?4 b
如果要用返之前d讀音,  H8 d/ m3 H" k
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
$ r9 P& a5 Q- Z. S" s
/ n" t; P! J7 I6 j6 ?佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
  ~! v& b0 r2 k/ C內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。