<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為* X* R6 t0 j8 Y6 ^0 {
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:7 y- W( J/ V4 N2 H
"套現"不讀"套演"
  N! }  j: l6 q# T: U; B"麥片"讀做"麥騙"7 l- K6 a7 y1 ]5 f
"澳門"讀做"澳瞞", T* D: |+ m; o" Y. M, ?; n7 ^5 `
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來  A: Y' Z$ }6 c0 t' N

0 v5 J6 l& _; m8 [! r9 i何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
6 U: n; R6 o% ]+ j; V: P原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
7 I7 E6 K( o) t# l- ^, E( z* v! r& Q- [
切吾所切當作正音* i9 U0 `$ ?  E; s

3 b! p0 R/ a3 |: P作者: 潘國森
) H* F. S( A/ W+ K0 _6 O. V6 \4 ?# M7 q  e* W: H" z! y  N; A1 \
原載: 《作家月刊》2007年6月( Q) K: ], V; D. j3 Q
! t! s' x7 g- g! A/ @: i3 f& U
3 t. t% o: {/ E3 L% h& a
--------------------------------------------------------------------------------
4 L+ O4 o6 B5 l. O3 q( L/ a0 S. u, r  H# [
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:  S  U+ x  h; U3 c

! O5 }" [& M( S! k; a唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」, @4 U/ W2 g$ {
7 S7 v: a* u2 S
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
/ C9 U2 K# v) |; m2 Z" a: _
( z' x  b; f# q& O$ V% E由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
2 Y4 U  l: ^  {) `' e7 ~5 e+ w' H
: K- ^( }; l; F- j這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
+ Z9 \' i0 q3 g2 v
. z: p  ]6 t' e) n用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
" S% v  w# ]* s, e5 p# Y5 C) W5 X" w/ F( I7 ]2 o- {5 _
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
, m1 l) m( t  h/ ~- `  O5 a, @…… # n% L& C/ a- i9 l, M' f
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 3 b# y* b! V3 r, x9 A; {! M* g
……
* w8 m1 t% ~3 q# b9 U5 o' F《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 1 \7 @7 F' I3 X- o- [

5 e2 M1 g7 \' H0 I- z' p王力《中國語言學史》 9 g1 d; b6 [: H# [' \
* b9 Z/ L4 k- u, y" t% M
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。* q6 ^* {, y; n1 {8 W4 N1 O  m

9 C+ V% @3 t# x7 e- f: x還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
* H: Q7 D' N  i2 d
- c5 Z8 \- g& w! S( p- _古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  5 i& _9 Q9 {& ]) b/ D2 n' u
……  8 _5 G4 [) \8 }$ g" f
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ; S4 {+ W& z  c' x% e& T
……  
8 p3 `5 C! |* ]……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
: [, F' ]! o2 T) ?; P……  
$ J, Z' n% X' L9 t0 e3 ~3 V姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
6 H# q/ A: l0 N) I3 b" Z! h) l
( ~/ s6 \+ S( M3 ~0 _王力《漢語史稿》
- W9 ]9 F" k1 I2 ^) A
7 a( {% S. Y8 c. |# p現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。* b: g! O, C0 X# A- A

* |7 D6 t$ c- }王力教授還說:( D0 |+ C2 Z8 ~4 l# R
3 n" j4 U: [, J6 m8 i2 F# ^9 h
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
+ W  W/ z/ Z$ G
6 I5 s5 B& o; g) w2 G6 s7 J王力《漢語音韻》
- c1 d4 ~5 ~$ x& z7 u: R
: d5 J2 u7 d$ o0 D& F! a因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。% Q8 e4 F& D. N: r/ B5 ]

$ t9 P# F* W! R- j有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& H, R! _9 ?' l, R" t) z% l
% ^% e  l! Z# [" f$ z2 z% K: `
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx. [8 |8 G+ y; V  I3 A, Z

9 g4 H1 }( N7 g) y# P: ^/ Y* Z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????/ a& v  P# t0 A1 r
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
9 }# r5 A% b$ o死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
/ |- G) Z; u+ l/ V% Z何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
8 F1 s9 |. n! g  O( r' {7 K原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% u: h% u' P! j# ^0 {/ w. t: M% u! c) M/ h7 j
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
0 w+ n, z1 a2 t1 J! S, N更得不到學術界普遍認同
, L3 l; j4 T! @. }. V9 G% v1 H2 ^9 F. W5 v. p  h* a; \: K
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了2 K# @1 `& A; @# |. p/ |
4 j( k7 B) D2 s, ?
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
+ j6 x1 [2 R& H$ [& {http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035169 \3 H& O( x; }" E, o! T- ~8 y

