<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
4 ~5 }9 z/ t& f$ n2 p+ A9 l& S
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
' E+ v" R7 K  e0 V+ s2 T$ a( S
. c+ o/ q% {, E9 m3 @正到爆的英式廣東話! / I9 P7 D+ P/ D6 c: f' D8 l' Z9 w

) ?2 Y3 D4 u% X& _9 p2 i香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ( B# U3 U7 ?) l+ K* y# Z
- T. Q8 X1 V5 G1 g
  
( I6 Y9 H6 L1 P6 Z* N
; s; E  p/ z& Y8 {, q0 W派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
  |) W1 ?+ d7 R( X; l$ ~  _( L4 D: b4 \1 S2 F1 |, O: {- W$ o
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 7 t/ R, l1 M# W$ X
, S1 \6 P, \8 I2 I( ^# s
  2 r4 x- \: L, s$ L4 V( H

3 K5 M" i# R! y% @' t疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 " d3 _/ x3 g0 T
  L* _% E# b3 j; o0 q
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
  v$ v3 `4 Z! f) d7 U- h) N( ~1 |$ t0 M- X7 e1 R
    Q' Y- ^6 E" Y
8 R5 n& ^! A0 V  W
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
& \8 A. F! K+ y1 Y
( }+ |: j' {( B% ?- e6 U例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 - P! m* [( D& A+ ]% s  X
9 m3 W- X/ m( }1 R/ g2 x* J0 |
  - o" }/ G8 [  V4 o

8 a1 a0 Y+ \  N( }0 S! K4 q仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
. g- d+ D0 v' P. n( e* ~
$ c9 M: \: j5 y; d. y「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
; n& _$ H1 N& J7 Y: Z3 d) L( y$ a& r  {5 P$ @0 a& U- f
  
; ~1 m& Q; a" m
3 ^$ L# }7 Q2 a- d' G3 m: {; W8 D薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, + }" Z) B  r: n/ b+ L1 ^8 N+ y1 ?

, w7 f! C2 `( y除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
1 E- R; I% l' E4 G+ ~% L/ ^/ |3 E
; D3 ]6 U  S. z$ c# _/ _8 I5 Y  ' X; ~5 g) V' k( U( V+ t5 }& c

$ }  C, Z1 A" Q) W& N  w花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 1 t9 I" s- \. s4 i7 n
/ M8 @- t# o5 o
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ; ], Q1 |  }. d( K- V1 [, W

5 r6 |7 X, g) R1 F/ `, i' b, X  
3 ?& w, Y8 J& b, Z( K* W) i! d5 F& f- B+ @* y# H. r
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
* E& Z; e! m; j$ T+ d
4 t$ u: {/ ?6 U. P0 c「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 5 i# x" |# r* I

8 T  x3 m) S0 [  
( r/ u* |) A, a. e1 b
, J/ L! \3 P- ^3 N8 s3 c( l老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
5 `3 p. s7 t+ q6 n9 o4 |3 X! ~
: [; d  v3 [3 u4 M# g8 ?+ E例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
" @/ Z9 p) P$ |5 M$ Z# D5 ]7 [" L) _* u- h  Q: t
  
0 C% C7 E. G- C: }9 O' v8 \& r7 y  W( x5 t7 b$ }% Y! @
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, $ Q1 U; E  v6 q8 y1 a3 Z( B
& X0 j6 `4 Z4 N$ K2 H; f
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 5 R2 I! D( I3 g- s1 e. w

. p# o# z7 L- O2 e  
6 z' P* D+ Q4 U$ o& n9 Y& C# H& S) U7 Z2 k
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 9 Y5 {& j& ?8 m3 Y. u

1 ]2 N/ ^: s; z' J, A& `; f「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 / ?' u/ C: {2 i$ _% U9 l6 u
( Z* ^6 W8 ]5 g. W/ n: m) X
  
. N% g0 U8 z, E! A$ ?- V
% j* H% b1 U  S/ n# EP.S.
5 j5 T: m' W, j9 V$ W0 G% r+ K8 ~- M, a' }. k( p
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 " {; Q% L: G) B- K: t' [

8 X! O: X. |  B  
2 V, B) J" l% X) q! G  p
% q. ?9 I1 J" S6 W, o* t5 g/ j印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 ; `# \, p  W* m  S
) X. c. S2 ~4 O/ c
  , G0 }" ^8 ~  |9 K4 y5 ^2 u: h5 i7 l! |

* \5 w5 }; t* w4 d' O3 w4 B汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 6 S3 K# k, @; ^, T9 C

" r7 Q; G# u" c9 ?6 i7 E$ z  
( s7 d% g8 z* F- J1 b# h8 k2 e8 }0 I8 q* f+ Y
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 0 T# e% G5 C# y4 B9 S: b

5 i$ N5 k, ?9 S9 ^5 J5 F! V  1 X# }  _) m, J4 G8 ~( W8 B

" c# A/ \- v9 v  
0 r6 C/ g6 r( Y/ c8 @2 Q7 T2 z8 _9 K# w6 }  {# A) L! {( L5 ?
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 7 G8 o' A) {- E+ K( l

# z3 o: c6 _* o4 e2 B% F  
3 T+ L4 u4 r! C# s
8 ~5 f" U  P. M1 u; g有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
# J3 W' F8 J  q% n
7 e4 N6 @. Y* \. n1 b  0 h) N; U7 e7 o- F5 V/ i
& u" e) T! g" V* W& q* X
頻能(PANIC)...忙亂。
7 y) D! D. y4 |" f0 m6 |3 q; Q. Z* i+ p) n- h( {& {, k/ I
  + S/ B9 x5 h$ l, Q# Q
' c2 B: ^, B+ o4 Q
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ! l0 h/ r! `8 I( E; v2 S' W

* [' O7 s# g( O* j  . T0 v+ ~! O5 j) ~
, O5 g! \. Z0 v& Y$ q( `8 _3 i
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 9 F+ n8 z& L$ \2 z+ Z" \$ q1 t

. k' f3 \4 r9 v: t) @  + J0 x' V( I3 c* W/ ^
0 a, x+ s& `9 u# I, k
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
% X# {4 W5 @$ l1 u
! r# R) B' d, U  
% r8 k5 k# _2 i
- H6 F8 T0 T; t' w拗「叫」 (ARGUE)...争執。
7 g) U6 v. h' D
( H0 [* S5 g- E, a7 L  
8 L& b. F( r6 y/ Q* V
3 t# ?* [3 J0 k4 ^% z& h木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。