|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。* D' j' o- ~6 K5 n
" t6 C) M, w" E3 H& |今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
/ N8 u9 U/ N) x
5 T# i0 o& h5 Z, }$ E8 o9 t何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
1 X$ O2 ]7 Y- A" L; ?( N
5 F! f! c' a, V1 B; C不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。8 C, ~0 C. M: a
0 a1 j# a% o6 F# i) t+ k
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。7 V) i" c5 g# t8 X% \# w$ ^
6 `$ X* N* k( m6 U$ w0 ?* j$ U王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
# N& p7 J: r z4 x: j: [0 y2 T2 P7 v. B' ]3 W1 Y
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。 p- O; I' z" [
, ]- [5 e6 j, g% `" t! \
加拿大多倫多星島日報7 y( q$ P9 b! T7 }& w
2006年10月25日 |
|