<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
4 y9 `$ |9 L( r* d0 Z" B除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
3 p! t; Q4 \6 i2 R6 J7 Q"套現"不讀"套演"
  B9 j; E$ l3 ~"麥片"讀做"麥騙"
5 L; h, i( B, D* V; F+ D"澳門"讀做"澳瞞"" K% c6 h$ z* e' a; Q/ ~
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
9 l! ~# ^: Z5 z" V) U0 c# l) ?) h, Q) H, [0 }0 l
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的3 O# d9 b4 U+ i
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
9 ]' I2 R/ r. p" `* M) L$ _
  v1 w3 A# Q$ ?$ ^: l1 E
切吾所切當作正音
% ^# j( |- [! j9 W$ v. A# C" |& f, \) I7 A0 n
作者: 潘國森
; Q% T8 @! H5 o2 ?* w" a9 C& Y
9 u: D7 d- w* M原載: 《作家月刊》2007年6月) L$ C4 u+ c0 t
$ B& q5 Z' X! S4 V2 Q2 x

2 U. J. ^  A0 o: f" n4 o. J--------------------------------------------------------------------------------% j6 _  J# L0 B2 S

) e# B- o. C6 _/ V+ s小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:0 u2 t; M* y4 y2 R. b. m" Q. m) q9 H
) L2 j' x9 r- C7 ^8 b0 Q
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」- J% n5 u3 L$ m; @+ v  I( N1 n$ w
8 y) P! B. v5 J1 c5 a# N6 {/ q
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
, M8 M7 d: M) w5 E; w8 B- |/ X! n
( A8 W7 j" R2 h0 r9 T  j/ Q! C5 f由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
) `" |3 Y, N$ `3 ~3 }, P2 x; C9 ~8 A
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
7 U3 H8 @1 j) r# Q( p, T, I' r1 v" X2 b, m% s3 n" }3 \
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:7 c, F& L! O' o6 w1 x

8 e1 M& s0 B5 N( v$ P隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
4 }" u4 ?" W+ v2 ~…… % ?: H. P6 W9 ?" v: Z- N
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… # u  [( Y) E% }9 F7 C, r
…… 7 f- f8 \  t* K) }
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
' G; G% M; k! X2 ^# r2 F, E: w7 ^6 y
王力《中國語言學史》 9 i1 f+ u3 B3 L) ~7 D  \
' q9 i& h8 \% \, K) D6 a( j( [$ M
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
* T% v% N) x* \' H5 ~8 n& U+ v: p% K4 K$ j* L8 p
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:9 ]! l% x- f, e3 r

: v/ d- Z$ }0 Y0 {( [( E4 b古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
) M: o" ~- v+ t) j6 V  k……  
9 N" _% J( ^. ?  m  ~7 ^. {歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……    i: |. f& f, f
……  
8 ~! H, ^# X! S……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
+ S: e! E: ~7 A" U……  
2 h; W) v3 O# d& u! N( y  H4 o姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……   P6 N3 L' L2 D) M1 {! g  N7 T

) f: ~4 {7 h' @$ [. K- m7 @王力《漢語史稿》
. ]( z8 N1 m# _: _* L- S# m8 _0 S" t" p8 ], X5 I; i
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。; X" [4 A  _) J. ]5 `$ ~
( n5 f2 a: x- L' b3 G
王力教授還說:
0 e5 {& L& E. t* U
: J8 U2 b" R2 \1 M$ b有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 : m! C6 v, i% e" y+ h# q$ ~* b
9 w8 P" \0 F0 N$ d7 g
王力《漢語音韻》 " d5 R7 m5 I% X5 a% A% [) O

4 x7 \; {1 q2 P$ K因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
/ O! @; H& A: d9 R
2 ]1 V+ ^1 W# T- J有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
# Q( B6 O- G2 k+ z4 @
+ v. X7 _. n* N: Z  I0 A. `  yhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
  w; ~9 F% o7 w. d$ F7 W. Y' @% X* d, }7 J$ y9 {
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????6 Y7 f6 p! l  M  T) [
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
7 Q8 _; v; w* t! u死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
$ N' z, D  O; y
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:' ~, Q5 ~1 L; S( V
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' l# D1 S% b, @  z' M6 x
* P! u8 i+ c! S) }/ D: X/ J" O何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
* a$ [; }& E0 T* Z4 r更得不到學術界普遍認同5 Y9 A- V& _1 ?9 ?- _. I

% s/ I8 z" \: T5 @) }, ]要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了, v7 f" \2 k7 |
# c4 G. E6 q: q# n
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc- _' M8 j4 ]5 g8 k- \3 S
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035162 w$ z$ T' n# x1 }
& P$ |3 e1 ~' K# x% a  X: ]: d$ p

