<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
+ Q% @/ e/ B8 T# }* ^" D# ^% |4 g除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
% R4 D% t: N4 T# F7 S" a"套現"不讀"套演"9 n  d; V" S- x+ j  @/ D. H
"麥片"讀做"麥騙"
& k* R6 Q; F+ r9 u. Y" b"澳門"讀做"澳瞞"
) w) I5 y4 }# l6 a. o3 D甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來! ?7 e( V: w# a: e% [" w. X
, n( b& W4 n' o0 s
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的* z# w+ m# t* f$ I6 u1 D/ i  M0 Z
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
/ F1 J5 c0 Q! j# ~7 ]/ _) K) N
% ^) D8 b& _1 E/ X
切吾所切當作正音
. |+ X0 Q/ t* J5 Y9 W1 i, {$ y* o7 M2 {* l2 J3 ^+ ]
作者: 潘國森
8 V' }# r. Q6 t8 E% c+ w
" ^$ R; a" z6 g$ e- q- K原載: 《作家月刊》2007年6月9 S; Y( G# w$ ~
  G* k! ~3 v5 ^' c6 M# y) Q) }
6 @# O) v2 G$ C. y
--------------------------------------------------------------------------------
7 C# m5 x' p5 O5 `5 y9 }3 s+ Z/ R3 F6 K% e7 |) F: V
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:, f0 a/ ]8 {# {+ I# o/ c- n. l) |/ n
' x" ~7 S' \4 V7 _2 l
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
' ]8 h- D; ]9 Z9 H- d' t) ^1 w  B* K/ @9 P
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. |! C' Y9 n. B4 C' h6 s$ {9 p( Q
: B" Y: i. H# o) s  a/ ^- w0 J由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
7 k7 _$ X/ M$ n( v& V5 i* }7 y( N& |/ P3 g: C* _2 `
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。, }* r; Z  e- Y% f0 g' w' G

: H0 @$ ~; _) U- l5 h: }用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:  y1 A0 {' K( v/ n8 G4 C4 P
- R8 B) M8 O8 H& c0 S' ~% W" d/ O
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
* z! U$ O& ?; R2 a……
' O0 d& m# ~+ b" L3 w1 a1 e以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… : d; o9 P) G3 R$ `6 G" j  `
…… ' _2 {3 J) i, _
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… $ T% X. r8 a' E& t3 f" p
/ @7 ]' [. Y1 Z
王力《中國語言學史》
& r2 m3 z* L# z* s2 W# N
$ i7 R6 C. Z0 p/ \因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。; y/ o  t* \' r6 @( `& y( Z

- \$ q7 w( P; B. c7 L% h5 D. i還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:! C& Q& F" M( l

, P3 [0 Y0 ]$ L; t' E! p! n; @古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  , L# }/ Z# z9 _, L
……  
+ F$ A, o0 X( O) M: M$ D歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  5 ]2 }6 F; Q6 C6 g3 [  b
……  0 i2 A* }1 ]9 n7 W
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 4 t- b5 a5 G) ?
……  : E/ g$ \3 {; U; O4 f
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 2 k6 _, m" R$ X$ n* q

* }+ j3 ~3 Z7 {6 {3 ?王力《漢語史稿》
2 ^: p- i* F/ l5 h. F
+ Z1 b. ~" g2 _+ |1 I- @現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。* w& T( l9 [+ f' i
/ L, z0 q9 b( _6 p/ b
王力教授還說:( C) |4 g9 i: c% u4 G: B7 i
& e) G/ T0 n" ]+ e' E
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 & b! T6 e4 L4 `% S
: _* y5 H7 z' X+ _! @+ Q( n
王力《漢語音韻》
$ L- ~9 G$ K8 J! J% Y/ a) q7 @4 l! T) @. f0 ^
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
* S# s" \' ^% c5 ~7 m
- X  v$ U# v- w' E; t有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ M/ m0 e6 K+ T: |- V$ L9 f( a' E
+ k* l* k8 B. e6 H
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
5 s# m0 X2 C, }8 c. M3 T# e+ {, T/ T# B6 l  L8 B$ D
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
6 x# y- v" e1 Y6 j/ A; i
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:+ u8 P  j/ Y4 J+ v/ c1 L5 q
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
6 P6 Y- k0 i6 Z何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:; ^" R! W% _1 b  w' ?& Q5 l# D$ y
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' V/ D- \" ?7 w% m- I0 f. b  a$ V: T1 i
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
/ ^4 I  ^2 s" ~4 S0 T( X更得不到學術界普遍認同
( m8 V& H; `/ `# S( h& f, N# @
% X2 w. Z* o+ Z" p! Z2 V; N  L$ k要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了, ]8 b1 Z/ j8 B+ c! p
7 _8 y8 f( ?- t: c
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc1 v$ u1 ~* _* t9 A
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516  p, ?1 t9 V+ V2 X6 c
: R: o9 N! M% L+ ~9 y1 O7 J
5 H7 G  Z1 p( w

