<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
' p& j+ j0 \6 j0 A- ^1 }  o) D
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! - ?7 \- W9 {& F! G- I/ e
+ l1 A+ {. h, u/ Z% ]6 D  [
正到爆的英式廣東話! & @) X! ~: U! u- X
+ H. b' e1 M6 B4 X) s) i  J$ p( M
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 2 X0 y. L  W2 |- Q3 j1 h

! L6 N' O  f/ _. n0 c  
3 w# o2 c2 x$ W) k6 G& r$ ], x7 \
! C% m. \" z4 [$ y, ~+ u派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
/ E1 `7 k+ N1 t3 i  H( f  d5 J+ I2 N0 D- P* ~: \) a( K
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
: {& |& M1 U; ]! H6 Y8 L  l5 |- K2 X7 n. i& e2 u$ x
  
% H: a! j5 ^3 c
) |! C  F) ~+ E疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
% B! X1 q9 u5 k
; _* G6 O# a( p9 f2 ^「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 6 h9 _; Z5 s  n. A+ L# [3 G3 m6 X
0 d$ k+ \! f& i
  
* U! |0 d- @3 g4 [+ R1 y
- \8 D4 ]3 i9 U: U9 g& S蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
( s( w2 c4 j9 X# }/ r' Q
! C& J" V7 U( {3 N8 \6 D0 ^1 B) i5 p例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
( j+ w) S  r* B4 s
! C' a- X+ M" E+ S& x5 G  
7 Z7 d7 x+ o: o9 w' d, z2 {; U% G' @/ s9 d; g+ g
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 . C/ w( T6 P+ f' h  Y9 U' o- {
5 x! Z6 k& t# n1 \% ?
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
! C3 V: A. d2 p  D3 T# Z( `) R6 V+ u3 s' D% f! Y/ ]8 ~
  6 E) c0 H' ]+ X8 J: Y# S( [1 ]
/ O& j6 M# K) t2 H8 V$ r  N
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, $ v3 L, w7 G- o

$ i+ l% g. \' P* \8 v7 D* v除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 7 i; ?! k# Y1 r. X( \9 k8 w6 e+ ?

9 e* W1 l& d' o7 P, H% X  4 x! C9 a4 N( Z' |6 |8 |
7 r% y; }+ o$ x- x1 |) `) H8 o
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 1 X, R: x. B6 [8 m; y2 E

' d" Z3 S7 R: }' C( o例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
6 O- B8 {: q: C+ K# h, |( S; F
7 O" C/ W& _0 u8 J% k; E  0 g8 ^& _& s& Y
+ M/ A- A% ~5 ~/ b2 c
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 . {, ?" O( X$ d  j, S( p
1 F+ J+ L) ^+ R9 Z/ J
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 4 [, O: `" R+ ?4 A
4 l  I! y% l3 l" n$ w
  7 {! I9 @( K: J# T3 f

) I. s5 n% n: \4 \7 T老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, . w- V, a5 }: H- E5 x$ p0 r* p

+ R0 y5 E& u2 j1 {. C+ e例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 * @  F7 c6 D( e* B* Q0 L& s' M

8 d& T2 J( c; y! T5 V0 A  
( E0 \- }5 a+ U2 x) k% j1 |6 ?" k4 X% }0 o
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
. ?3 u1 Z" R6 \/ P! f& ?4 T# X4 \" v; K
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 / U% f" G6 y( p( d- b, y# g4 |

4 K  H# j- F: O  2 }) s  {% C" z2 B  y) m5 p: }
. P8 O1 |! b8 T* Q/ k! w8 h& @
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
& h0 y2 N. ?/ v3 }2 T( b
0 O8 i( T* @) J" \0 t0 Z) D「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」   Z# l+ F) m7 u# W/ Q2 X* N2 \
( l/ S( ~5 _0 b; |9 F) d% V& S
  
9 ^0 f/ q1 S& C, l
+ p. C: B0 x  D5 p6 w/ QP.S.   I/ F8 I! U. ~% O7 Y
% |+ F) c# K$ i% J' B
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
; E4 s1 v' v& a4 x+ X) J
) G, K2 u/ i# B  ) {  D. {& Y" K2 o* J) E3 M7 \/ p/ S  I0 Y

' C. v( k* q2 C# L印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 3 N3 V. h7 S8 u8 F  q! n, e
/ u2 E& h6 u2 n, _4 y7 ?- E* [
  . s% B  g+ J% k- E' [$ U

2 _* t- E  @; T5 j汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 0 b- D! P# x; ]* T5 R+ e

# N+ ^4 O# s4 x2 Q/ v  
. g1 F3 i7 k! ]5 W; f0 l8 K1 v( l2 N! _% j5 i2 M( H
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
# ?5 F  s. Q' [; ?- c8 V5 q9 b! n# W
  
4 N# v: |( r2 s) P% A$ K: n% X5 a3 X+ I
  
# \0 m: E  Q) W4 ~& l% U4 o; K( l/ V! C
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 " u5 Y+ P# T' l8 T: \1 b. L/ `0 C
% J1 Y* z2 ~# i9 ?: f8 k6 g
  ( G4 a2 C2 S& N: r& c

6 {9 z" j* h3 j) n. j5 {有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
, C. @' @% q* w3 y' b+ s
+ ~. Y& Q) X. C& ?  
- k7 F0 R# ~- k( P# C+ F
3 r' L6 v+ _% T$ Z. c3 D. v頻能(PANIC)...忙亂。
7 r) M) h+ L9 x+ g5 v& U7 _# k/ i5 q9 _) s
  : X; [0 Y- [. l1 G% M4 K% t3 M2 F: O

4 A4 ~0 x8 N* a5 z0 v0 ], X爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
( p3 U. L; b, ]9 x, t* D5 \
: a, J0 f& F; Z+ ]' B! Y% g  
8 h2 V% f- a3 P( b( b; G
/ v# a$ k) D3 N$ D5 @4 r- C喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
$ U; m7 c4 q: a9 {) Z0 D% G- [; U% |  b8 l' ^4 {) Z
  9 v2 r& ~4 M/ U% X, o. r9 _

4 H/ M8 n7 z3 [. x0 E信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
6 K( P4 G4 K2 S  D9 l; X
5 G5 o) T: w: f' ^' R' u( I7 _( v  2 U7 u8 ]" x. B' ?

$ Z6 q9 _* `2 \拗「叫」 (ARGUE)...争執。
% ]+ V4 X% M1 l2 u$ M
- [, a2 S8 J7 \  
- {: e% v4 Y4 _1 G6 `
- l0 ?" o, P, b, u9 i( H木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。