<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇6 w2 i5 b  T( c  V* m2 t7 T
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
$ W3 F7 a1 I2 U7 _如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
8 [  j5 l7 t( s! Z. m; g! P( R" R1 U3 p  N
[center]正字音謀[/center]
4 r' E4 y! i$ s) F* _$ j% x$ A' m! ?5 g+ t  I. J% S

8 B% r/ ]2 o! v9 Z/ [- Y8 M# H' d6 A; V0 |4 g, ?* ^  `6 l0 n
) L  b5 U) j/ y7 K+ o! y5 d
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。- O& o- G4 X7 R- ]/ i9 t

* g0 g( `1 J5 W5 M$ M3 F在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。: m( ?0 |8 J7 A; T; T, b
6 m1 h# t( U- k* }- [4 J! H
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
. r3 P0 B$ Q3 f% t) m  \' X3 y4 U1 q
0 U# f6 [- C7 H; i, W在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。8 L; k6 F7 K6 d& b5 |6 O

& \/ |' C% B; l- t9 N7 k3 i5 u: q( g該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
, h9 V* j; f7 [4 o$ T' i: b- u& D5 A4 t/ N
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
, |' Y+ r6 y: k1 n6 Y6 ?& T/ E3 Q, h" W4 M( f1 s! H$ ?0 n2 O
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?& V( L. E  S; n7 v

; \* V8 `; K, d- X# y第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html/ Y* X  g' |0 Z3 a8 F8 J" z

5 `8 b1 E4 B) G8 \+ N6 v) o此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
( u/ F7 f# V) P* S" V/ J
/ ?& X# m& s1 U/ y  B  c+ }至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
4 i7 G! Q, c3 R, O  i8 g  @
0 H1 s! M- r. P, y( Y《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?& x, U" r/ x1 \
3 @5 t0 |) G$ x
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
, i2 r6 L# ?; m! k5 V
/ E  h( e: q; w( x' ?% v! M- K到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
3 u& R. f% [' o" m# e% m. W/ D
0 u8 G  Y: N7 H$ l0 D5 @& ]第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。% [$ ^: F( f8 B: p$ D

1 J: M0 |3 e& @《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
9 t  x. n: W6 y- I# Q+ D0 q# C9 }8 }
7 J0 }2 ]( A1 H# {7 `! f' H; [4 chttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
) ~  ^; v$ [% a! ]/ c# m1 X
* u+ }) z( n7 b4 K6 c6 r6 |# t至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
3 b' I) X) d8 H/ F0 Dhttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
3 Z4 z0 w# Z) I1 }) }: S% M4 z( m
. V( R% i3 R% e* M3 i$ @0 w另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
( g) s! m3 u- E2 D. D7 T8 S1 B

- B5 G6 D" E7 ~最緊要正字的膚淺2 q! r- k+ ]. d/ |1 _1 h
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?: _0 P: C6 }  @/ w. g7 c4 C
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:1 J3 {  i3 p5 i7 L' G9 S  Y' _- d
何xx, 如何成為權威?2 g9 w% S6 p& E- Z' ^- V" W; L
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
: `* C' l* F; s. g0 t
講得好!!!!!!!!!!!!!!
' w; Y% B" R; m  R" R
2 ?4 h+ f& i. X7 b. v6 e沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
6 u9 W- |- g4 V# C! ~. ~" \6 b" B3 N8 `6 n! t+ e

' Z1 {5 C2 D, Z5 g: d6 {2 F7 y. y+ s3 P/ o8 H, I& P
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:) @/ C8 o! m% a8 L  x# Q% N
打錯字呢 ! 樓主
4 r, q' O( Q1 H, S3 t" E& N; n0 m1 f7 O
4 c" V$ @+ K  ~# O' N8 c

/ v5 q8 |, j- z5 Q3 P3 n! O好多"少"朋友收睇
8 l: Z1 |/ s. @. {5 U/ Y$ R# H3 x
" s2 k, \7 D0 d" K) \
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
& @. t$ X3 G8 P( b. e9 N$ t) n+ C" `: y  w$ A5 _2 Q( r4 Q' _
0 I% t1 O" s: `9 G7 c
多謝指正
8 `8 \! W3 Z* M0 G+ p何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。