<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
, s3 p3 ~8 B8 x+ Z4 x8 H+ R1 o. E3 `4 h6 T! L  K2 W1 l
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 R2 o+ M$ K' t! Z2 }- N攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
2 A1 [8 @( B7 z/ D$ ]2 i8 O0 v1 _% M
% x, W7 f  {( @/ ?) F
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
! J' Z- F  @$ v6 @香港人聽到都震晒
3 F1 l3 t& y8 L9 g* r) M. [8 v
' O* O9 K; P8 P( I- A) u: x) ]8 [回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,. s/ n4 |& }6 u4 d& m8 p
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
8 c+ @) q/ X8 A2 ~答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& [3 e7 U5 Q5 V& V) n4 q% Y看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" a: }$ R! Y/ ]0 b

  F  ^( ^2 R! @. f# E: S1 D' \雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 O7 j8 T# {2 U* ~) s0 I) H: C% _9 P1 [+ [- c: N3 S  H0 U' A

5 B5 y& x$ }" I7 Y0 W雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* T% Y, j7 I# z: X* C& x' D3 n7 T
" v/ q& w( W- G: |7 a& C1 ]當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 r7 H7 F- d' J* d1 e6 }; x字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
( s4 [: R' E' L' E% L) u( [/ [) b5 h
仲有聾啞人士!; e; K6 Q- C# E& P
) k5 a% d  H" ]! g: r: C7 F- A
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! o, ]% E* y! }3 i
震西  0 |/ a- q  [- d2 @. d* p/ n3 z. E
香港人聽到都震晒 0 S6 o9 i0 }4 y( t2 ~0 E

$ H3 W% B  r# X0 X6 M' B- [1 t回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 A4 L  F' \$ o5 e
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 D8 d5 X5 K# P6 q# u" {+ a  x; B3 W
infjlam 兄,7 E7 o1 J4 g2 M/ t* o9 x
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& N# K+ _# O, M" F
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.7 x$ k$ k9 l" F. C5 b- i

" w+ M! K! y& u% o  D  }! V4 x我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
) @; x& L/ T/ w+ E% t, F8 e只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,3 t. x2 f( z7 }# V0 ~; j+ Z! C
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
' l, V" ?/ }9 s3 F
; n9 H+ C$ b; ]8 {/ t以下一段, 是給所有BROTHER看的.
3 a! ]. V: G5 ^3 }
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
3 k0 X# K$ e+ t! y" C& z學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
5 t& r9 A0 m/ u4 }  ~8 I香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
) G* Q# p7 _$ K4 {1 y; i因為到香港觀光的大部份是歐美人士., / B" ^+ U7 E, r
3 Y& }- w) i: }" ^+ Z( o
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
% S7 X# N8 G7 ]# R) i9 z. z5 L根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.( z+ j6 E9 ~' d# n
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.- w3 E! i* O6 K
: ?) j1 z5 m0 F+ q/ _
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....' t; f/ U9 ?* J* i& k) t
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
/ k! O6 F* J! v# d% C; V7 Q- B: M
, S7 d7 J8 `1 D: V! n
: T0 l& A% Z0 E7 ~# v6 H( B  V

* B8 F# h3 P" ]+ y) S$ A
+ p4 w2 C" X2 }* Z% ]+ F' r[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。