- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
5#
發表於 2007-6-12 01:30 AM
| 只看該作者
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:
8 k9 B# u# P' D7 E6 l3 o1 ]* x追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
2 z% a: F9 s# \% _. B7 P2 R簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?) u! ?5 H6 f2 a- a
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!) u, N; W: |6 k: o, u" `4 m9 {2 z) q9 ?! k
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!! % X4 [3 p) z; O/ w% v# C0 \$ j+ r, T9 K' g) h6 F
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為+ O: i6 q4 K1 I5 t
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式 |
|