<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]% q& ~: Z# c2 c. V; `6 k
3 Q9 K( A& m9 D0 u6 n
是否定,不是爭論 . W% A" i' }8 w% n
) L- w6 N# v4 ^1 u
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
2 X: d+ B1 U# E) j) f" c7 t7 B1 d; d5 V3 O1 u8 S5 n7 W5 ^. t; @
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。, }8 P$ s: V5 h: `% X, t' {
  @8 \9 T0 O. m9 _+ s, v2 A
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。$ N1 g: u( K8 F- i+ {) P
7 F1 W5 s, J3 J+ }& H
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。+ @- s0 h; @' Z- ?8 s: V( H  F' @
/ @& i" M8 h# l( M* s
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
* i4 |* _1 U2 Q0 k% p
8 I- S, A8 ^+ |! K/ n同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
! W1 b# }' b& Z' Q8 J# @
1 j# u" G2 {0 a7 k+ t至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
% w5 j; v  n: M- f  S9 Z/ }0 |5 ~
( ~. y8 C; Z) A! ^% C0 m因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。8 N$ a3 z; a, T) i# b6 j: U

" J( ^$ r% ?1 F! l1 W7 g+ a9 T加拿大多倫多星島日報
/ o: E' j$ o1 M; f# j6 ?: n2007年3月19日
正乜鬼音呀~
1 V0 C, L# F" E- ]果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
! K" M, K" |* B% E1 }特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,* X# G2 k( ~/ ]9 Q0 W- \, `
用"何氏正音" ....
, \; v/ X) l$ C+ B! j她們很少接觸電視以外的資訊.
5 n/ i: X+ ~, p/ ]8 e2 ^) ]我們有沒有什麼可以做,( j$ R! ^, J4 t" C) e+ Z% c
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
) r% T" _9 |2 r6 A7 A# ^4 m) r$ V& w近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,+ c% b2 x  y' S3 T
用"何氏正音" ....3 \3 v" a2 T$ j6 Q: N7 l
她們很少接觸電視以外的資訊. 0 d3 a4 Y6 Q$ p; `  b
我們有沒有什麼可以做,
6 H. n7 t% e. |* J% s& M5 Y教育好她們?
" s7 ]4 T; M9 H2 ^# v" a......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
# C! a3 X/ W3 Y% Y% V4 h5 z6 ?: Y2 g$ T
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449+ Y$ ~& a& C, J! n: m, l

' Z0 _0 Y+ I) J3 o
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。) ?+ c/ ?* L+ D7 o$ A, y

  a; o- W1 U5 ^# k6 _$ R隋代至中唐, d) M3 S  Y& ~: t$ I, l

, O6 \. i, B9 m+ g% z2 a這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。. ~0 Q0 k1 `8 r% i. D! y: p9 G
3 V, l' n2 R3 X/ [; W
晚唐至五代* \. T3 a) e) m7 O& ~8 i( i: L

% w0 B# s; H2 H' J+ G: O9 r這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
9 U4 {5 e8 d: n% s- i- `2 o1 d. i/ I: [* [9 y7 b3 K
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
8 K. F/ m. q. A5 q! j) T0 Q! ?0 E) p/ K& y) Y' |' G) @
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
2 v  H. o7 t6 H  u  \2 ?- T5 N. R4 B  F) n  W5 Y/ b0 l" V
宋代
5 f. F4 q- ]9 K! p# d8 T- V& ?& U2 r; n% g' {4 ~. o" N; [, e
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。4 V2 x  `9 B1 u* ]

1 A) M; ^4 V0 D7 X宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。. _$ h1 Y7 ^* R3 w- i; A

+ X, s8 m" R" F% _) i  b8 D元代& i* V, y  R6 p+ V/ N' q* w
0 a  `1 C) ?! f" _: Z- e6 _
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。* R  D* F! g* M, e: _

. U( U1 E; S: x" r4 i6 V5 q9 {0 C7 v元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
/ m% Q) T# f8 V2 u" j; s4 l/ T, C3 ~: l) j( |% g
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
' d% m8 S. e4 {6 A, _) v/ w1 e
明清' L/ F+ ~2 U8 ^) X* h

* X. ~: H7 [! f4 \: `與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。% L- W, I3 d' q- v* @$ D! D
4 B/ y; H1 s) j/ m. C& ^7 R
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。0 n+ D0 ?* G# l0 q9 y5 L+ E4 v; F
+ D1 q* f+ H1 X6 ~
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
" R; u) w  H, b
* f7 A$ S0 n" q5 m' r/ I的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:& m$ l: a  ^5 _8 h/ C
一篇比較學術性的文章
( P# z: ^6 g$ o* p* ]- L7 }- w/ ?) m/ j4 }: a% k' d
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
1 |$ `( a0 N" j! ]( N# f9 i
' r( ^; `* s2 A: a2 u! d
9 s+ L& l3 g. F1 o* X0 n3 @5 L- K
篇文引得好...5 g9 L# S5 [+ o4 b8 p# H
我也轉貼一篇...
- D/ _4 K8 t' f+ U5 h7 ^" b* e8 B. }0 o
黃霑說:「別說人錯」& f) U/ r! q) o/ _7 \7 O$ Q$ A' v
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
7 }: R- m: [3 h: W) S/ B9 B
  T/ G8 F. d9 J2 l; R黃霑說《滄海一聲笑》p77:: G' Z# ^" T4 A* M! |0 F

