<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]2 i2 D0 Y- `& j$ m& m. ~, J

- ]) ^: `. ]3 P$ I  [! t  P% A% t是否定,不是爭論 7 y; P/ R; o3 K9 n% f' x1 k, q; C
& G& ~5 P$ a" t! P# [( F0 B
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」. k4 t$ ]+ F0 g& ~3 a% B/ G$ X2 B
# v# W  u; N' P5 {, k- f( b
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
2 V" s3 d% Y4 N+ g, L$ I- y9 s- E" b4 G2 Y
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
* b6 I2 q& D, L: P' y; y# {7 h
0 l) V5 r8 H" \" q這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。  u8 U: ]! O9 n, V5 [  m6 x
$ O2 q0 s3 Z1 q2 u) @! J0 t/ f
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。$ k: T9 ]: P) a0 C( k4 U/ Y6 J

8 j- c2 ?+ W2 w/ ~  S+ I% }同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?' s& n5 ~7 M5 C+ p

( W' {* i/ _! O1 R# b+ R0 e2 P* f至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。6 Z. e0 v6 a0 H* y8 H

8 o7 U  z; ?" _" ^! h因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
9 \8 P; x' ]3 S& V) m& u7 O
9 S2 v' |" }' o/ B8 \# E, w加拿大多倫多星島日報6 ~1 o, ^# T% d# M# c* f6 [+ |
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
( s/ s9 c' k- O! X果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
8 e$ Q# @9 `$ c5 |/ `( _特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,3 |3 R+ X0 ~" z. Y4 j9 W+ C+ L3 _9 _
用"何氏正音" ....% C9 d0 X3 Q% H7 C7 x* d+ t# e
她們很少接觸電視以外的資訊.
  b3 P& X  ]  s0 ~- a3 }2 L7 [我們有沒有什麼可以做,
) i! v+ B4 A3 L9 ]- G2 C4 p9 ^) I- ]) v教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:: M$ ~  `( j  \8 N% Z  o. G
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,4 P$ J5 Y/ t  i) v. R
用"何氏正音" ....9 [4 a. R$ L, D6 }
她們很少接觸電視以外的資訊.
6 j: K4 l" |5 f4 R% M我們有沒有什麼可以做,
' M7 a8 r0 t# E5 G. P( t教育好她們?
% @, B$ P: w' D( C1 s5 B5 `
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
; Y& T" P! ?% M0 ^2 g1 r# ^5 f" r# E. y* |5 L) n
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449" u, \+ v/ V) [! y9 L2 I5 G

( _, j% \9 I  W( P3 |& R' e
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。& o4 U1 o+ {/ B6 z8 p( }
( V4 o2 d  }, i4 x$ r+ B  z
隋代至中唐, u- A8 g$ q1 U% @1 |

8 o! w& A, D- v  A; e1 b+ b8 B- `這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
3 I& I2 n/ @5 i; P" A, Q! W) D) h% c1 R, ~6 b( R
晚唐至五代4 H4 x- h$ K/ g8 D5 s* W

$ D* c  Z8 }; w7 s4 `/ a5 @6 N這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
3 }. t0 \2 u" }5 L$ X4 m6 e4 U: W$ T! Z/ Z5 B
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。! w1 I. z1 `: S+ V
" \+ @- d$ D% x5 k) ?# t7 B8 Z
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。; g  [! M2 U  L# w3 |

$ l5 d3 l. ?5 d' |6 ^+ b$ z. V宋代, b- b8 e1 P' h7 D/ P
; O4 U* n! e( ]' Y- K; \# [3 J. w
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
0 C9 J2 l' r  E4 J2 }6 c
1 u2 g6 M1 V. [" E4 \* A& Z+ O1 K宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。/ R; I1 R7 r) D7 n( d- Y

4 s' N8 M. Y8 N' v! ^元代
& z" B  b8 `! b% B0 F( |0 t# Q/ T/ ~0 w8 ~! P$ l3 U0 R) q/ j
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。3 @- m6 ^! E! j5 N
: u. g$ d, O7 w
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
5 A  @. f6 S- R) z/ x+ X1 n" U5 u1 R  Q3 j  h% A
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。+ {! [0 k( Q5 \! G' f0 V