$ Q1 a& ]6 E. o5 Q! c  `2 ?$ v$ i+ ]6 @
: W* }1 P2 E( t# t, M
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
6 P) e7 ^) D0 R3 c) `
- Q+ X* N$ b* M( \% z* f廣州話審音委員會
% Y" d) P% a6 i9 I8 {1 X委員(以姓氏筆劃爲序):; }9 K2 j, s6 w8 B: a8 I
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
2 @7 F. j7 }, F  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈$ A2 C5 B, p3 J3 h
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯. J3 U! `, W- X  u# k  L
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪. g  \7 f0 O% A
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安) }$ ^1 T! v! r- E
召集人:0 N, A$ {9 K% i- f5 }4 ?# n
  詹伯慧 周無忌 林受之
, Q) S9 ^! x4 l3 |6 t1 Y, l0 D& ?. z4 O
6 y. s3 g% v% J* ~" ]
. |0 Z( S7 P" D: E* n
為何不請何文匯參與呢?
5 L) d$ W4 _8 }9 Z! N
) B4 H, A6 I) A) y% ^$ }3 C" d! p& \$ }7 ]8 |% _- [. Z: e/ u+ b, B" j& @1 }
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
! ]" `9 Y, D, Y  m- V) p& J1 K7 ]
3 w9 X/ |* f) m3 {  v* {+ `; d
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
4 G2 u8 V3 y) M: |網上不少文章都提過這點" M, n' z2 C8 }/ t. E( R
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; w8 G9 ?: _  h% g7 t
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音6 f+ R8 ~$ |8 L7 ~7 ]' X
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
+ M; N* O4 N; x5 p: U9 B大概她們也留意到這點
7 _% Q( O( U' _6 s9 e% h/ I- n1 k4 M7 G; S8 Y9 i, D
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
' W. m. u/ Q/ W" c( Z0 i% O, T+ ]: U3 q: Q7 o
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
1 P; o9 \8 b2 w6 d- ?& r' v4 J0 o7 E
6 G# X2 g  F0 A7 V
何文匯的"正音"以中古...
+ d* }$ Z! S$ ^$ ^5 p# B8 W0 g
阿感大人萬歲!!!!!9 U* H9 {  `7 S
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
" l1 J, `. [5 N1 H; f9 z5 ?, O1 K$ Y. Z. S+ ~; _) h5 E
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:( j' z6 p3 d, B; |" E+ f
7 g6 r& V1 \( m* c# i
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" q1 D$ X  ?$ O2 X* [- {* [! [' W1 C7 p' H# Z( N
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:( c6 M) `; z( F: U7 i) E
% |- N5 i3 _0 R7 f1 ~

# X7 B# {7 l; D  ^「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
* v: t9 b1 B/ o) T. Z連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

& v; N; |5 q% T% M; |: M- \" a* r
/ S8 P& U5 O( X+ n& i1 e& A' E[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
6 L2 s! {" k4 o& s( g, E( E+ T$ o) O( d% K$ Z+ z* s! ~* ~, I

9 l5 m# k) g& r( R/ H% ?「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
; T: M5 j6 ~, T9 h) |
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...  ~: \; ?: s# i8 A) v$ H
我只係針對何卜繼...
1 V3 a4 F  @9 b邊度有人咁x衰????, F# L0 L" M* O+ K
改人祖宗???......5 s) L) X5 I3 r# w4 v
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!- V' t& l3 v6 u& C
王x之一出...即刻似隻龜..
0 {: K. E3 J0 C3 S9 Y3 F叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..! F. V  A% [' i$ a
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....9 R: u0 {. d( x* W$ D

& J; s3 p( T$ i7 [[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:% H/ T. C1 Z, {' X- {7 s
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
* Q7 H$ y* k6 U( T% h2 k) H5 i我只係針對何卜繼...
. J1 H* B- r, ?9 `( p( B  S/ O邊度有人咁x衰????8 i  N2 F, {0 i  c
改人祖宗???......
: t) ^5 K: u, {$ H$ i0 t6 N4 U
  ?0 C3 l9 L) Y. u朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
( q- u6 V# Z: R( `說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:. o: D* r7 I& Y
! W3 r6 b1 ]3 i$ {) |( R- b. g. W
6 Q2 e9 K& I+ b
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
4 Y9 T! ?1 [3 `: c( Y" z4 n新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
1 t: C: u6 b2 S
; {/ H8 t: W# ~" b/ h[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。