<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
- ]; X; ^4 z0 y
& Q) N9 ~' M' i# D/ {! t% P最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
) z3 m" _1 L0 |  U& e
2 I  y5 m2 d9 Z6 r其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。& R) ^$ e$ [  {4 R3 p

+ O( P: f( a) K2 j" |2 [在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
4 k7 r+ Y- H7 u) N- E
1 c# v$ d* G; ]' k4 _8 N這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。2 w" M# m3 w0 I, Q8 W+ f- g2 I

$ H3 F, Q9 L) T$ q% U加拿大多倫多星島日報) i7 D, {3 v7 D! u) a- \
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
* h# n2 k. ?3 c! s1 K  a' ]6 qreally good explanation on the newspaper...
+ L6 b: F2 }2 H% h$ g- z. e! W) r, ]
thank you man
明白明白......very good essay; j* {8 H' H% u% b; {- V7 R
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:$ E" Q, i! H2 C  ?2 ^, A! {( `9 H
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:3 U& a8 z8 W! F5 u8 w& [
明白明白......very good essay
) o" @+ X. Y+ `  A# V8 g4 O& m. Athx man
8 M- K) O+ ~5 V! a, P8 j
thx....又再轉..
3 }/ O( I; z  c, A. a7 |.......................................................  s# M7 J$ n" L6 L9 n. S* J
「倚」──千餘年的古語5 u- I0 L+ s/ G. t' M. E( }' U
  f. ]0 E- P0 M" E# h* j$ T

8 K" r5 r* t. L: h7 r1 y4 w% F 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
' G/ F  G( A6 z9 W$ G) z( i6 ^
/ d* A' f! r9 i$ v4 d「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
& M. b$ T5 q0 s$ {4 j3 {
- ~! t; m( [1 {- M8 w讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
2 w0 ^# t" D6 m1 B3 k$ k) U1 n5 a
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。1 O! |" b1 ~! `$ X
1 j, U7 N0 S! F/ w0 f5 `  }/ x
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
4 D0 H- t; M* j* ?7 |7 O. D3 m$ J% n4 A. D4 c+ I2 n- p9 H
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。1 f; n- j6 J2 l
8 L" t' c! F9 e3 g4 h* m$ B
加拿大多倫多星島日報
! l* V; ~+ ?1 J2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:8 J! x6 G2 L, h8 J1 H/ C
明白明白......very good essay! X  \  A% D# S6 ~
thx man
9 q+ q5 v8 }$ f& N「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
% K' m, M. a0 `1 C7 v0 y
; u7 g5 X! _' P, d9 u& j對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
1 R8 b( N! r* G7 c' \+ L' ~, x+ `) b9 W- h: P' _/ H
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。* M1 {9 B3 T( [8 i- n( ^

; v& z/ g; I8 G' M7 T6 f% W於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
* _2 r# |3 ]3 _5 [- k+ M
5 S) B! y4 ^4 E5 @  I6 Q此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
+ W7 P$ O# c. s9 S  k7 z) D8 t+ h% q
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
& ^$ n) s* `3 x0 {- [2 q/ I8 }$ p- o
. b' S  U! U" y加拿大多倫多星島日報
2 l* g- ~. K3 D4 u2 G2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。