 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
( x7 Y0 b& U3 j: Q& T3 y, I4 c; V. f7 Q) v" E& N ]
作者: 韋基舜0 _" b; ?4 H+ G
3 J& z/ u& e: s, x4 |- ?原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日* Y0 m# F2 b" t5 f3 P: G) p
" X; p$ C/ O; {3 \ I N! O _ \
# _! p, u* w0 R3 q% ^! ~8 U6 t
--------------------------------------------------------------------------------
9 _, r4 q; }+ t; @4 i" b* ]4 E
/ o/ Q7 Y% O( u; ~& t* Q+ |# s9 M& x1 I春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。$ f6 O, c5 o' B8 z; p
8 I5 h; l# P0 U. ^8 H9 h此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
8 r( M6 l w2 z- \* L1 C0 E/ Q \$ M) H: d u1 P
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
! l# x* x4 |1 r8 U" n3 R專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。, S1 S( z W$ U, v, C/ Q' @
* o. u, f8 a! O1 O# `' U% ?學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
5 }. @6 A( | e, M& t1 L
+ Y: j k. H5 m( f" N7 y最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。" @. d3 S: Z x0 l5 H6 f
4 H* h) M* v/ v2 ]/ R[email protected]
! \) r8 r4 e6 e
* i% w9 b8 l6 D7 q' x$ E5 D. ?[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|