<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。. }8 O# R+ W1 N) g4 a% B
: \) m: n+ p$ q, m0 P
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
9 L; S5 I4 J# T
- k" q: D+ {4 y其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
( u5 ~  A+ x/ E2 [9 t# m# C9 {- D' Z) ?5 p* s2 ~/ _* ^
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
9 X' e  M5 F. G# E: \9 Q( i  R. ], @6 Z% \* t* `
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
. M) t! _  u- }  v- P
2 {' }& n8 q" F# [& `加拿大多倫多星島日報
5 t* d- s9 m( w+ u2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh# W6 t- S5 E! y
really good explanation on the newspaper...
) R: I  X- R6 E4 x0 Z8 K5 w7 R6 ?
* p- a' Y9 W$ g8 `; ^thank you man
明白明白......very good essay7 P9 `+ v5 H1 h* \$ D. l  c
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:. J& H) [2 |# ?
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
( ~6 |0 M7 t/ |* z% C' ?0 m- v4 g$ Y明白明白......very good essay
8 F" [0 J0 }8 Ithx man
4 ^0 A& y2 q& p- H/ }8 athx....又再轉..: B, r+ T$ q3 s, g
.......................................................7 ^2 Z$ d1 B6 |% i4 G, O9 F; t- B
「倚」──千餘年的古語1 q  m3 h0 U2 \' l1 x- K# X
& p+ I2 l" `& B9 y6 x

: k  l, K) _8 e, C6 k; E4 T! ^ 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。8 t- _0 \3 u- v( ^: ?; I+ w- ]
4 P0 x+ V8 `4 e! C# Q+ }3 v( d
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
; I8 [% |! \5 R/ i! E
. w2 M; |5 p* @) e. d! Z  T讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
( ^% m+ x) b, u$ t2 T4 k
' r! b+ G5 @3 O3 E# h+ o: S: M讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。4 _# M& ^; Y& T& F& w
, b7 t, ]; w! X
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
* n1 s: L; Y* Y0 h! _" _' a' y
; b; q* U; f, [$ }一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
: K1 L9 |# A+ f; A5 l  Q$ v4 f7 y2 i0 L' h0 H
加拿大多倫多星島日報" i+ ]& f! L+ T; f+ ]2 U
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:' i! e2 B( v5 C. \$ d' k
明白明白......very good essay
5 M$ G9 [, x) C3 g) A( Mthx man
. W% K7 M; I8 k
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
/ b. q$ ~5 W/ g: u# H: c- a6 l; O' }
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。4 r/ B. l, c/ B! V* o. d

9 ]/ S7 C5 W) e) @5 H: n「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。4 U4 d: \, J1 N. T

# Y2 Q0 {- r$ P! B於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」5 O! h: Y$ q* H2 a- h4 J
- C; Q% j& c; K& y
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
! A8 r0 j; ~. Z2 U
2 r  a7 i2 V  R0 _! ^" D9 S. p蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。! }% ]: `5 I( ~- ?* K; Z

! k' G: f2 g3 |  N" f加拿大多倫多星島日報; n) @8 W( N' l9 g' t$ ?" O
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。