<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
( t/ w& u! U9 y3 a7 c" S/ I" ~% C- W: T
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
! X* N( S% a+ K+ \! w6 O, O9 n6 v' y/ u- m  A
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。/ [9 i% s/ v- B

/ A. H9 e: U2 U0 {2 P2 g" a在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。; [' N0 {9 ?9 T( @1 O, H: B! b

7 |0 k, b- z$ Q) [2 s- e5 j這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。& K$ ^8 e# k/ ~8 K
0 }# O7 R% w) `3 R
加拿大多倫多星島日報
8 w7 D$ y- f1 E1 c6 U8 A2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
9 g8 m. s: T" [4 P/ freally good explanation on the newspaper...
: ]% h3 z% q; w8 G4 l# U' d+ b9 r* s& S
thank you man
明白明白......very good essay
% e+ C. X1 O8 athx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
% H, f$ \4 @$ S, s但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:0 N" k1 _1 K3 `9 c! n4 H) Y! H
明白明白......very good essay
9 p4 l5 W/ U8 \' y8 @4 w1 qthx man
4 W; X" \/ ?/ {; Hthx....又再轉..! {' v- V$ E/ ~: ~+ u$ S" B
.......................................................
. j) H6 [& C5 _4 W「倚」──千餘年的古語
( j& z" ]; T0 \3 c# q/ Y/ S0 a

2 ~4 g# d+ U. T" \ 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
5 ?& l4 _. j( \9 ~: A& I
1 Z" w0 t+ a! q2 x- D「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
* v' B1 T2 _! y7 R% o+ Z+ P4 i$ h; X
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」& V* b8 d- \( n/ i3 g$ O: Q

, N6 N. f$ L# [  _! k7 X3 ?" j讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。0 h: L2 `; c0 u) ^3 A* T) t
% _: K, m, U& i) ?7 O. l9 c6 v
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。, L. N% d  ?" s% h+ B$ M
$ p. s1 a4 m$ N3 U4 t, b8 N
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
8 @7 v" a5 ?* M! _
+ s% k  F6 X1 R5 P% Z; Y8 b加拿大多倫多星島日報& D# x' [( N5 q) o+ M" z
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
7 Q% x' s! @5 A/ K1 t; K! E0 V明白明白......very good essay6 d/ H. L4 i  E" R6 s2 |
thx man
+ U( R$ K- A) L. n: ?' P「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
; }) `" {& I; u' t
4 R7 [/ r& c/ k對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。6 R8 A4 q- g$ P, m# h1 ~
" L' `; w& P1 e5 r0 d, D7 [" C
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。& N# I9 w7 y( s* o

6 P1 {9 J  a: s2 ?& t. _, Y8 a於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」5 F# v9 x. v/ |3 m0 C- V4 I. @9 W

" y0 K, i4 `7 E9 y, u) j此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。+ o/ O# S9 K4 G& x

, W$ d& O! g6 O0 [蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。8 c1 s3 \9 T' u0 A2 H

" w9 ~0 [& Y$ {2 p  _' q) F( M3 V9 ~加拿大多倫多星島日報
' S) m0 {) ?) e& j) S9 w: w2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。