- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
/ ~! p, b7 F* q" k, f: A* K' N( ]
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
9 ^; p' F: E2 p( S! y$ X6 i; x* i/ S% g l1 j3 B( U$ `! c
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。# B& m, N4 c3 l ] f
& s, k5 D4 \+ Q不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。% U+ ~& p7 u, L5 j( X- o" t3 t; N
0 J' e0 j; [; {; q1 P
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
: @7 w V/ A+ M( D3 B% S1 s* s
1 Z1 y: P; b1 y王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
& W/ ?5 o8 s/ G9 a2 ^
! H J. Z; \, l1 s7 G% _你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
$ m$ h7 }, H- [, [/ V' v* n, m1 s/ s- \/ I( w% I) E& a
加拿大多倫多星島日報
2 \ f% k i% o2006年10月25日 |
|