- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-4-17 08:48 PM
| 只看該作者
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
2 Q! O2 _. Z1 E% e1 j9 ^好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"' y: s( D# l; k8 T9 Y3 }0 N! f/ K' D
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音' g- r2 g& J* ]5 H8 ~: N' H/ V
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB! r2 f) b4 B3 I+ E. N' r) q8 q
q1 W+ x/ V4 @
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
5 I7 ~" O* k' k) ]6 z0 `2 l6 [近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
3 O* j w9 M+ P2 h3 ~* b; d2 l9 I e8 [) L
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ] |
|