<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
% P6 E0 k/ A6 {) V' w6 M' K: T8 @除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
- K1 o2 Z+ p9 [' P8 H9 J! V"套現"不讀"套演"
8 m( r( g4 [  u) ]. N) n"麥片"讀做"麥騙"
3 j, q. {$ o5 [/ d! i"澳門"讀做"澳瞞"! Y: ?* X& N, h# [' _
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" }/ g7 q) X7 u, t+ Z2 ^. [0 `

. S/ I. n; r/ q* H何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
1 @3 i" G3 e" x1 e% e原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。9 p& v1 N+ |% _! v
( F, d3 @7 q) o& w( R
切吾所切當作正音
2 ?! R% S6 k8 \( t: F) W4 ], Y3 ^% u
作者: 潘國森
+ O1 D& z& P+ y  w& \3 h3 x4 [2 m
  U, t) u4 g' R4 ^原載: 《作家月刊》2007年6月
+ ~# v  r+ A, s8 Q8 U7 v  K3 e
6 r+ T0 g. q/ Z7 s6 u8 W8 c
6 q' h9 ?, ~: t--------------------------------------------------------------------------------
! U" d# E% a( c+ o% Q( B6 P
) \4 Y8 j. F  I  A9 _) b" ^小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:) s7 t# K8 |' @9 S% K+ }
/ K3 Z; r% H  S" t# X1 H
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
5 z/ |! K2 M6 [, P( A
' J2 ?1 I+ S/ Z, K  G5 y+ }* d0 ~/ _8 S然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
2 y/ Y/ e/ X" ~+ i$ P" V/ r9 c8 B5 r# |
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。% d; I( W; J8 q+ A" Q7 s* }4 E

, J1 _, I# `6 j這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
3 Z6 C2 t9 P( A' g$ \) E: V8 ?6 S! D- E& q
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
: x4 O; ]4 h7 D  ~( l9 R- J  t5 V& }2 n. F1 i' V
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
* I5 T8 j2 N* V0 p: u, \' F3 A, ?……
9 r8 P( `# q' d以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… * M, X- X8 S8 u+ J$ q) [/ ~7 }
……
0 N6 a$ z" N- v$ @) G, l《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
  _7 p; ^+ \1 j7 ^1 b; v' X4 U( D
王力《中國語言學史》 * f7 L5 |/ d6 E3 h
5 l1 @( X0 [8 k' K
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
9 Z' U+ r+ D5 z4 B' T  Q  V: v' `0 ]( @( L7 p# U' q* V1 E
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
5 H! b! X9 b, H8 v4 c/ f! L, D
# l3 {, o7 V' o  E, s古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  6 X1 C9 C) C7 k9 h& J$ U
……  
- U' P2 ]9 U$ D  O/ g% a2 G歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
& Y* x* V) i, X5 d+ l: D. e……  
1 F: u* P# z& ?, z* u$ ?……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 $ Q5 w# i' P; N* Y
……  * e. z9 W5 d: ~8 ~( d
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ( W5 u. ?$ z& H' q! m; j$ |0 o

% C" [  x) G8 c; F6 G8 g+ ^" m王力《漢語史稿》) y; z% f& n* E: v. |

& D+ }' V4 Y7 B( A( F8 I/ l* t現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
' k7 p2 m  J& Q
4 a1 X' H- j* d王力教授還說:
; I6 _: n! L& J2 d+ J
2 {- A$ ]8 H" v" e有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
' m8 I9 B. n! B5 N  r3 J5 ^
/ p* \, ~5 ?/ c- P6 @* ~* H王力《漢語音韻》 , x0 Q" _. ]% n

  u- w! d2 O. e% s# z2 K" ^因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。  B2 Z* m# [, s- n
& J5 E+ x. D( ~# s" {- T
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
9 ]1 i! R3 ~5 p+ h: {0 W

" k3 L* F! B( }/ F- d7 F5 p. e1 hhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
  `: q  o  z6 S6 o+ L4 V
1 S* ]% `- T3 ]( J" p9 y6 ?[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
. H- u# ?7 i9 T3 o: G# Q; G0 S" z( z
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:4 H* ~4 K# z" h& I3 B: B( h" w
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
- ?2 C+ R- d) q+ z, y0 s) O  ^
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:5 l; o: ^$ v2 z
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
, e- z# ?- C& W: W
0 ?+ f$ p6 i% p' M# X3 i( K8 X何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際9 H" }% H2 Y3 W
更得不到學術界普遍認同9 U- @8 y1 K3 I

- i. p7 x, N/ h8 y5 s+ m( E要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
9 V" H* i: N8 v/ s% j  G- p: S% _
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' z! o: |! ~3 T% c
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516' }4 D: ]* Y- r2 `" F0 f2 C

