    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!* P# d, o" o! u- i5 f5 C1 M9 e
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
5 p$ r8 F: e- Y* z0 A% Y& Q& x X0 S, l
正到爆的英式廣東話!
3 O/ q* ?, z9 g' O7 C5 D0 \
9 p& W+ G# T" x# {香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: - p# G: R0 q" i; C/ S
6 e$ z1 P* D" ~6 M" M, D' p: F, s
0 S$ K; h8 W9 V; P( J# V
9 @( \: S% e% l* b派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 1 G2 R( M, p2 i- K7 d
8 m# H2 G7 c" k" K2 F: |3 |" x2 ?
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
, H# u6 Q% P* P% }) S, Z
( f2 c7 U5 J8 p1 c 0 g5 J" |0 u- T" d
5 \% e }+ {! X
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
. s j( F' ^+ v5 W: y) r5 U. D' P/ Z. z- S
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
7 U; g; z- h* ?$ u" V1 o! b2 m* g: y) W2 z* z* x5 P) f0 n
2 m: m9 Y: l/ P
( L9 a: A$ ?9 F" t. B
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, : v; G! Y6 s$ a' k* i
3 H3 O& o4 k5 ]0 W3 p" l/ k/ \% ~
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
1 \) n1 q% V3 X) m
* A; v" K* [ A& ^; W6 O
1 {/ `) n1 W, H% A
4 q1 p6 }, Y+ H% F仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
7 o: T! T* O% [+ E
2 r9 P+ h( F. I; _「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
! Q3 m1 H4 t6 e( n6 C
5 i9 ?; V+ F( A- W7 l
5 z7 v# k. X" [9 \% v7 J0 _8 \8 z4 Q: O8 l
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
0 S6 o2 K8 b; l- B
4 Y( I5 y6 u, n3 j- m$ z除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 9 B4 ~0 Y0 l U2 G6 o! }
/ L: h8 C) {( V) G 3 D2 O) r8 d$ j9 r- F& j
9 w+ y" k3 v2 n4 S C: ?
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, * Q8 N _+ U. Y. o# V' D3 \
2 o3 x, ?2 V8 l, l3 d
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
1 H# V/ W; h. x# q, e7 r& O/ T9 L
, B2 h8 p" q! T8 c R ( [( @& M# ~& _
% @7 [7 d0 v4 f/ X1 M蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 2 u) }4 o$ {1 j* z. W2 M" y
0 O+ G9 u: K4 d$ h2 ?6 x「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
$ S" _* C* G6 l. M/ M0 P7 `7 _& S+ \6 q4 j2 w7 t2 z ~2 H
' u/ U. m7 |3 Y- }$ j& g8 @" s/ p9 F: h
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 4 R+ f# o. M e6 f+ ^
- B& ^7 c! z F! n
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
2 _5 D. \8 `! G' Y$ @' I- P5 s- H/ l/ i/ D8 L4 L) j
# u& T- Q% c( Q. F) C1 @) H: U) J, {4 v
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 0 v9 X0 F" j8 K0 W2 }
) Q- I! a! [; f
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ) e) c+ L4 t, q1 A* [. h7 y4 r5 C
; h. X6 q3 y A3 J1 a
% s) R7 ?' ^& ^/ B* x" M; |
6 v" R( I- g- }( g9 g& g3 C唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
/ w* \% K8 Q2 p, u+ n6 U0 ?. h& G' t/ _
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 / t( F2 `2 ^4 d) X7 i
0 q: A2 [# |: _" d
! J, C: u7 M6 @( y7 j# O# n; T& f3 T2 s1 u1 Q. R2 P/ I* V
P.S. , {! j2 ~. ? _3 t4 S& k
2 o+ z( k. N7 V, H$ Z. E
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 0 [$ f% i% _$ {+ B. r2 N( r
; x7 ]3 D6 T M : p/ k4 u. r0 |, p- y& z5 _1 A/ c2 s8 H% y
. E+ r: N- ^1 F5 d- L
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 3 l2 v9 U0 o" Q; j: ?3 ?
2 ?7 H& Y, Q( i2 o. y
! n6 e) I8 w) l
' i, J1 r2 r o# I& Y3 b
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
4 @. g8 P3 i& S9 S8 x3 S: D4 ^" i8 m- ?4 J4 P
G$ \5 \/ E# t1 E' t; M; p) ]' x9 h! V ?
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ) G, a$ K% `: w% F
) U" D% v5 M; D9 z" D
) c' w# N' |+ B5 o y# Z q) g
8 t; i" x: o2 _# m; m# \
0 M p5 s- ~) h! o& \
/ X: ^- {" q0 C發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
& p0 y2 _1 b0 i7 t% z( ^+ f) }6 k; ?' ^$ [7 w; Y
$ v2 ?, M$ F% p, Z* \
! V! y4 L* o# T6 i/ U+ x8 y有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ; R- D8 ^$ {3 v% }2 j
( p; |- q3 L& z- ^
' B" ?3 Q. D! q ?$ W c$ s8 B W) |4 ?9 ?
頻能(PANIC)...忙亂。
" C. J x/ J/ ^- X0 a3 y6 s/ V" {1 N2 c: s. R: J4 Q% \
, @( m+ M2 F; n/ n7 b
4 q5 I& ~! z8 y6 n* T4 G爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 0 e8 Z! F6 X5 e h1 E
( H( ? r6 N# A% m% U
( n j9 e( x, P
% u- g7 `& D4 F% P
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ' q" {2 U" _$ i- t' `" V
- M* m0 V4 b2 R 9 f8 @" k/ f- i; m
* v! `4 u! E. q0 M$ Q2 H6 N$ I0 d9 h, r
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
4 w" `: {% E& N) | c/ y( e7 q! W) E- ]& Y- ?0 J
" x# \3 W& P3 g4 P8 [4 e9 i* [" N- I0 b9 ]. f& J0 c
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
) l0 j$ [3 K9 G. w
* `0 F, X2 Y: i. e2 a
1 y! b! h* j+ K) p
! l0 S6 U& @ O8 H) q5 k- z木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|