, O* A8 n! A" d3 z6 x4 @6 o" Q「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。0 M) b0 `  {$ M. X- d" e

  L4 s$ R8 N) ]9 E) h粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。9 d0 }( L+ D% V% g6 Q
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
( p; J" l0 B0 D1 O9 A: [) I& b. H" |) E' x) I
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?2 W, \3 M6 U, [1 g) y

0 ?+ {- V5 N1 c' A( _$ O個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
1 X0 B7 w- I3 W- Q3 N( J0 G/ I3 O- j6 b
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?9 F9 l# b* M1 ]' e

  @. X  d1 d( o) X8 k但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
7 P7 L! Z) _# B$ s; H  e( q6 @0 Q' `; e  c+ K) {2 `) X! _
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。  Q' J5 u& J- |0 y5 K
  e( {( x- H6 b/ _- z$ r0 a
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。# i5 x6 O* [# q6 R( p1 p$ C
) |) j) e0 D, O) z  M! x
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
% u2 C6 N/ }! W& v5 |4 }7 f
# V0 k7 G& Y) S5 o0 m- i問你死未?/ V. ^- I" P+ X) h

! j% c* d% d- W( H1 N! a9 M諸如此類,才是真正要「正」的字也。" C, `- K: {0 e1 f

: X6 P7 J5 r5 S+ _3 |' T- h8 p[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
# l( w# K( k% h
) u8 S4 D! O+ B7 c9 R' E$ L篇文引得好...
' c: a$ h% H: p/ c$ ^$ a, H我也[color...
- [  _  c- r( q7 K/ w. Z
/ h5 @  C" s% X1 l) h- w我認一般情況,使用同音字是可以接受的; c* ^( j; `2 s/ e
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教& s% N9 [5 J: X+ w! n/ o6 }
唔識得好正常8 U: Y! z6 i! t. z

: ~/ ?" R7 x, Y, W特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
! S" f1 w4 R, C9 B. N好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非- A: u+ E' l+ i  Y  Z4 v8 r
; F' z9 W. Y4 I; m# i( a+ o; |) R6 W
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
& ~) g* R# ?# D6 c1 w% V香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
7 Y. {( I0 @2 F被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用' A% H& i- [$ c2 {, r# Q' N
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
# y. J2 \- [# V$ N! x/ u
- C9 O3 ~1 J: T; [8 f8 J4 \! h"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
3 d( F$ E. Y; Z0 _0 ]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
# g3 ]: G# Z* q- d4 {" S
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。7 i8 O' H) X2 z% K) C1 V7 q; K; {' H! ~
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
! V2 [4 g( I1 K* h+ J
1 S! w" R2 |# X) h( s* N

. q, f+ N- ]% ?$ V- U聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音' p: e+ u; m* Q" T) I

5 [! q+ e, [5 B! @" u0 Y" Q陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
$ ?. a% n( W! e+ {4 chttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
! G* l- H% m" w2 ^  }/ t! i1 y7 T7 X  a6 Y0 o' I! I  S% q
羅文 - 激光中 1983/ W+ A' m. H" }; I5 ]0 d% a
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc+ x3 V$ a; ]- l: O3 Q

8 }- N$ N5 p+ `* k8 h# W另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
  L7 z8 d6 M4 x6 z$ {& c
" v4 I1 h% V0 N/ @4 t! h亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
; o+ ?2 b7 [4 i$ j) W5 S* n# K8 c$ {* H2 ^; F7 D5 ], ]0 ]
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
! O. U9 b3 }! C6 H; ~( A
: q" A* U5 Z: e& W# D3 z# R) x* o  V, o! G* I: I
我認一般情況,使用同音字是可以接...
  u5 e) l1 W. ~$ i- `* ]
...good..9 Z: ^/ Z3 S+ y9 I# Z" a/ n
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:8 y- H& @/ C0 G1 `* Z+ x! n: j' s
- t  `, `2 k1 [

' k7 U( @5 {" a. d+ i# r我認一般情況,使用同音字是可以接...
* l. `4 F, M- b. V6 e* [
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
2 L/ y, f1 g8 w( Y如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白.." {# K* q9 n1 k; {. C
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
8 }# i6 O2 s/ H4 A/ s
: F1 ^" b+ R+ h1 H  z) S; N0 F  R所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...$ h9 z5 T) w' w
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:" r: W4 C- ^3 A2 W

' B( e. @/ B( `! M% z8 }; |篇文引得好...: v4 j9 s7 i7 {+ ?
我也[color...
* O3 }$ l4 J- Z( b
" J! L# @3 E5 ]. L+ g& z也是霑叔的文章7 H! B& D1 d! o$ L) q

, i$ n2 t* i, Xhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg; o6 f$ z, U. c
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg- a2 w% B  }8 w# ], n
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
2 T& G" O, c8 h4 \7 H; o$ c2 }2 G: u3 V5 C0 m
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
- i* ?, e. I( L, |而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。