<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 6 W1 N3 T  w$ j# _: U5 ]
/ P# c& E9 q$ Z4 d/ m6 ]
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
  A3 B8 b; S5 z* m2 {' W! K/ [/ h" k
; E: f% q# a( l他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。& R, ?& S! o: }8 s( G

$ a- m: @! x0 @& y十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
8 l( o$ p% ]# K3 `
- t- t$ ]8 D$ w7 m" R9 D3 i傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
2 s" }  O# {; d/ g7 v- }
& E2 w' j% h; O* d1 P' I這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....9 x3 b) |: f' c7 U6 o9 p6 m% t
! @7 \) l' _  I
但其他都係譯音黎之嘛,
# c  P8 D5 X. r, Z1 e4 @9 s" `' I好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
. B, C/ S  t9 Y. L$ }8 i' G) D# f6 k" M$ S# A
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
- ~7 w0 i) e% X! f# }. J4 F呂不韋就話姐.....: v- v: l  K8 g# W" l" Q* {' M( e

) l8 v$ L  M2 N4 T5 g" p; ^但其他都係譯音黎之嘛,
" \; c4 P5 S" `2 x5 [好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
: k% O% w; r* t: v/ V) N' Q, |
/ I) x+ }# l& E. @" _[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
* n) F: y- d7 {7 H' _& o( w) x/ M5 S..agree...你有道理..4 c+ ~1 Y  c; w4 {$ |+ e7 O

# m6 [& L5 ]" _6 i+ a" ]但,何卜繼先生...
3 C: t+ S7 x1 @3 X  d2 Q要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  Z. ^- G1 A+ K' U& M" ]( Y8 Y而不許用元明清代群眾都用的音- z# K1 q! w5 Z" Y/ @1 ~$ g
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:  T+ Z* t  u# D2 }* `$ v
.
+ T9 L% _6 }% b8 Y7 E% k( }7 `  P/ Z..agree...你有道理..( D- Q" y* ^7 R5 x% ^" q
* |4 V& Z; Z5 ?/ I1 y& K
但,何卜...
+ `6 r7 S# B: I) m9 z% f) \3 z8 R* x3 z3 Q2 n1 _
喔~7 d& R* x1 M/ z, U; [& `( j+ ^7 l/ K
咁呢點你前面又無提到bor~  # T1 `$ n2 \# T& w, c
; P$ R) S& U7 g& K, |7 h0 u
咁我而家又覺得條友低低地喎,3 k" z: |1 D9 O0 U9 R
每樣野演變一定有佢嘅理由,& u& f( S- a8 f$ O% ]
如果要用返之前d讀音,' a+ k& u3 t$ Z. n4 m3 k
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........+ R7 b5 }2 _* N3 V/ }% s) n
! T( e  X8 D* U! u3 S* G3 x
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左) W1 Q: o& |: [# C
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。