 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音9 u/ e# l6 U9 [$ y& R0 N! j$ r* s
7 H2 K/ d( x) s/ \1 E
作者: 韋基舜" ~1 g$ G1 ~8 E5 k/ d2 h6 F& m* c
% z( X" p3 f' H7 N+ c' P' W/ c
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
- L/ K3 O6 n0 `8 R% R' d
+ H) `) M* o/ N3 P7 x$ l9 H! b4 ?. y: ~+ a" Y
--------------------------------------------------------------------------------
4 D2 u) o% v5 p% i: Q1 H" F! [, Y9 H5 D& Y+ {7 A$ K3 y" n0 z* w7 Z. y
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。2 F/ O7 S- q0 Q1 z
! Z* M& ?+ g! i( x! u此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。; X" u }2 w9 p3 Y; V$ G3 Z K
; _5 d" Q( j: y) f9 L記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
8 N, v( X5 b! K3 r專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
" n1 p! u2 R1 B
' B0 _2 K. W9 @學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。9 g4 i$ O. S& _* a6 ]
3 Y* ` f% ?& v1 k. n. Q; {6 }最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
! C$ @- B# F7 ?' m: i& L. |
' Y# J. P" T* A% H& q[email protected]
, H2 ~7 N5 R( }6 _" G; x; ]* N4 q/ b# M+ x7 `) ^) W4 |. D. G1 d+ F
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|