<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
+ E: E+ ?/ o* E* J* T...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....1 M' v. t4 A5 z4 i0 W' M
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。% A2 A, l1 ~, v! E: }" m
! Y7 u8 A% s0 K# I
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。; z0 R* d: `* w) T

5 n. k* W- f! ^. z7 I有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?$ I+ C. Y% N1 k$ }. {
1 D5 o2 y! n( A: ?3 ]- R: P
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
& q7 ~( a7 L) P/ X( Z
1 }% S+ ?' a& J6 S8 i  N% n! @所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
5 S& r7 w1 k- D  ~5 J7 K1 Z' O# a2 M7 |. C1 S7 P, p
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。3 q" K4 c5 w3 O" X( W
.......................................................................................................................
% ?* O- K% H4 e+ h; A[[[對粵語妖音有四問 ]]]
6 M9 \+ C; Y) Z8 `對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──2 @) N8 A8 n0 w9 {4 p* o

5 x# ~/ @6 a, h/ B6 S第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
7 K) d8 P, N8 W9 W' W# s4 H5 J  n, |- ?8 u
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)6 Y- B5 I: T& Y" z

, h' V8 @! o+ |) j' d% e第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?8 k6 E( _& u! K' u0 c0 @3 O+ `

7 }: l2 G0 `7 d+ P( {9 r) V+ D2 K第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
- `2 p  a4 q: ^% @  {$ s# i  `
2 d$ d8 }8 ]' z* J除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。4 l: ?7 ]1 H( q

1 X; U. d+ H; a) _  E$ S加拿大多倫多星島日報
! T) C( `% X: K& N8 H2005年12月20日( S. t, c: e- D4 {
....................................................................................................................." i. p- A' u/ V9 c1 I1 R
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]2 a9 b2 X6 F; \0 H
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
2 O. T5 h- X6 d  c0 f: V+ \8 l+ O0 H. ^: s* @( A# T  |
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
. ^& W# B: J/ j2 {; Z8 P
; u7 w% y9 ~5 `, [0 V  w% c何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。$ G0 N% y( \! m$ u9 p& }
. G/ M: y! y$ n: `- q8 {& {
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。! I- M# P8 e0 _+ q; ~/ j; \! d

0 W) l2 A0 a) E1 e  s$ A$ I3 O2 a圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。( _1 _8 o3 }. B- q
6 T' G9 h; Y8 B& d& t( `# W, O- S3 L
加拿大多倫多星島日報
& x, m% q  U# W$ l2005年12月19日
4 R, y6 d+ R, B2 M4 _3 A3 d...............................................................................................................................' R7 F7 P$ m- e" f
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
  T" d" Y  E- q. Q9 h8 {4 |" L
% Y9 X9 {. ?6 d* a/ p) Q3 b, J1 _, t+ H4 J" j. x( d
一 問題的提出
; C6 w7 N$ ]# x5 g4 {5 Q; E: u8 G7 b/ v% e6 X

5 }' d& v3 ~/ \' _" c- `文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
# K! D  x, }% i+ E4 M% k8 T0 n) J: M/ p  D. ?9 {6 E- l
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。  p8 d) f0 g4 F* v
; Z+ U; b/ |: ?7 l" X+ V/ K; g
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
% m/ l8 J. i9 }0 I+ l6 z4 P. ~7 u
, z1 g6 k2 i8 }2 ?表態已畢,下來即入正題。2 m) r3 \; L5 ^

( c8 N% z& o. y% }7 V) K* s) F( u8 |0 v
1 A6 F; |" I2 }# f0 p7 [/ a6 _! w二  限用《廣韻》不合理( J9 D) T+ z2 R4 z1 J' Q

# r+ _, V0 C0 L: V' }
6 O5 k  O1 l/ E( f# a根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。5 w- W1 ?9 I* C
/ y5 m$ \* y0 A% r
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
5 `, d( u/ L. P6 m5 {5 d8 X& y0 N/ V) D5 E; P, S& U; _. x5 @
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。$ G1 {* v& N6 W0 t. ~$ G$ P
, a, d0 f2 e) F
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。4 k5 S$ m* j% j# [) `
) ^! j( \) ~0 k* r# {; p2 H
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
3 _% s2 P* |, k2 c: P# b2 i/ e1 r/ ^$ O6 i1 G
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
) m# K" w* f6 K2 @) p
+ }) a2 b# l  C! o7 V舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
* t4 P% f7 N, U/ {5 v6 n9 d0 b# Q- V  J1 h+ e: _
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。* w% q. i3 M' u/ G8 z7 Z5 k; ?
) J; b% W+ j0 k4 U; M
% J3 I9 N* Z+ \, V0 S8 j1 H
三 違反音韻原則
. l# F: U# O3 z+ x" T4 }
1 X: Q* \/ F9 O" @+ N$ c. p2 ?% M9 Z6 j; x# \% Q8 m: A& w8 V  A9 m
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
: b( t+ c, G, k9 G6 G
  @+ a( f  q' {, ^8 k! e/ k3 Y因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。. j# L$ h# r' S5 n8 G
/ p3 |/ ^1 ~" I' Z' d4 Z( c3 K4 ^
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。) f( S, a* U7 z: L" W

