|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]( O. R3 i( E0 }4 P5 N
: i1 J9 ^+ m q, ~0 V
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。4 N3 L8 y1 d; {4 E7 ^
1 c% W0 I- H) x6 R1 t$ n昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
$ S s% u/ x0 r- Y' |* l5 }: g$ p5 h; m
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
/ o- y0 x* h9 |; V5 O6 ]1 N: |* _
# X9 x5 O: f& w3 g2 m, ?「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。' e0 X5 x/ b" e3 \5 |5 `5 g. C
8 v! y( a$ m- p, X+ ?3 S- t* z* Y如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。- v7 H2 c2 i+ Y/ ^! i0 B; I
6 T7 Z8 k2 S: J8 C. P
加拿大多倫多星島日報
/ Q+ g! U# E2 b" ]2006年10月18日 * J4 G$ G" ] m" q" f2 k$ R! q
$ c% r2 n8 N& ]8 \, p
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|