<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼3 x" T  ]6 P0 c# u. G
........................................................................................................
! k, u2 s  K& @, S: `( v& v( y凡受何氏怪音影响的人...: M: i4 P9 Y, \

3 _4 N/ @6 y$ q) b" h, D- J多喜查《粵音韻彙》..
) S& {# M& x, f! f* e/ B) b) {1 }4 O
好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..- ?' D- R" Z4 `! y7 b* V5 C, }6 l$ s

* F! [7 L, A: r2 T' J) V2 A* f無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...3 L9 \4 X$ M9 Z; D: D; J
2 p$ `% f, |5 y& J7 h! m) L: f* K
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
+ S2 D. E0 w. c2 C1 D3 N8 M+ e2 x+ n( |
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音5 S- t& Y) ^8 p6 E, I9 c

+ H& ]; B- [7 U; s7 E' A簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
3 y( i3 ~  z) |) k- K6 r1 E
6 {! N, t6 N/ n2 [$ V2 `8 P1 F請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
/ J! C6 t2 L) q" v6 ^+ g7 S6 T" ]! r! P6 w. a, {) O
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??& R4 G6 L+ r+ R9 t2 T
* `# ~1 L( a$ p
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
) c" G6 b. s; x2 s+ F: C
; {: L* e' {5 t' R3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
4 y0 p' g3 ^5 [) L6 ]# G
% P  ?; E% a1 j  ]' X* k...何氏x音....
9 p9 n" i( i0 ^( K/ b3 m( p1 e7 Y" r& {+ n' i4 w4 a' A+ O/ {& K
是大是大非的問題..; X! P+ k: ^1 z; i5 s1 i
- d2 p0 Q0 A' \- B1 R- N. b
.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???* X" B! V2 s  M& y: {
) w$ V  J, ]( u8 x' }3 H. q
請拿出良心吧...拜託....& k0 M, H& L7 s3 L5 E/ M+ Z
...
' ^# f$ X* n6 I* s% ~
8 [& V+ K# M' m[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
* i1 ]( J  T  k8 c2 F3 Z好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片". R# p. O! w7 j$ r
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
* G% l+ l1 s+ V% L* v; q- C& shttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
' E0 n) a+ z  B: I) |
" `0 X' h1 V- P$ h0 F: t講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野* N, p8 z* ~& f. }
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?! E+ a9 |7 d0 l3 m" D0 u# s
! t7 F1 |! _, o
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:5 n3 {: C& y$ y* R
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
3 F' j# n  i* `; s# ?
.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧... l- h( B/ v" r& m  m& a2 O

& l& y. d, S- _( F  _! c( j無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
+ ^6 M0 ]* Q$ S( |" U& w1 e2 z/ n2 j2 [: K3 _, i1 Z
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
0 _1 }+ n* ?! B' w# |# c/ t( h2 h1 o/ {2 k9 ~8 J/ k
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
' N, Z4 |* |- a' X6 H& J& m6 ?7 W4 @7 h
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...& X- u5 q9 i2 L; f; F
- N( w8 Q6 V# Y
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
9 \+ ~) h; U. g8 D. i/////////////////////
! d2 b6 q' T+ |9 X/ O/ |6 y' ^) H- R$ [+ r  L
無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎?
4 D. q  x+ K" P% o6 b音音不正亂, 政府喜看也! ! \3 T2 W8 s1 E: t) F
不動還續爭, 國語將入侵. # G1 D* r( ~. G% e4 T
汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:
/ z( Q3 ]3 b2 ~! L' m3 E# A粵音之死亡, 乃為無線乎?
4 e* _$ K7 @$ l4 n( U4 v5 T音音不正亂, 政府喜看也!
! @" C9 Y: f* S* v2 Q9 O) h不動還續爭, 國語將入侵.
& k  T1 [( _# B5 T1 U0 }9 I汝等莫等閒, 正確常粵音.
1 t5 P& F9 _; x5 X% h& U: b.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話..." Z8 R2 I% ?5 X5 t! e
只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄
0 S3 l1 ]* t0 @+ R2 c- q! e: n
" l! H" \+ c$ m[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
1 Y; U( r8 j& u. y0 [4 A+ b& d
! k$ H2 i; y& e( K+ w* ^. b0 S.....以此例...竟連粵音...
$ R6 E# P1 ^/ m) L

! A0 @9 N; J/ w( G擺到明啦. 3 y# n- y5 A0 p7 W5 U  x& v
又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等
) W, P; l( i: c7 F3 I7 M! L也只能以"語言-少數民族"類申請,
1 T* ]4 m  ]# L: _$ S. N) L可見國內如何整頓語言... # I+ Y) Z# S% c) U; \! E
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:2 x9 }  Q! y; f. Z! Q
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁( e! u3 j$ g+ A7 H" c3 F' {
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
- b% z& C9 G% V' L; i# J眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
+ Z! u$ Q, Y# m) t9 P7 M8 F4 z" B' s; `4 h* s- B$ [1 Q% z
更正:, \. C( ~2 l) P& j
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
" A+ l3 E' v* w. ~# B+ \
4 ^0 x1 e$ U- X, }, M' k" I0 ^+ h$ `" o0 ?5 u3 b4 `% I' Q
擺到明啦.   R6 _. i# ~* O3 a+ }. i
又話多樣野俾你地聽,...
3 i9 b' j) R. }3 j" U3 d, j$ U
, }0 ~) f$ h/ o9 T
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..9 k8 f7 W+ O3 v4 J) k$ C
估佢地的原則係..! ^) r: L7 G  Y( a' s: c) m' U9 z
1.凡字..就去查有幾多個音8 W" Q8 b5 i5 s. }) k9 ~7 i
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
  T6 E& f" u# z9 e4 a" \2 r2 o唔知啱否??
仲有一個字...
% o4 [8 M* s6 f3 z4 q6 G* x/ x「溝」
( N" N5 [' ^" i1 m# r8 I! T你點讀?
5 l/ F3 c# {7 S0 [, f. B何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。