% [* C. l# @' P- Z! x
9 p' d' }  T3 N! y2 F0 |. \  }# e
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
/ O9 L  b) X3 p) u1 z6 c1 W6 z9 D5 F1 k4 B2 K4 e) i
廣州話審音委員會( i# z, M9 d) p; C
委員(以姓氏筆劃爲序):( A' X. Z5 O1 t* L( W, ]; ]! ]- K
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文5 s& |- N$ Q# G  v
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈- ?7 J- K! v) U! |& ?! B
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯- b8 o0 |' Q7 Q8 E$ R" X
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪0 l4 L7 y8 ^1 m; ?4 _
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
( {! d( i# E2 k9 \( R召集人:$ u3 G4 P3 m% G/ {1 Y% t
  詹伯慧 周無忌 林受之
$ F3 g) N$ o( M9 U" x- [- l! Z5 r! y' ]
. v5 h. Q% R: r) i* ~1 U0 K+ z: L

- Q2 \# h/ x" `$ ?; P為何不請何文匯參與呢?
* w) ]) O, R' B" ?( y( [9 f8 Q" ~* @
; ^% X. f2 ^' y( V& H$ d
4 Z6 f) m7 s/ b; @% _4 p1 C
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
% T+ C9 z% l9 ?1 ?6 W7 t
  F6 y$ X/ m8 H! d4 a0 G5 L% _何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
* `" C" [* ~5 x8 y+ N2 \& ?網上不少文章都提過這點
. ^+ B3 d& k. T0 x6 q& K在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音" b) e6 R( U* j' K5 P
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音2 G: T' @' a9 f
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
! o; N/ Y: h/ n9 i  u! y大概她們也留意到這點1 |0 O1 q+ ~( P1 h1 j
1 v3 x0 c8 w8 A- t/ L
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤2 n" a$ o( @' O; [

2 A7 K7 u/ x& P" C8 J[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
- }7 R- G5 [& c4 Q& L$ \7 T+ n6 L- ~8 j. h2 y
$ l6 a& c9 _7 [/ s2 j
何文匯的"正音"以中古...
+ m) p6 L6 ^8 f/ B- j6 ^, e% y* N
阿感大人萬歲!!!!!
3 o. K1 d6 A5 P# X( @* q0 ^& h說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!: g) d* s7 V5 n. n5 k1 D

, I; l/ C+ l( P- V( B- D1 r5 T0 b[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
( d! m* I+ R- ~% `6 h% |- J' w8 S7 P
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
# t2 v) ~! W8 A$ O* j! ^

( y0 Q, ~. `: ]5 L+ y8 t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:" o8 J  f$ f* _

# z) M3 r% x. y8 X$ i& E. |
  k/ ?) }1 W3 A9 N  M" b「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]! Y7 w& j7 w1 q% X
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

9 w$ Q$ l$ y0 [) S, Y, [- W: ?1 L* X! u9 x. x& Z' X
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:5 e& O  ]0 \6 v4 v$ ^! ^' D
- P& W: F" G, V; l5 D

. R. e/ ^# x1 s& }" }1 S; G1 T: ]+ \「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
- Z3 d  l: x( L- ^  \% n阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
) b9 h) `! w# _7 s- o我只係針對何卜繼...
  i+ R4 f  W$ E7 E邊度有人咁x衰????! A" X% x2 a6 D/ l
改人祖宗???......  X1 c" Z1 f+ J( `
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!7 _+ N& U6 G; E8 A1 |7 g
王x之一出...即刻似隻龜..
6 T, {# N+ t" @! F$ W叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..6 c% [2 i" T9 v) C
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
5 j" m0 x3 @+ x- ?1 @% ?: T# m5 A# x. C2 ^/ d
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
2 j3 B$ h# A6 B5 `+ K2 }; B# {阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...& b: ]: U1 s6 ^- B' p6 a
我只係針對何卜繼...8 f& D6 c0 V+ |. `
邊度有人咁x衰????! q- x$ ~9 `' n$ v$ W
改人祖宗???......
1 f4 P, I7 R. j7 ^& A5 C  D% p0 M
6 |7 V* i$ b8 n( E2 l朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?3 h% ~. G6 p# P  P
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
3 N! K+ O; ^# e: v% o9 ~3 C% x4 l  U* {

) ~) _. y7 e, E( R& a$ x- G朋友,說實在,從古到今,「郭」...
6 F7 c$ m& ^9 |! L/ a: L, M
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...# u/ n- s+ g! B- [7 T- f* y

' i; |" r' l0 F2 `  J5 x# f[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。