<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
8 B( F3 C0 P- M& ]* n6 G 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
# ^. i$ E; ^+ _3 m同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 F; U& ^  V8 v8 d" d
' {* b: u9 \2 C) A變英文 應該點寫呢
& Y' s" H" t! d* x1 `1 c( X
2 J! w5 g1 z8 [0 ^請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見" K6 ]5 v" z. i
我只想用 ''surpise gift ''' y5 r- H3 _3 m! G

% l# P% ^# l! J% V. k6 \7 Lcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
2 K  T- s1 s+ S# u; X1 D# H( x& \: p+ E& r
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '': y8 U7 m: ?8 o* I
同 '' 當你收到時你就會知道'''
! ^5 i  T% C: N( I2 G
1 L$ S+ T* |' a 之前又點比: o6 p& ?2 s' t; u
- y/ b- e' y% N$ B) Q2 K) |; h2 t
by the way,
+ y5 s) ~2 ^+ E8 d
5 k3 Y4 M8 U; A* `- Q4 GI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" |: t  p- q1 m! }: o, G
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '') ]! n5 M8 t8 d6 r/ Y4 R
同 '' 當你收到時你就會知道'''
5 R2 |5 @8 D; X. u  _# ?( {6 y3 B& O
之前又點比
2 q4 E' S3 S' ?; V- C; y' a4 P7 ]1 q1 D1 L4 S
by the way, * O6 I0 [1 [" r3 O; I4 {

2 l9 w: m7 }$ d0 R7 n6 eI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
, I4 [3 E7 E" e& a5 A: w) L
9 }" F+ p* |/ _
即係之前不在香港
1 g0 \1 Y, k; Y但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )3 G! W; U) z9 l) O# q1 a+ O4 |
( @( g- U; K" X. i* _
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)8 i& [- U# S5 q+ a; L' C
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
5 |, @3 U! [& D+ {$ @( n; I
; c& h1 k! F5 r2 t, E4 W  C1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
5 |, \5 ^% z" `
+ N8 T- V- g0 u: ^: O, ior
# ^1 `! h: y0 {# J% D& t+ R
# R* Z& E& i; D4 C+ J4 v. k2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。