<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
3 `: a. C# |4 j9 K& h( [4 c! W/ n7 K2 D3 t  o8 O  i( y, I" `0 p
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 N; u. Z) @. A攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
& ]. L+ ^6 L8 V2 a6 {" U3 w4 Z
8 z# t; p* _0 w2 C% }( w' H9 V, y! X- W6 T4 ^( M2 E
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
2 S6 p8 q& w! P( f# K香港人聽到都震晒 5 l( t+ Q( A7 G7 B0 c* c/ W
7 i" M, x9 W& W/ h# G5 h
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 p; I9 Y/ R" ?) O6 ~) |溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
/ H, K: J& p! p% X* ?# x答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 w2 S4 A" l8 ^0 d' i+ c; v看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
2 M  [+ i6 ^, K: u# d: J
8 Z8 o0 l: h4 `9 Y+ D) ?
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 b6 H1 m7 _# d3 p2 I. B: V

; L; c  |  I6 Z- Q
# Z' b( g- V, [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
4 _$ y0 R' N4 p$ [/ n% s( o: o+ C' N5 ?) C& {) {
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 }' {8 j6 ]/ y! F, e$ h* |8 }字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 X: R& k- z* }1 s( M
( y  l' J' G! }仲有聾啞人士!
1 a. R) G& d3 V& N
4 z+ R2 q# Y: R% L' l
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 c+ f# |8 }0 X6 }6 Z
震西  
" D: l) y2 ~8 E$ G& U4 {1 n, l香港人聽到都震晒 8 ~1 A8 w0 I8 h- r6 D7 E! E
; n3 G$ b7 k  x# H1 a. D
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,. i2 L7 A# O& ^& y! I5 M
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 c  b0 t, U' O8 Y1 @1 ]2 a( C6 v0 E; i
infjlam 兄,
# h% ]5 h: m0 H: b" k"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!5 m6 z, x& f! b$ F* M& h$ f
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
0 j: j( ]) A4 {4 C. [
" z7 J7 C. T: h, G2 ?! Y) C我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
3 h) v. C" V8 v1 |只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
/ A; K( O, _) ?4 E8 Z願意接受其他文化, 對自己是一件好事.1 T- n- S7 Q& o6 E4 S

5 d# ^, P/ i8 b以下一段, 是給所有BROTHER看的.3 r$ |4 X( g# e+ N3 C- V( [
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# |! L8 v) G, H- u. l4 H
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.5 z: H6 b1 W) ^) @/ N6 \
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
( ^( e; \1 o: \+ a+ B0 Z因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
7 K. u" Q( O0 Z1 b1 Y3 B
) z* v. j7 V+ P. P! M% ?( T  H( B; \' d今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
5 l% T+ _. I6 ^! P根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.' k! t( C* M7 t7 j/ ^& T8 i' P
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 ~8 y3 O; U7 a: S: S0 Z

9 ^, e1 U& k! Z. K) j0 A如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
0 V9 u# z7 R" g7 u2 r我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
# m, Z4 `3 E4 x% N8 Z8 [
7 S! w5 \, f, h& d5 T/ Y) b" S. r3 B( M

4 K4 W2 ^3 ^0 g. e( S  y' h3 J9 u3 y6 o

+ k1 c  W0 B% X4 r5 |7 [# X8 N[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。