% B, o( u* s7 q這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
5 c1 y; i' M+ w" o: G3 X& d! G* _, Y# S: [* f) ^$ U% h
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。, c8 [, X/ Q2 Q! b

0 {6 z* n& c' ?' L/ n/ q第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。' w7 e: S; X; V- w# _
) x8 ?. H' @7 Y% O
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
6 Z3 b! ]$ Y" ~2 z3 }$ A0 B$ T+ Q/ j9 b- D9 f* [
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
2 S* N3 H& N: h. F3 N) v. ^# ~' K3 ^
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
) I: e* e' v2 v# g! k. D& k$ U- f- z( v- S9 u+ h3 d
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
; V( O: i% I( q; D2 G3 U# x2 y8 q9 Z1 K8 `1 Z

3 [# f: I, g, C6 d- Q0 h" v- e3 Q! N$ t四 舉一些變讀為例
0 |* w7 O8 Y1 V: e
' ?# b; d* D9 |廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
7 B, F/ M5 M% k& |" k
( L  A0 @4 ~& S# V# ~+ A9 f- n所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
7 ?1 Q- v& Y4 f4 e5 O, l% U3 s6 p# j, M9 p5 @
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
4 {; m( W4 x  U( }. |
  E5 I; i) s1 u% S同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
5 t( C0 U* f6 \! @. {9 t0 r/ o8 Q. d
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
. y4 b% y: f& e7 K% \6 {/ H! E. C" h
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。1 `* @9 j' y$ g, {( [- e% n" @1 m) `0 t
: c; g+ I8 O! L# b( }) ?; _
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。$ F. K" H# }/ k6 Q3 I

7 r2 A' d6 L# G7 k& i若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
' _0 M  i, \5 s- U, s9 C5 O
$ ]' e% i& k( ]0 a8 ?% x4 R- I+ f$ r; |: K8 L; y& P
五 「規律」云乎哉
7 t6 q2 ^3 h: {4 B( @% I% B
$ x) w$ M# a& h: Y6 X好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?: \" t- s: Q6 h- l
# H8 P0 m! A0 j' g& h2 F  x
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。' S( Z$ y3 c6 y7 Q0 v! }
' P/ H- g. i3 X# ~( N9 s3 `1 q
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
  T' _/ ~2 n8 S8 j# g; t3 B& r+ }8 `9 j8 e
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?0 |% N& i8 q5 C9 f* r2 P. @& c1 M

( G# B4 {$ Y& G1 i其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
: I3 j$ b9 h: s8 j0 v. k$ @/ p8 O' O
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
2 h. H! n, D( O8 x. I, }1 Z; V; U( w

5 n: }4 c4 m- t% e! T) B六  小結
6 ^2 v9 d$ j# I- A8 ~! B& l
. I2 g$ n1 }; Z; X! N9 r暫時小結,王亭之的意見如下─+ m5 b% W( t/ t: H) b

  G* t( Y! _1 n# ?* Q$ p: X* Y0 k1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?8 S# G7 F+ o" ?6 u: |

0 m' C8 `( H: l2 `2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
& \! f' i" h: b: O9 N1 |6 }
4 x3 ^# O/ g, S8 |& t! |' M( W: G5 o/ e3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)0 W* q5 p: a2 `( ^; @5 g

0 N; Q( G5 T3 |: W- o4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
% v: J+ }) [$ I$ j' {  q' W6 {7 R# a) o2 m9 p& r' e
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
0 C8 n$ F( W$ U9 J+ S- f: W" Q2 w$ a% F" f1 i
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。: d6 R3 G1 }" E3 E9 v4 c
3 X5 p' y( _( u% P) ^, V
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。' d. N) J3 `# O  r: O9 J
5 u7 G' i! z* j+ N! W+ q5 y
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
; ]  s: A/ E8 R
( Z. R8 o: B8 U8 N; I  c[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。1 ?/ E/ y) q; S! v% |$ X, c
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
1 I- E) t( V# Q4 d: I好讚成這篇文。* Y" F- X' T* Z8 m* ~
作為一個學者,是否...
+ j0 O7 C/ C% E" t# i
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:  K& L) f* i& G9 M* Z$ X/ H* w5 V
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
+ J) a+ M, o" t5 A0 n9 V後來北人南下,而中原人又南下..
/ I, Z8 K+ ~* a, i2 h% d0 q9 s* \本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
# x! y( L; }" P/ x; Z. X5 K所以要找最近似的漢語..就在廣東了... z1 @8 c1 v, m% |2 V5 V
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多) q7 N8 i+ @( u% c
# U) ~7 i6 b7 @5 @
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。