<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
( q- {. u- U8 Y% |8 ]
) P5 d$ f7 D) H/ S9 r* ]何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。) h2 i) a! W8 d. j! I
' B& X1 ~$ }5 b9 Q) P4 P8 S/ ?1 Q& |
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。7 l( @7 ~- I5 Z5 ~

1 F1 x( @' j0 d( T" e, j十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
% h2 k5 g# _: Y7 [  A, x" P1 I
* b6 o2 n; D  }. X8 D2 G傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。& _1 D5 t" _: ^" s

3 d& f( \4 Y, O4 \/ }這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....+ A  c4 w; l+ |. f. o/ I4 k( z

. j6 F  o; @7 g  D# C! ^但其他都係譯音黎之嘛,( M1 S  ?" m& K3 d: ~! o6 m
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  Y: r* i9 z) E/ S% B# q9 D

6 f5 L3 D: p$ A5 N& q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:. v, H% m6 p+ w
呂不韋就話姐.....
' f; Z  X8 m3 S3 F( m$ S# g; P- }" r. {' U& A; Y1 M4 D
但其他都係譯音黎之嘛,
- U5 Y0 X3 p5 j+ _好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........9 s! d* w& h1 J7 s4 L
) M* C2 r4 }1 N5 w
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.# K+ ?2 s6 l+ V5 m! z8 Z2 h+ ^9 \
..agree...你有道理..
& X# B3 S  S2 J% Z" ~
- q) i8 i4 m' j# A但,何卜繼先生...9 O. B/ i- J# Z' z+ h5 p
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..2 [$ w) C0 d4 D
而不許用元明清代群眾都用的音
: T0 j1 ?' R& S  M8 p0 |...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* Q3 _7 Z8 l* {; [& l9 }& c5 q.
) w6 T3 A) {& S) Y' w..agree...你有道理..
" G, ]* Q$ k# _( q6 i! F, t1 A0 D+ a( d* o5 f8 }  N& M
但,何卜...
$ n: Z! |$ ^: |

. ~0 V  E7 P* z  j喔~" Y( C+ P: V3 |& P7 I
咁呢點你前面又無提到bor~  
* k0 j" e, f8 n4 F1 M0 O3 r* }
4 s# z5 I% X- m咁我而家又覺得條友低低地喎,
3 Q6 p% I. l" ^每樣野演變一定有佢嘅理由,6 Q* S* Q( A9 u* h+ I' j) ?" G) k
如果要用返之前d讀音,5 v5 H3 D: g, o, f0 g
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
5 k- I7 I9 @1 U. u; [) `
; @; v: w' {4 {9 l佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左0 W' u$ ^' n4 H' e' d
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。