<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
* n) W2 O* i$ o8 V0 f
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
4 O. u. n4 M, T  {5 H( P
# h* \( n4 n* {& u正到爆的英式廣東話!
8 F4 B/ |* v4 S
  a( t' V( O+ q* u/ }0 p香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 4 V. d' Y: d# `! N1 _; @0 i0 ?, k
' w/ X9 ]8 H* X' Y' `
  0 o2 \+ B) H8 n8 X
& J; b6 }0 I* E" F0 t# R1 ^# k
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
, U1 B6 V0 \+ s* u
6 i9 _" ^/ T8 s- S/ s# g6 V+ E. \「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
5 Q* P- R4 {* r& A; D# n8 R/ w
+ i5 J0 R* t7 w2 N& R  ! |& X8 G, O- l4 C* \

$ {5 G% j4 Z) |( L1 t# x疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
5 w$ @  o7 z4 s, b. x
: S9 a; b4 t# q「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
( z5 W# o/ R# B% ~+ a" C) V
0 v+ k6 j7 w+ t; q3 U: y  ) H3 ~& K& U/ ^' \2 y+ F9 P( t

2 a9 f4 _/ t/ g蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, ! _* }; j5 o6 s6 n

& H# E8 f# Q' s6 ~! E例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
% M: v+ ?! W5 B/ u& L7 L* ^$ I8 h
+ Q- ~4 x. r' i4 r3 S6 H2 u. B  b  0 W5 I  U6 \8 c7 t* c7 L

1 V9 a5 D* q5 i' a% q7 K& m仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
6 A9 }; L0 O# C9 @5 n5 B8 i- H2 O1 h+ {8 l. C. E8 \  l& W; o7 j" m3 i
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
6 o+ K" n! _, I: B( g
2 J0 ]4 m1 ^7 g8 u  
& }) D2 m7 J9 C
8 v) u+ X. v' h薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
3 P7 `* F: x* u- X6 F! H/ m- c/ S+ t% ^8 Q! }$ f
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
4 o4 [' k6 b5 D8 m4 g" B4 R8 m+ c- h; M  z6 {# r* D
  
3 w" m% n. V) d6 A8 H' c6 v7 E4 ~& ?* Q  T4 L
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 3 C( U- _& i8 Y; k1 e
7 E2 ?& b8 W1 ]
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
5 e+ K1 e3 D0 i5 u' G1 ^( p
( V( {+ O, h6 H8 G/ H& k  |1 A% ^  % s$ I0 ?& {, n- h

3 c; h8 \- v& `蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ! _( O) G. `2 H8 B" A6 N
* T+ y  i5 R2 i0 c- r
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
# A& p6 m9 v7 Q
; P8 I2 T. L, g  w, I& O: r9 x  . K: ~5 ^' }  z3 o/ ]& x
! N" H5 v6 |, \/ K  d- `4 G
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
9 z4 j. l9 M! }' g: w0 l% a& `
+ F0 K" t5 I( d' I例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 . ]  r( x! F) L' O% x
: s9 T; F* j+ J8 N$ ?0 y
  % u/ @: t6 \( e" E; H* t
1 s+ i* n, N% J# \5 }
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
5 f4 M, Z) w7 a0 }) Q! c$ D
- p% F# ?. j& L是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
5 d  ^' |, w4 ?7 p5 f) X) A; K8 `8 v# N: ?$ R: I% E0 k  n( S
  
  n" Z6 Q0 V9 s7 M+ z; r* }9 }2 S* i9 H! T/ I
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, / R3 {' `4 J$ W, `) I

# b5 m! ?: U' A- {: d「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 / i$ D3 |- y4 V5 C" C& L6 Q+ x
4 D$ r4 q4 u2 @  d
  6 d3 ?. u* o' n+ y" J) i
" J4 K6 L, I0 y( e& u" y3 \! `* m
P.S.
$ m6 n( l% d0 i- N1 g
3 v9 g. ^; c% U臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 4 ]. b* [: ~5 t8 I/ u. x
+ u1 q9 L# }! [$ n: p$ f- _
  
7 P5 G* }) W% r4 h! X- q0 t  D# q2 s* G+ n' Q7 Z$ |) E
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 $ ~# v/ A: I9 |2 g* U- P# ]
8 A$ ]6 h- ~' ?$ I5 Y
  1 w% w5 ^. `0 v

# I$ O; E! Q3 p8 x% d# f汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
# x4 @- `: a- n. v+ |4 |: ?0 W& g+ j, a+ e5 N: ?% K7 C( F
  - g% j4 }% i0 M
" A4 B& m) @5 f8 l* i& P0 ~
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 , b$ y. s2 f* ~  z; D& W8 ?

# v" f+ N$ ~5 J  A  v) K, Y8 C  
$ Y& C3 A$ u2 D* j  |
4 {: K$ K8 q1 a6 n  
# C# h7 S# I* B* p3 e* `3 F0 R6 D  j0 O7 Q
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 8 ?+ Z3 g, q. X2 {& K2 H1 n
2 h8 S% a3 i0 b' O! |  X" F. M# p# \
  9 D, H7 o) B7 x+ g- t$ l

2 F9 T0 B, E, \& T1 s有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
% c: [5 F6 n) N& o. K7 y8 V* B
8 B5 ^  w* l. Q) n3 p5 @- C  
2 u4 a8 D" [  P; O3 V$ v
  t: {8 s+ V8 S0 o頻能(PANIC)...忙亂。
) H" m. m5 b/ f
/ R- p8 j% L3 P$ }+ E* \- U& u: X8 W  8 H8 \2 _: @2 y( w* f+ X  c& U! k

5 t8 M4 l2 m. J5 [- J3 c爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ! _$ P8 E4 v6 i+ R

$ z) O! G1 k+ N* S, g6 J  
/ R# [( o' Q8 x; d& y
  I0 _$ [; |* D& k' H& _喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 - j* G9 `: m) b
3 T9 R6 \, @' a4 H. H% X
  8 J8 H7 {4 z/ L- l6 ^1 J
4 Q7 H6 S% k8 N8 T2 l$ e
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ; L( k% t4 g5 b6 a8 r
/ @) A! f9 t3 Z4 E" N+ Q5 u
  7 u( q, z. W5 W/ ?" ^
2 x; T% g$ ?) t+ }& P) p- D" O" i
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 ) f) s; R2 l# W! E6 Y2 T9 e, o* t

8 Q  t- {" o% n# ^+ I; v/ V) H, `  
/ X% k" v% J; E/ K/ p+ r, s; X
: Q# O" }; C1 H3 t8 x3 R9 a木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。