4 O5 {$ x- K/ v, d- B) s- W明清
1 h7 q% ]1 s; W# }5 t$ J4 y8 b0 `1 H& i  E
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
' ^/ U3 j7 n+ G5 m# T6 \+ d+ w; M" C
0 G: I0 C% B4 a' u) S8 O, n  H明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
6 K" @! \, p0 W! D9 u$ ~) T* @
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。, L  ~! k3 n5 t1 N  c
4 y6 a% W+ o3 e. {% ^. ]
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
& R4 C5 Y; L$ G8 x$ B一篇比較學術性的文章3 l" K, D- ^: W7 j7 k. h
$ g  \$ E" F6 e4 B$ g7 ?7 }9 b
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4490 ?" q* m$ q1 D5 A. h
9 T( B; y7 u& V  [# D
8 ?4 [( n' t9 T. U3 I篇文引得好...) W& A! x' U5 O7 }  B
我也轉貼一篇...
2 d3 |2 q( M$ X. I& V1 A
2 x$ _" s8 d" n" E黃霑說:「別說人錯」
' O5 ]. Q/ g: W" V* p& {8 R( D}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
# u! l* k* t8 |  A8 O- `6 ~4 w
3 m/ o5 T( b$ c7 x% A黃霑說《滄海一聲笑》p77:
0 W4 G7 z: u+ _0 t- b  `. Y# W9 D+ C5 ^# L4 g$ @
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。2 N9 f( A, b7 W, N. v7 ]* X- @
4 d  {, M' L0 _# [, s4 B. j  f* e8 G  U
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。2 X$ z' m/ b" l9 p. O3 U
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
- v7 E# K/ g+ U, A; U2 r7 {* W2 C5 I: S, H
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
2 x5 @- b4 x1 g( W
0 r+ Z$ o+ M4 V: Z/ F' U% J個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。# T' a3 ?/ l: k( Z* z& e7 h* Q
/ V2 D  A1 j, y( N
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
- B/ O) }% m: E5 i' |
/ w) Q" Z% U. P/ V0 K5 M但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
9 U7 N2 I+ ~7 C
4 t" A8 W) Z6 m$ l1 i例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。; g% i' M! g9 S0 B+ n8 W/ s

% D, d" W* }, ?% f又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
* |$ v4 `' `/ ?; H
! v3 P/ Q' s/ u8 y" H* K聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
  A9 |# E( ], |+ H7 a
! A- W9 ?/ S; a! q2 l& f# Z4 e問你死未?% z0 c7 [0 z  k& I. y3 b

$ p. ^3 t4 {+ @! j6 H( J諸如此類,才是真正要「正」的字也。0 @8 n8 H; M8 t6 l" I) H

6 }# {! p% Q4 q6 \, ][ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
  J+ C8 _: r  ]) t
) K. r" j8 b, I& e) K5 b篇文引得好...- {- Q6 w- T7 V8 r8 h" w
我也[color...
4 ^9 T5 j' F6 j7 X# p: G% y) `) W% E5 H# q% Z
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
! O& ?+ \6 P* v  ]特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
3 S$ @; t6 T! |4 J/ q唔識得好正常' l2 |& [9 b+ A& N5 c$ G+ N$ Q0 u' w
% U0 S4 T3 I+ z0 r  ~& C( N1 F0 ~
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"% ]6 F1 T5 y* [9 V5 f
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
' s  G  U2 z6 ]8 _1 l$ n
5 ^& U3 X' A$ d5 L& E大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係" I3 {: I8 R9 \) i) n
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
$ G4 {9 a$ G& d5 P, w7 n  C2 d被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用3 O! Z! y- L, _( m1 g
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字# k$ a5 s8 q' x1 M9 V* L
5 R. V1 R+ ^5 L8 M( Q' @
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左8 q# l" m& x* g( W$ M$ L3 V
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm' o( U% L0 `, o* K4 k6 J# D
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
& v. M. }" _0 ^, q, X1 m7 r* Y/ Y  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
9 o" O$ S6 v  |$ R0 ]
1 o" L1 j; W8 E- u$ v7 `9 @4 O

0 G0 s# P: [. }聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
" c# E5 T! m( k; n1 U  y9 b/ m; W/ M/ k1 R' }  _& E
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988+ `  O& u! [! P) V! i  t# b' p
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI/ b# x, y1 @! C% y- `) n
4 g) Q$ G+ q' g) A, _
羅文 - 激光中 1983
/ f) K/ H1 T7 V7 N2 Ihttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc$ M( C) e2 }2 g% j1 T+ m0 t; P0 t
" |8 Z( `( s" \: \
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
! f: B# D  f$ a# y- x
, A# N8 @- [+ x# W' H+ A亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
8 S# X2 O3 Q# h; R8 o( u: V. }
+ x0 S) c4 k( i$ M- E[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
3 p& D; I0 ?  J- J! T( W4 V% X* \6 {: B% J
0 b/ K" W$ V2 e
我認一般情況,使用同音字是可以接...
( s; w& x1 K# ]: E
...good..
( L# \0 @$ I3 @- u好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
+ c" n6 X7 m5 P" _* n! C- N
$ d) @% y' C3 l" Z/ H! v5 }" k; j( [$ I3 H5 t
我認一般情況,使用同音字是可以接...
4 R, |) }4 S6 {( L..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜../ i9 S0 a( W7 S) z, u7 j
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..- Y$ k% I+ R+ Z9 y3 s
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..) \' a1 r/ s+ ], Z8 ~! h

0 C! E/ o  t: G1 F3 |; g4 Z所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D.../ L: N8 g9 \0 {0 ]. S/ N$ Q$ R! {
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
  F( f5 Q1 Y4 e/ @5 s; s# r( E3 @7 {0 j4 ?6 a/ c' ^
篇文引得好..., j" `! R' Q! A- A
我也[color...
( @# ~1 _- J0 [7 G' j2 V
1 \# y& v  e5 v6 [2 N/ d# v
也是霑叔的文章4 m) B2 j5 D4 q" A) t7 X
, u: v4 l: D$ \. p! F/ I
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg0 m# f4 z7 Y+ g, e8 ^" c2 h$ n
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
7 R1 `2 [$ c9 t& Bhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx3 Q0 u- Z5 j4 H  N% b' F
  x/ ~' s* U" @% L7 S7 G
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?- {& R, r1 [6 `) h& U
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。