<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
7 }0 y; q; w$ S( \# N7 T- @, \2 u6 W! W: D. y$ N
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
% y4 c: b1 T% W! y+ s; \6 ~
/ I* b7 I3 r2 J& w7 R9 l9 `他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
* H7 t/ ~4 z0 L) R7 S
9 `: I' G. {! x7 h3 a9 V. M: w! K十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?4 j4 z8 G/ A0 ?$ D; B

1 G5 n9 F, X" @5 R' `& q6 y4 \傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
' N  y: q# ]; J+ U1 j* p8 @1 [3 a
6 r% k2 u  m; Z( Q這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....# N7 }5 J7 f; @7 l

+ I3 E( _9 ]# t但其他都係譯音黎之嘛," D( k6 P3 ^+ f
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  G5 @; q/ I8 C* l# C7 m5 y& u( r* |' K' R; P: I0 J9 l
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
9 p; L1 N: p* }$ A呂不韋就話姐.....
8 o0 Y1 J6 F7 r" `, v0 ?6 x$ F9 h  {; @
但其他都係譯音黎之嘛,
' g( E! B5 w- j& r; K8 x7 B好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
8 l8 s. ?  E0 n  ]# U5 J. _8 }; _2 A7 s
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.' u% `+ i4 I0 r5 R- ^* ^) s
..agree...你有道理..
% b/ l7 Q2 f7 }4 j8 `& y& u7 {5 F9 \! Q" m" J2 G. E
但,何卜繼先生...+ j& v4 {( l: I$ h. X; m0 d- g
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
9 O' e  i4 H3 K- T# N% }% i* j而不許用元明清代群眾都用的音3 m' U3 ~0 @7 v$ Y, J0 D
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:9 W0 [& p6 X0 X: ]
.8 Q+ A/ ?2 \0 x0 ~  L+ ^8 y
..agree...你有道理..
! i* d: K. v4 I/ W7 B
; |; j6 T/ M- x4 E* u6 w* W7 Y) Y但,何卜...
4 J/ E- [' O6 m) R. j; b' e. B2 E, S; ]' `7 \
喔~$ N. H$ j: F- e) O8 h. m
咁呢點你前面又無提到bor~  . X+ |" q6 `( g! v( |4 ?

- L1 g; L9 b, {7 K# w9 B咁我而家又覺得條友低低地喎,
7 N& c# N. F+ Y+ {: g4 p& m# m7 X3 H每樣野演變一定有佢嘅理由,
" P' u9 |1 m  H* D5 V; {# Z如果要用返之前d讀音,3 G1 Q7 z7 D; I; t+ ^9 W/ n; S
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
. D2 `* w" d. c! t2 r+ L' u  i4 l" a( G
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左2 ?" v: Z0 e; v& x+ z) {$ x
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。