<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 7 P, |# G  q/ ]9 u& u
5 S3 t) L# v2 L( a! M- W7 F
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
" G. x: S. ?" K5 k1 P5 D+ [+ \+ I( U& |* ?5 D- O6 z
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
- ^9 R. |: Q9 f0 `( ^7 D$ A$ E( W5 y# q
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?8 C9 ~5 [5 C; u7 e7 B& T
2 u* l" ^! U+ x) t+ s9 e. }, s& Q
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
. i# k" L# @: o2 y* v4 [
  k& {8 ?; O3 F1 M" R這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....7 d- X/ D% p7 k( e2 r
' F3 V6 l# F# x
但其他都係譯音黎之嘛,) F+ O) r4 ]2 O# [, t1 R5 P) K
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........: \3 I/ Q# P! M3 [# ~- E; |

3 `2 H2 ?( X; A% {[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:+ G+ k7 R3 F" i& n3 P
呂不韋就話姐.....
" f+ Y. E! V. r: D6 }2 B
  B) ?5 L  j0 w9 k* }8 D- Z但其他都係譯音黎之嘛,
+ m  g  Z3 |' T) _' o好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! J0 g( n/ Q+ p0 ~" O
5 G3 s: `6 A" A/ N+ _[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.9 Q( D  [2 y; o* u
..agree...你有道理..
/ O6 [0 D& _4 m, q# \; W/ Y4 a3 `7 l* v6 q% `8 _& Y
但,何卜繼先生...$ t/ l/ M8 D* w( t/ @1 {+ I# i6 ^# e
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
1 ]" [& e" Q  ^, E6 A4 R5 a而不許用元明清代群眾都用的音( I2 K$ w" P& T: E* g
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:- V6 u  a$ _0 {
.
) s6 A- M  ^3 v9 r# U..agree...你有道理..
6 v6 H9 B& L, d, a% ?! `) S
( ~1 u, u/ s$ \( I! p) j但,何卜...
6 U7 m& ^: k& a& B6 Z' Q3 d7 E

1 B3 y( K4 m6 {) o  d# v6 e4 p喔~
! @8 a. z* p& j8 ^* j: ]/ N) M咁呢點你前面又無提到bor~  ( G0 _7 |6 r8 h

# g' |8 @- L7 t5 F. p咁我而家又覺得條友低低地喎,
  M4 K' U2 ?) s% U3 U' }) j+ X/ I每樣野演變一定有佢嘅理由,5 t* h  _, u: h% M0 x: @
如果要用返之前d讀音,
- S" I, _8 ^3 R9 a4 O5 K又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........& {3 t. p$ _7 |2 l. d; `$ _" K

6 r9 \% N  |+ A( X& T! }; W佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左& B* I5 e0 ~6 I; s& o; B# @2 a
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。