<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
% W! J3 ?- v. i; s3 k- O' D) _/ Y, E7 B# \% l0 M9 Y- R) V5 P( t& `; f
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" a, `1 v  @: ]9 V: v% n  Q* Y攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" D; O$ }- {2 q8 i( ]) U/ y5 ^. J, w/ L1 m; E9 U7 w
+ h3 `2 [% n  i% O% i* Z& O. g
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  8 R* \5 L1 u$ L0 i' N$ L/ u
香港人聽到都震晒
& s# ~' I* c$ {' ~9 W
# ?2 r4 ^: x8 c回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' [, u  _  j4 L; l7 \
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
: T8 R% r6 C- q6 q答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; W0 ]  n1 C) l% Q6 s$ v' c& P
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" B2 ~* F  J+ I9 e
1 u* y7 y0 ^+ |/ P3 d+ [
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 |- I6 b% y" R' u! Q. A) U0 J( M
- S/ V3 }5 y3 j: l: K8 m; \9 `
3 \  v5 v7 G# l  ]
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 V" p/ _& E8 L5 j8 ~# [
# `+ v/ l$ I/ j
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 c8 Z5 f) x/ f/ c9 s0 S2 \9 c字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
# `" @1 s+ a7 x; x. |* b2 A
' F4 z7 J" q) @; O: E# d仲有聾啞人士!
; t8 p! f: Z: e2 W" Y
& Y* `! g) I, Y# y7 c
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ |, C  K: a/ i% r, o3 b
震西    V7 _% z+ b* f& t1 `; c- V0 R. I" Q/ F
香港人聽到都震晒 / m4 T* ^1 i" b/ {

9 `& L+ n- K! w! M0 r3 I回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
0 d7 i& X- u( c, m" n溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! p0 [# |/ L  b" ~1 M# D  f2 C+ p$ }7 ^. k: j; {, f
infjlam 兄,
$ _, @0 M- A# ]9 @"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
0 U! J2 o+ e3 ^/ ^9 g' k我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.# s/ r) f6 l9 K: E! V

2 T* _9 V7 B  }8 t. y7 y3 I我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,- V! b  `4 Y" Z# {) L# E
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,, t6 X# i4 i% f. z
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.. k) m% f- K1 ~
, q8 n; @7 o' n* g" v
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
+ [4 L7 b/ x3 j+ h5 L& T/ _- b, o
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# f" X5 q- J9 ^* Y+ \, U: H
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.( F) m5 O: q. \; L8 U2 M( v
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
4 n2 Y# ]3 |: }$ R0 a8 S, ~因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
2 G9 I, ^; C9 U/ q; E1 ^. Y' Z5 b* _$ r9 D7 f" f
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 0 U( @; C7 d" h. j' b
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
4 E$ E8 ~/ g+ d4 T因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.. G8 J; X3 s( E3 \; B: ~; |

9 [; A8 D  V4 n+ u5 c5 I& c如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....2 e+ ^6 z: z; p- T7 ~. k# [1 @9 I
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"' V! f5 |' ]% v/ [

( m0 P* ~& t2 p  V5 U; W$ J& b& ^$ J

0 |# r( J# B  _1 z* ?. X+ p
9 }% e* \8 D& k# z4 n3 e7 m5 R) M& K5 |! B& L# w
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。