|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
* c2 R3 z& n. M. k. j唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
7 P I2 a. G T2 N+ t6 m, B# b# a* T5 Q3 M
正到爆的英式廣東話! # W7 ?' k& q( O) C. q( Z1 J: r s2 v
/ }; F( P) P" b* [' j
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
- r0 n9 b' W% M" J0 H w: {* j3 H$ _" g& C) Z2 Y; N+ P7 ~
) |! u& q$ J$ x9 [' S( @% U$ \6 E+ m, U- ^- _1 R1 Y
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
2 o. K9 N& S9 w1 n
2 \* k0 J# i6 D% P. N9 s「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 - [: V0 Y5 @ ]7 o% t& D l
( T o$ }6 n: o- z # d. F, F# e: A$ j" f
( U$ y0 D: J3 X- U. k9 ~疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
4 x& Q5 p4 X$ a" c: Y3 v, Y' g/ l) ^2 }' }& z! E( \( }0 L
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 1 n$ w1 g' C: Z* }$ r6 h+ y; w: w5 I
5 z' G4 w5 {$ {% Y4 s5 x
. X$ g% i H, l! F) k
) s" a- l/ r* L7 e蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
3 _6 ~, N& J1 `0 q( A
3 B- z6 |5 l+ S9 Q1 [9 [! C例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
3 l+ v! |& R2 C: Y& q$ i: M9 O( _
" ?7 U* j* ?- ]. H! l
* N& K: _% T( @: c2 F
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 " l8 Z9 P* f/ U( g" i
# A: K$ i4 t0 E「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 ; D: ^ L) W2 `2 j
7 Y. f( ?# }2 ]
) V& t( r5 q {+ s, k$ J/ Z9 r
: g/ i2 q3 L- t% P% K9 [薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 6 k, C1 ?& F) w) q& q; P1 \
) \/ X5 b# m8 d$ r7 C
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
6 ~" g' c' _/ y+ j/ Q: C$ ^4 h2 x6 \
% Y$ c8 B2 K# ^# U2 p- a, I$ {
9 I4 e8 I8 p) B& |7 A/ o1 A# {0 X1 S9 V
% L! C/ H9 F: Q. g花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
. {+ }+ H7 B; m8 g( Z+ r, Z8 b3 d$ [. K2 j: C7 K0 @2 ^
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
" n% c a! F& z" F& _: e4 n
3 U) ~5 k* K8 \2 L, B9 a, d
8 ^0 h2 d2 _6 b
! s% p0 T* c( k5 ]5 q蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
5 n" z! v- \7 S; `9 d$ T, K; c1 }" J% A9 F
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
+ `9 }5 w; d8 V; O, p# A: K& z- |
8 S/ D1 w! W: c( K ( ~, U* {; y, R& A, ^* s
3 o! C# ? {, d老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
, M' B5 f5 s( a9 m0 @1 Y5 z; G @. v( J& J2 s
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 0 |1 u& S0 |* I
# p9 N7 q& F1 b: h, E+ V; ?! W8 `( ?
0 {' J7 Z" i$ p, i- |) y; @% \: s$ ?, ]1 L$ G. H, E) V2 M+ f, t
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ' m% I0 Y* c8 R0 O$ J! C; C
! j9 Z+ L) U( q% g是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
! r- I( x2 F) `7 \
9 [( c: K& L0 X) H4 z# }$ Q5 G' W " A! `4 w! V9 w0 C0 D9 ^6 D4 p
3 Y+ f( ~* Y6 Z) U唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 4 ]6 S) `0 T; `
, a. g8 L( H) P$ R& ?9 W「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
6 E- B3 ~$ Z9 B( x ~( `& K8 D2 a
: p* O! L& ~2 O! w3 J+ q9 K$ T0 d8 f$ @4 ~
P.S.
% Y$ {& o. M' [: Z! ^4 G' A! o$ f' w$ r" [
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 0 ]( _3 a6 M" E% Z. |9 n$ l" p# s+ M/ B) K D
8 N* |6 P; l5 [9 }- F; h) U
2 ~& J* M1 c9 \0 F2 u" k
% h" c+ v$ g6 |6 W) v! \: n+ i, J印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
- ?8 ]3 y$ @' w: Z5 V* A# x" l, C' L! G+ c
' I" S6 R' L3 _9 S. P# k4 }
9 e4 e6 j+ Q7 l7 j( t/ b% G
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
$ [/ c, J' k4 O* E/ B7 A0 [7 j5 F; j9 i; u' y# I9 p" |$ ?
/ x. D" \- V# c9 m1 ~' G# O7 [
8 X& @' g! S6 e7 V# @
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 9 o* R. f% B/ }! r+ z# _
7 a, K" X" v( D7 P
- x, O; h" Y, W9 c, M' Y. P# c& [4 a5 e& J3 c
( r& h9 E5 ^! O4 _# G
( K8 P; ^+ ?9 R8 Y2 h
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 & y& a: C% K; }4 t: ~
, \9 n/ u/ E8 ] o 3 L$ F& t3 n; b3 j. p1 D
$ y5 T& B' U; I% r有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
% U6 B7 D5 c" O2 o8 m" D Y' M( H) w: s
, q7 V8 c y; b/ Q' Z7 U3 c; V7 ~( H' f: h, l/ Y: T' u
頻能(PANIC)...忙亂。 ! ^+ U1 ^: b; q& v1 Y4 P3 Z
2 }: O# n& C" M5 i/ K
2 n& S1 m* @$ G6 `+ y( a( m& f! u! u2 P7 E6 p* ?9 k. y) }# C
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
2 j- o, m8 v4 B+ P9 J* n m: `3 b( v. z
& \: ]0 r6 B) A' {6 V) N/ {( a, l' H4 |: v ?- _& h S
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
$ p3 K6 A; F9 d" d4 H6 j9 @9 L1 t4 G
7 F# B& k* s0 f: P: V* Z! q
0 W: {7 v; ^% o信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
% E" h; S2 E! Q, ?
9 \, `9 [; j8 l( c% _
0 ?* V& \ Z4 W+ \- `+ a# x( c$ j1 k6 }9 b a8 c, p
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 7 O3 \2 w% G) S4 G4 L s
q# m3 X: N3 r. o * a5 ~- D; p3 R u; ?
' H, j: L |( G k& |3 ?3 d! A1 a
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|