<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? : N5 ^  s+ @7 x  o* j& v5 m" r) k
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.# @8 W4 X& `5 F: W0 h

: n8 O: {. P6 C( c[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦  n. g7 ]6 y8 D, u' g9 M
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
( @' y& E5 W: O  T; ^" p   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.6 P+ h) T. W% L. y, m) D2 z0 h) r+ A

& V( z+ G& G9 q, r1 N[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
& C  s+ z' _, E( w; z) @. e$ ?$ F8 K* w8 I: U' F5 W  ^7 k
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
0 \6 V1 u& g3 _8 J# W" ]& y
% X% O6 q0 b  u; A5 W好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
5 t% y/ ?: A8 h6 b5 z4 M/ f一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
8 J7 y# g5 U# z' L2 D. O; |9 O1 \) {/ s# L9 B
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
: v* k) F8 t/ N% d, flet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
' e% Z! n% X7 H& l0 t3 J原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
( |5 c# z& W$ |! z
) e) [+ s* a7 Y% M* S! f9 ESry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence.., n0 i3 c) Y1 G# W; X2 N0 v2 B' \2 r
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?
3 A6 x6 G* K* t' f; X( g7 w
) q/ k$ y1 F/ K# R5 P[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
) u* K# N& R. i7 p+ V0 Y5 A9 e$ igt kfhgf'8 k7 V1 l! `5 l, I: o: r2 V$ |4 w
gh;fkhl;dh
( c3 S, d- `. r, `1 P'bhmklf;dh'j6 Z9 P4 P6 W- w6 z6 _9 t: D
hlg7 a/ ]; S  {4 o# H1 |, M
hj'gh" j, u' t# Q& W* x5 j
gf1 _7 @/ V! b  v( M$ B8 b
hjgh;mj. z: i7 B' o7 \( ]1 B/ G1 R
;,j9 I0 f4 M: U- I6 q; I
'.kl'
6 O  I- y! }! {' W/ ~,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。