$ ?/ ~% D% r/ k/ d0 z; @' @7 c3 ^
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。; j6 D5 L1 `% r# _" i

5 q- U" r4 [+ m: N廣州話審音委員會) b( i3 s8 H  l! _1 o; M+ o0 z$ F
委員(以姓氏筆劃爲序):! D% U6 n4 A/ Q8 X7 A' P. [
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
1 W; r! j! X% D3 L0 p2 p. u# h: @7 N- D  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
+ S0 U" G) X8 H$ A7 p  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯; u, C6 \' z) `/ b- @
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
' c7 O; L3 D5 C+ D  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
# }/ U2 C/ r+ k" b, ^& z召集人:
8 v6 j- y% P; G5 F0 p  詹伯慧 周無忌 林受之
- E( h* ^- S2 i% w6 t( a# m! y8 f  w: d. c7 Q' U+ N! }
; H5 W  s$ ~! B; {8 G2 E
1 b! r, g! M* i為何不請何文匯參與呢?
% X1 ~9 e4 |2 f  m
8 j) I2 n) j* I) d! z' A0 A' h$ C. |/ Q0 s3 {* S
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 k/ i0 R& ~. s$ C3 T% ~7 ]
8 `2 h) g" i* K% N, }
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
) f! U3 t* z3 k: \' V1 j, [網上不少文章都提過這點
. a& ?5 ~) `" Q& e在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
$ f0 `% A( [# _- g( a! n7 U4 p( Y好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音/ u8 m' A: o/ f/ f  U2 T
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
3 h- x2 t' ~! {% y大概她們也留意到這點
: ?) q0 O- c7 v7 b: Y1 a# r% i- Z4 \, X. a; T( Y- A
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
' a7 c- r- }0 \1 F+ G/ Q7 [8 g, z# S2 c! I: P$ N5 d, u
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
9 _: `) b+ i: W( j0 L  H
5 p. m) X6 R( \& M' L, k6 m4 \4 g, \* r
何文匯的"正音"以中古...
3 }  r" q4 |( }9 k阿感大人萬歲!!!!!+ e! Z- Y9 i" }* \6 t
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
# B' X% x! F" Y! J0 C$ w+ d/ v% o! r) D( t/ J7 o
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:  w1 d  ?8 W! P2 P

: @4 A+ i& N% [' U: ~' i郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 i8 ~8 y" D+ `
1 N4 M0 I5 A1 D  t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:9 {2 Q# |( G. e& }( y# m6 H0 q6 R
& ]8 e$ n* x7 L8 E4 S9 p
0 D6 B: l% C1 h& F' Z- b
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]! g4 H9 d5 u6 V0 G3 a5 s
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

9 c  v! \0 d  Z
# ~  k  d$ s  g! }! \[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
0 x/ Q- L2 g  ^7 K$ @6 D' a
+ i3 H" J; Z9 p- V- a
7 a3 b$ d. z3 w. I" s# F$ i4 L8 n「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
1 |  b# }( R. m6 r0 Z阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..." H4 |6 n1 R/ ?' Z" u4 q
我只係針對何卜繼...
8 k; C! D9 W8 Z1 S4 A8 }邊度有人咁x衰????
# o8 `; ~* Z9 J8 t- {4 n9 h/ y- j改人祖宗???......
6 m* p7 K7 [/ b. Q1 r9 f3 I....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!6 C5 x4 s; h- S& U4 ~
王x之一出...即刻似隻龜..5 ^+ q+ M: D8 J" s& h3 p; ~! n
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
7 b3 ]. p7 ]( K3 L請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
/ S% c1 z* y1 v) i- ]
  I. P, C5 l' P+ F0 _( N; v[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:& ~( H" }4 L" ^6 J9 l
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( D+ g0 Z3 Z0 z% I+ H: v# ~
我只係針對何卜繼...
2 |' n0 J' i1 Z3 j  }5 L2 i! H邊度有人咁x衰????: u, W$ J+ s* m6 v# L* z
改人祖宗???......
& y& w0 _, m- V7 R0 n
- u; E3 D* Q  G5 w/ M7 y朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
! N; F, o4 J/ G+ a9 x說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:# }- ]" x4 f; i

4 C) B1 U" u3 Y3 y, N2 x0 u  x, T- p1 d1 }0 d
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
* {  H( W4 T* ~$ l8 l
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...8 }# I; ?) P7 S  }+ j$ q3 J

, m9 X2 g! @" Y$ R+ c[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。