     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
% P6 E0 k/ A6 {) V' w6 M' K: T8 @除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
- K1 o2 Z+ p9 [' P8 H9 J! V"套現"不讀"套演"
8 m( r( g4 [ u) ]. N) n"麥片"讀做"麥騙"
3 j, q. {$ o5 [/ d! i"澳門"讀做"澳瞞"! Y: ?* X& N, h# [' _
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" }/ g7 q) X7 u, t+ Z2 ^. [0 `
. S/ I. n; r/ q* H何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
1 @3 i" G3 e" x1 e% e原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。9 p& v1 N+ |% _! v
( F, d3 @7 q) o& w( R切吾所切當作正音
2 ?! R% S6 k8 \( t: F) W4 ], Y3 ^% u
作者: 潘國森
+ O1 D& z& P+ y w& \3 h3 x4 [2 m
U, t) u4 g' R4 ^原載: 《作家月刊》2007年6月
+ ~# v r+ A, s8 Q8 U7 v K3 e
6 r+ T0 g. q/ Z7 s6 u8 W8 c
6 q' h9 ?, ~: t--------------------------------------------------------------------------------
! U" d# E% a( c+ o% Q( B6 P
) \4 Y8 j. F I A9 _) b" ^小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:) s7 t# K8 |' @9 S% K+ }
/ K3 Z; r% H S" t# X1 H
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
5 z/ |! K2 M6 [, P( A
' J2 ?1 I+ S/ Z, K G5 y+ }* d0 ~/ _8 S然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
2 y/ Y/ e/ X" ~+ i$ P" V/ r9 c8 B5 r# |
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。% d; I( W; J8 q+ A" Q7 s* }4 E
, J1 _, I# `6 j這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
3 Z6 C2 t9 P( A' g$ \) E: V8 ?6 S! D- E& q
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
: x4 O; ]4 h7 D ~( l9 R- J t5 V& }2 n. F1 i' V
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
* I5 T8 j2 N* V0 p: u, \' F3 A, ?……
9 r8 P( `# q' d以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… * M, X- X8 S8 u+ J$ q) [/ ~7 }
……
0 N6 a$ z" N- v$ @) G, l《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
_7 p; ^+ \1 j7 ^1 b; v' X4 U( D
王力《中國語言學史》 * f7 L5 |/ d6 E3 h
5 l1 @( X0 [8 k' K
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
9 Z' U+ r+ D5 z4 B' T Q V: v' `0 ]( @( L7 p# U' q* V1 E
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
5 H! b! X9 b, H8 v4 c/ f! L, D
# l3 {, o7 V' o E, s古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… 6 X1 C9 C) C7 k9 h& J$ U
……
- U' P2 ]9 U$ D O/ g% a2 G歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
& Y* x* V) i, X5 d+ l: D. e……
1 F: u* P# z& ?, z* u$ ?……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 $ Q5 w# i' P; N* Y
…… * e. z9 W5 d: ~8 ~( d
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ( W5 u. ?$ z& H' q! m; j$ |0 o
% C" [ x) G8 c; F6 G8 g+ ^" m王力《漢語史稿》) y; z% f& n* E: v. |
& D+ }' V4 Y7 B( A( F8 I/ l* t現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
' k7 p2 m J& Q
4 a1 X' H- j* d王力教授還說:
; I6 _: n! L& J2 d+ J
2 {- A$ ]8 H" v" e有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
' m8 I9 B. n! B5 N r3 J5 ^
/ p* \, ~5 ?/ c- P6 @* ~* H王力《漢語音韻》 , x0 Q" _. ]% n
u- w! d2 O. e% s# z2 K" ^因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。 B2 Z* m# [, s- n
& J5 E+ x. D( ~# s" {- T
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 9 ]1 i! R3 ~5 p+ h: {0 W
" k3 L* F! B( }/ F- d7 F5 p. e1 hhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
`: q o z6 S6 o+ L4 V
1 S* ]% `- T3 ]( J" p9 y6 ?[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|