何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx
1 z ?/ B& @8 I8 w% C; x////////////////////////////4 k: K* K( ]- ^
/ \ a- k. D5 {+ x* F9 r! P何博士教授的立場 : {' Q& o. m6 u* D' F
3 |; D o6 n: F+ Y$ O& ]* X: x9 ^# ^. R4 {& v2 @- t
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。# }# j3 C( y* ~
( T2 c% _9 ?% E: N% z在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
, s# Z" D9 q* X2 {
$ _( ]' L- O8 A6 x! |所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。
[) g5 d6 _' t2 C% A# [; p9 m
. r& D! f/ T. j* w, j4 N他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
: H) }$ i# |, l# m6 H$ l將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。; S' q$ K2 _0 q5 @
) f' E. X* \- h1 P( \' r7 Q
加拿大多倫多星島日報
/ ^6 T$ K+ z) ~* |9 E2 q2006年9月6日) I4 Y- I: d C+ U
- v/ T5 a" u% F' p...請XX出來回應下...4 o1 O7 w9 j8 a. u; ]' l+ H7 C( F
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx" J6 ?: s, R {6 h. z; `' W; J
* z/ M5 A! [0 f; r" Q
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |