- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
5 Q: K+ u2 `( j2 d$ |% u8 r1 H1 Z/ x b% s3 i+ S" N
作者: 韋基舜% M# k0 C) p! Z* K j5 ]
/ m: \0 k) V* k2 M+ l原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日: O: F9 q, b) N" y
1 J8 X9 W, i9 Z' K; {+ p# |* Z
, r+ l( [$ T, F--------------------------------------------------------------------------------1 M7 P2 j4 O, E% H6 C" o& {; K; ]4 H
q2 y9 |$ D/ f. J" A" ~' k( _7 l春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。7 {5 q* {! s+ M3 Z+ B% c
+ \9 O+ Z- Z1 f9 O4 D此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
5 {% h7 _! E& K) V$ g2 p: G3 m
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。' q6 f6 C4 k, L& a
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。) g: U s$ @$ P" z; ^! D$ {( I
( E; o$ y- S/ h! G9 g. D' w- |學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
$ r5 l6 s5 a, Y7 Q
4 U+ O# |) t* t: L/ {最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
' r2 n3 u' u f6 c% p( c
. [: g D6 e5 p q% v1 P6 V( z[email protected]
6 n/ m# K# _( g6 \1 x* F
. y9 r0 f+ h3 y7 F- ~* B( O[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|