1 b# [+ ]9 ^: Z8 \2 ~+ M: R5 c2 m( t+ G( K3 ^
$ D/ i7 E9 d7 p6 c0 E7 g
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。- x! u# f+ n/ w2 p, y/ a) a

/ u; M1 z5 {4 M3 }4 E# g0 X1 q5 f) g# t廣州話審音委員會2 i0 C) y1 R. t* O: y
委員(以姓氏筆劃爲序):
! s; y$ _/ d2 g" ]  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文4 V7 [& M$ v* v' M+ Y& x" x* F
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈$ W! c4 t( _7 ?4 R' I& q, l6 Q8 h  u# r7 _
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
: {* E6 Q: o+ `9 c3 C" O) H  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
/ V1 P. \2 }6 ]6 j7 E  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
4 z2 C+ Z) e2 m召集人:
  n( ^' v3 [( v6 d. T  L  詹伯慧 周無忌 林受之
( p* [0 X# @$ l! c
0 |5 I' }. l5 P) ]1 V
- a$ a( i# `3 F* I  [- t  I
3 U- o) S0 {. y; z, {, u! _0 O7 ?為何不請何文匯參與呢?
6 J6 w/ K- x& m& f: X: E7 w
' H0 ~( ~( c# b6 Z, i
0 Y1 ^* ^& T( Y+ f
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
( _5 \/ W. P$ f* q7 k- a. h6 N/ Y" l) s$ T9 Q, r
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音2 A; ~( u7 l; ?+ x1 o
網上不少文章都提過這點
2 z3 G: E7 |4 u9 x5 E3 [; Y$ k在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
7 I2 @8 K( n+ h+ b3 E9 U2 o0 M' c$ j好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
- a& E4 ^9 x7 U2 i$ Q別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,! S: P: m& X$ `, g/ X. B' g
大概她們也留意到這點. ~6 @( K3 F, Q& w& {( i0 n

8 \; f& s' j5 B$ @# ?大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
$ p' Z; ^$ Z& D  t  Y
1 k8 S6 A4 l9 G[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:0 G- k1 b( x# E7 s, o! R

6 Q  J% a8 ?, I1 V# ?$ `4 d
2 Y/ R' u* e. I2 J: Z2 ]; j, r何文匯的"正音"以中古...
  s; c' W* c5 z# H. |
阿感大人萬歲!!!!!
6 F6 }+ w7 }/ R- V) R說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
. b7 x+ l; S5 ]3 B  w6 A. s, B$ o7 l1 f0 ?1 G' G0 B
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:* B" O! K9 o+ F  x; M6 H
: m  x' n, a7 I* r
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
; k" Z0 H' W* a- N) J% ^
- o# \0 F6 l7 P& |4 G' O' w6 B「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
6 `! i$ [) ?* X6 _( g9 a* m" q4 g1 v1 g" o- N+ u: n9 }" ^: n/ L
: t- B+ r) h3 `6 p6 c; W$ l. o- I
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]5 O3 x, b; Z  k5 ~; p" J: d' \
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
$ U' y" y/ |8 r( ^

6 z; w  b- h: h5 t) s) u[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:% {+ ^: l* E+ x' a# w( x/ a. s" ~

9 y! G& v- m4 K1 ]# U' p' [9 V7 R4 d3 d3 Z4 s
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
# y* @. w6 {- M
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$ P# Y4 w9 n( g* ]& g! d, F我只係針對何卜繼...
% ]0 W9 ]8 ?6 ?. `  Q  m' S4 m邊度有人咁x衰????: C% m7 x1 ?+ C1 H$ Q
改人祖宗???......5 X& _& _8 u0 Z2 @
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!' R% C( T3 F% r! j8 o
王x之一出...即刻似隻龜..( b, t$ k6 [' u' h5 k1 b
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
1 B0 R6 X6 u) H  M請自已去上綱聽下個塲辯論....
...., d. C* i, @  k/ B6 W
' O$ a1 p9 a; i9 ^
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:9 N! [( H3 v' s. P- i
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.... N( }; O1 b& A0 {. \  o$ _( i
我只係針對何卜繼...4 X% u: ]' a7 ^8 F* Q
邊度有人咁x衰????' [5 n, k3 Y( }/ R7 \9 N% b1 z) U
改人祖宗???......
9 C" w! M+ I+ y* a* b# b4 t: A9 P. `9 P' N% c4 I% q5 A! L% C3 X
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?8 K2 S, f& K) y! d7 S: O. J5 W3 `1 I
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:% U+ g; |3 J7 l+ J. d
5 c' _# j: l2 U; i+ ~) O4 w

2 R9 a6 L3 d5 t' l% r1 f朋友,說實在,從古到今,「郭」...
; S6 D# V5 K) I
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
6 Z9 a6 B, z+ g
4 e8 m% |9 R8 V! S! D! R[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。